"fortaleza de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قلعة
        
    • حصن
        
    • لقوة
        
    • من علامات قوة
        
    • معقل
        
    • صلابة
        
    • قلعه
        
    • تستمد قوتها
        
    Miss Martian, Artemis y Zatanna tomen el Bio-Barco y encuéntrense con Flecha Verde y Martian Manhunter en la Fortaleza de Hielo tres. Open Subtitles الآنسة مارشن , آرتيميس , وزاتانا خذوا السفينة الحيوية وألتقوا مع السهم الأخضر ومارشن مانهنتر في قلعة الثلج 3
    Superman, Capitán Marvel y Doctor Fate destruyeron la cuarta Fortaleza de hielo. Open Subtitles سوبرمان , كابتن مارفل ودكتور القدر أسقطوا قلعة الثلج الرابعة
    Es una democracia y el Gobierno que conduzco está decidido a convertir al país en una Fortaleza de la ilustración, la emancipación y el progreso social. UN وهي دولة ديمقراطية، والحكومة التي أرأسها مصممة على تحويل باكستان إلى قلعة للتنور والتحرير والتقدم الاجتماعي.
    Tengo una teoría de la Fortaleza de ecología, La teoría del fuerte de conservación. TED لدي حصن نظري عن علم البيئة، حصن نظري عن المحافظة.
    Como ocurre con una cadena, la Fortaleza de una sociedad no es otra que la de su eslabón más débil. UN فالمجتمعات، شأنها شأن أي سلسلة من السلاسل، إنما تقاس قوتها وفقا لقوة أضعف حلقاتها.
    Asimismo, se bombardeó el mercado central de la ciudad cerca de la Fortaleza de Nis. UN وتعرض أيضا السوق المركزي بالمدينة قرب قلعة نيس للقصف.
    Asimismo, se bombardeó el mercado central de la ciudad cerca de la Fortaleza de Nis. UN وتعرض أيضا السوق المركزي بالمدينة قرب قلعة نيس للقصف.
    xvii) Estudio de viabilidad para el desarrollo de la Fortaleza de Jagua en Cienfuegos; UN `17 ' إعداد دراسة جدوى لاستغلال قلعة خاغوا في سيينفويغوس؛
    Las murallas exteriores de Krak des Chevaliers, una Fortaleza de los cruzados en Homs, fueron deterioradas por los ataques con cohetes. UN وتضررت واجهة الجدران الخارجية لقلعة الحصن، وهي قلعة صليبية في حمص، بسبب إطلاق الصواريخ.
    Nuestro país debe ser hoy lo que siempre ha sido:... la Fortaleza de la iniciativa individual... la tierra de la oportunidad sin límites para todos. Open Subtitles يجب أن تظل دولتنا كما كانت دائماً قلعة المبادرة الفردية أرض الفرص غير المحدودة للجميع
    Y justo al otro lado, la Fortaleza de la oscuridad absoluta. Open Subtitles و فقط على الجانب الآخر قلعة الظلام المطلق
    En una semana, toda la casa se había convertido en una Fortaleza de cerrojos, rejas y cerraduras. Open Subtitles فى خلال اسبوع ,اصبح المنزل قلعة من المزاليج والقضبان والاقفال.
    Dentro de la Fortaleza de los colonos hay un barrio real de clase media situado en uno de los rincones más poblados y pobres del mundo. Open Subtitles وبداخل قلعة المستوطنين توجد ضاحية سكنية لطبقة متوسطة حقيقية تقع على الزاوية الأكثر اكتظاظا وفقرا بالعالم
    Solo tenemos que caminar los pasos de la tierra dividido por el largo de la Fortaleza de Olititampo. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو السير مسافة محيط الأرض مقسومة على طول قلعة اولانتايتامبو
    Aquí en esta Fortaleza de la Soledad intentaremos encontrar las respuestas juntos. Open Subtitles هنا في قلعة العزلة هذه سنحاول إيجاد الإجابات معاً
    Hombre, no se puede traer a mi hermana al sótano. Esta es nuestra Fortaleza de la soledad. Open Subtitles صاح لا يمكنك إحضار أختي للقبو إنه حصن عزلتنا
    En épocas como estas, normalmente considero mi hogar una Fortaleza de estudiosa soledad, pero desde que mis padres se separaron, siento como si mi mundo se hubiese separado con ellos. Open Subtitles في اوقات مثل هذه اعتبر بيتي غالباً حصن من عزلة الدراسة
    De vuelta en la selva Australiana, esta Fortaleza de hormigas tejedoras se asienta en el corazón de un territorio rico. Open Subtitles عودة للغابة المطيرة الأسترالية يقع حصن هذا النمل في قلب منطقة غنية
    Sin embargo, y como resultado de la Fortaleza de la demanda interna, el desequilibrio exterior tendió a ampliarse y las tensiones inflacionistas comenzaron a manifestarse. UN بيد أنه، نتيجةً لقوة الطلب الداخلي، أخذ نطاق الخلل الخارجي يتّسع وبدأت التوترات الناجمة عن ظاهرة التضخم في الظهور.
    La línea de crédito para imprevistos es un importante indicador de la Fortaleza de las políticas nacionales y una salvaguardia contra el contagio en los mercados financieros. UN ويعتبر الخط الائتماني الاحتياطي علامة مهمة من علامات قوة سياسات البلدان ودرعا يقيها من العدوى في الأسواق المالية.
    Sólo un puñado de forasteros han estado en la Fortaleza de La Liga y han vivdo para contarlo. Open Subtitles قلة فقط من الدخلاء تواجدوا بداخل معقل الإتحاد وعاشوا ليخبروا بالقصة
    Con ese propósito, prometemos conservar la Fortaleza de nuestras instituciones multilaterales de comercio y desarrollo. UN ولهذه الغاية، نتعهد بالمحافظة على صلابة مؤسساتنا المتعددة الأطراف للتجارة والتنمية.
    Los generales Franceses son internados en la Fortaleza de Koenigstein, cerca de Dresde. Open Subtitles اعتقل الجنرالات الفرنسيون فى قلعه كينجمشتاين قرب بريزدا
    La dedicación del Gabón al ideal de paz, que es un elemento constante de su política exterior, deriva su Fortaleza de las mismas raíces de la civilización bantú. UN وغابون، المتفانية في إخلاصها لمبدأ السلام، وهو عنصر متأصل في سياستها الخارجية، تستمد قوتها من جذور حضارة البانتو ذاتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus