El fortalecimiento del proceso de apertura democrática y liberalización económica que ha comenzado en muchos países en desarrollo requiere el respaldo de la comunidad internacional, puesto que no puede haber democracia verdadera sin desarrollo. | UN | وإن تعزيز عملية الانفتاح الديمقراطي وإضفاء الطابع الليبرالي على الاقتصاد التي بدأت في العديد مــــن البلدان النامية تتطلب دعم المجتمع الدولي، ﻷنه لا يمكن قيام ديمقراطية حقه دون التنمية. |
Turquía acoge también con agrado la decisión sobre el fortalecimiento del proceso de examen del Tratado. | UN | وترحب تركيا أيضا بالقرار المعتَمد بشأن تعزيز عملية استعراض المعاهدة. |
fortalecimiento del proceso de supervisión a todos los niveles de la institución de salud; | UN | تعزيز عملية اﻹشراف على جميع مستويات النظام الصحي؛ |
Acogiendo con beneplácito el fortalecimiento del proceso de examen del Acuerdo de Matignon mediante la celebración más frecuente de reuniones de coordinación, | UN | وإذ ترحب بتعزيز عملية استعراض اتفاقات ماتينيون عن طريق زيادة تواتر اجتماعات التنسيق، |
Acogiendo con beneplácito el fortalecimiento del proceso de examen del Acuerdo de Matignon mediante la celebración más frecuente de reuniones de coordinación, | UN | وإذ ترحب بتعزيز عملية استعراض اتفاقات ماتينيون عن طريق زيادة تواتر اجتماعات التنسيق، |
Por eso apoyamos activamente el fortalecimiento del proceso institucional de la integración centroamericana. | UN | ولهذا فإننا ندعم بنشاط تعزيز العملية المؤسسية للتكامل في أمريكا الوسطى. |
También concedemos gran importancia al acuerdo logrado ayer sobre el fortalecimiento del proceso de examen del Tratado. | UN | كما أننا نعلق أهمية على الاتفاق الذي تم التوصل إليه باﻷمس حول تعزيز عملية استعراض المعاهدة. |
La OIT también contribuyó al fortalecimiento del proceso de paz en Bosnia y Herzegovina mediante actividades de cooperación técnica concebidas para incorporar a miembros de las diversas comunidades. | UN | وساهمت منظمة العمل الدولية أيضا في تعزيز عملية السلام في البوسنة والهرسك من خلال أنشطة للتعاون التقني ترمي إلى الجمع بين أفراد مختلف الطوائف. |
Pese a esas novedades positivas, la OSSI considera que es necesario que prosiga la labor de fortalecimiento del proceso general de adquisiciones. | UN | وعلى الرغم من هذه التطورات الايجابية، يرى المكتب ضرورة بذل جهود إضافية لزيادة تعزيز عملية الشراء برمتها. |
- El fortalecimiento del proceso de supervisión y evaluación de la aplicación y los efectos de las actividades de cooperación técnica. | UN | :: تعزيز عملية رصد وتقييم تنفيذ أنشطة التعاون التقني وأثرها. |
Su delegación está distribuyendo propuestas para el ulterior fortalecimiento del proceso de examen. | UN | وأن وفده قد أخذ يعمم مقترحات لزيادة تعزيز عملية الاستعراض. |
fortalecimiento del proceso de examen del Tratado: propuesta de establecimiento de una Junta Directiva del Tratado sobre la no proliferación | UN | تعزيز عملية استعراض المعاهدة: اقتراح بإنشاء مجلس إدارة لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية |
Su delegación está distribuyendo propuestas para el ulterior fortalecimiento del proceso de examen. | UN | وأن وفده قد أخذ يعمم مقترحات لزيادة تعزيز عملية الاستعراض. |
Acogiendo con beneplácito el fortalecimiento del proceso de examen del Acuerdo de Matignon mediante la celebración más frecuente de reuniones de coordinación, | UN | وإذ ترحب بتعزيز عملية استعراض اتفاقات ماتينيون عن طريق زيادة تواتر اجتماعات التنسيق، |
Tengo aquí un ejemplar del documento en que figura la decisión sobre el fortalecimiento del proceso de examen del Tratado. | UN | ومعي نسخة من الوثيقــة التي تحتـوي على المقرر بتعزيز عملية استعراض المعاهدة. |
Acogiendo con beneplácito el fortalecimiento del proceso de examen del Acuerdo de Matignon mediante la celebración más frecuente de reuniones de coordinación, | UN | وإذ ترحب بتعزيز عملية استعراض اتفاقات ماتينيون عن طريق زيادة تواتر اجتماعات التنسيق، |
Estas decisiones se refieren a la prórroga del Tratado, al fortalecimiento del proceso de examen y a los principios y objetivos de la no proliferación y el desarme nuclear, respectivamente. | UN | وهي مقررات بشأن تمديد المعاهدة، وبشأن تعزيز العملية الاستعراضية، وبشأن مبادئ وأهداف عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي، على التوالي. |
La primera impulsa las acciones encaminadas a apoyar el proceso de modernización y descentralización administrativa del Estado, y la segunda apoya el fortalecimiento del proceso productivo sobre las bases de tecnología, eficiencia y competitividad. | UN | اﻷول يشجع اﻹجراءات الموجهة نحو مساندة عملية تحديث الدولة واحلال اللامركزية اﻹدارية في عملها. والثاني يدعم تعزيز العملية الانتاجية على أساس التكنولوجيا والكفاءة والتنافسية. |
Condiciones y medidas requeridas para el fortalecimiento del proceso de desarme nuclear. | UN | الشروط والتدابير اللازمة لتعزيز عملية نزع السلاح النووي. |
También se han realizado avances en el fortalecimiento del proceso de examen del Tratado. | UN | كما تحقق تقدم في تدعيم عملية استعراض المعاهدة. |
En la primera parte del párrafo 9 se expresa la convicción —que a nuestro juicio es compartida por la comunidad internacional— de que la promoción y el fortalecimiento del proceso democrático constituyen un instrumento para la prevención de los conflictos. | UN | ويعــرب الجــزء اﻷول مــن الفقــرة ٩ عن التأييد الــذي يتشاطــره المجتمــع الدولـي فيما يتعلـق بتعزيز العملية الديمقراطية والنهوض بها كوسيلـة لمنـع نشــوب المنازعات. |
Observando con satisfacción el fortalecimiento del proceso de acreditación utilizado por el Comité Internacional de Coordinación de las Instituciones Nacionales para la Promoción y Protección de los Derechos Humanos, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح تعزيز إجراءات الاعتماد لدى لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، |
Las Naciones Unidas tienen una función capital en el fortalecimiento del proceso multilateral. | UN | وللأمم المتحدة دور محوري في تقوية عملية التعددية. |
Allí, 54 de los 78 partidos políticos legalmente reconocidos participaron en ese importante foro, cuyas conclusiones, indudablemente, sentarán las bases para la consolidación del Estado de derecho y el fortalecimiento del proceso democrático en nuestro país. | UN | وشارك 54 من الأحزاب السياسية المعترف بها قانونا وعددها 78 حزبا في ذلك المنتدى الهام الذي سترسي نتائجه، بلا شك، حجر الأساس لتوطيد حكم القانون وتعزيز العملية الديمقراطية في بلادنا. |
Documento de trabajo sobre el fortalecimiento del proceso de examen consolidado, presentado por el Canadá | UN | ورقة عمل مقدمة من كندا بشأن توطيد عملية الاستعراض المعززة |