Lo más duro del combate ocurrió cerca de las ciudades de Foya y Kolahun. | UN | وكان القتال على أشده بالقرب من مدينتي فويا وكولاهون. |
En el norte de Lofa, las fuerzas gubernamentales sólo tienen control de un corredor que va desde la ciudad de Foya a la frontera con Sierra Leona. | UN | وفي لوفا العليا، انحصر وجود القوات الحكومية في ممر يؤدي إلى الحدود مع سيراليون انطلاقا من مدينة فويا. |
" Para descansar hay que morir " : la supervivencia en Foya | UN | ``لا موت، لا راحة ' ' : البقاء على قيد الحياة في فويا |
Próximamente se desplegará otra compañía del Pakistán en Foya, al oeste de Voinjama. | UN | وسيتم نشر سرية باكستانية أخرى قريبا إلى فويا الواقعة إلى الغرب من فوانجاما. |
La formación de nuevos funcionarios está en suspenso hasta que concluya la rehabilitación del centro de capacitación de Foya. | UN | ويُنتظر الانتهاء من إعادة تأهيل مرفق التدريب في فويا لتدريب المجندين الجدد. |
Algunos excombatientes del FRU dijeron al Grupo que sus dirigentes los habían obligado a punta de pistola a ser transportados en camiones hasta Foya para que lucharan en la ofensiva. | UN | وأبلغ المحاربون السابقون في الجبهة الفريق بكيفية إجبار بعضهم على الركوب في حافلات تحت تهديد البنادق من جانب زعمائهم واصطحابهم إياهم إلى فويا للقتال في حملة الهجوم. |
Al parecer se observó la presencia en Foya de excombatientes que vestían camisetas con el lema " Misión en Guinea " . | UN | ويزعم أن مقاتلين سابقين يرتدون قمصانا تحمل عبارة " المهمة في غينيا " قد شوهدوا في فويا. |
A dicho fin, se desplegó una compañía de Etiopía en Barclayville, en el condado de Grand Kuri, y dos compañías del Pakistán en Bopolu, en el condado de Gbarpolu, y en Foya, en el condado de Lofa. | UN | وفي هذا الصدد، تم إيفاد سرية إثيوبية إلى باركليفيل في منطقة غران كرو، بينما أُوفدت سريتان باكستانيتان إلى بوبولو في منطقة غباربولو وإلى فويا في منطقة لوفا. |
El personal militar de la UNMIL encargado de observar la situación en la frontera con el distrito de Foya durante las elecciones informó de que la situación había permanecido tranquila. | UN | وأفاد الموظفون العسكريون التابعون لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا الذين يراقبون الوضع على الحدود مع مقاطعة فويا أثناء الانتخابات بأن الوضع هادئ. |
Transporte de una delegación de la UNMEER a Foya Kamala utilizando 1 helicóptero Mi-8 | UN | نقل وفد بعثة الأمم المتحدة للتصدي العاجل لفيروس إيبولا إلى فويا كمالا باستخدام طائرة هليكوبتر من طراز Mi-8 |
También han avanzado los planes para convertir el antiguo campamento de la UNMIL en Foya (condado de Lofa) en centro de capacitación, ya que el Ministerio de Justicia ha comprometido fondos para el desarrollo de la infraestructura y la UNMIL y el PNUD facilitarán apoyo. | UN | وأحرز أيضاً تقدم في إعداد خطط لتطوير مخيم البعثة السابق في فويا بمقاطعة لوفا وتحويله إلى مركز للتدريب بتعهد وزارة العدل بتخصيص الأموال اللازمة لإنشاء البنى الأساسية وبفضل الدعم المقدم من بعثة الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
El grupo LURD tomó Voinjama a comienzos de diciembre de 2001, y en las semanas siguientes atacó Vahun y más tarde Foya. | UN | وسقطت فوانجاما في قبضة جبهة الليبريين المتحدين في مطلع كانون الأول/ديسمبر 2001، وفي الأسابيع التالية لذلك تعرضت فاهون ومن ثمَّ فويا للهجوم. |
Una contraofensiva de las fuerzas del Gobierno, procedente de Kolahun, atacó la retaguardia del LURD y recuperó Foya el 25 de diciembre, pero las hostilidades han persistido desde entonces. | UN | وشنَّت قوات الحكومة هجوما مضادا من كولاهون على مؤخرة قوات جبهة الليبريين المتحدين واستعادت فويا في 25 كانون الأول/ديسمبر وظل القتال يدور حولها منذ ذلك الحين. |
Un comandante del grupo LURD, procedente de Foya, dijo también al Grupo de Expertos que sus fuerzas seguían de cerca el paradero de " Mosquito " utilizando aparatos de radio de alta frecuencia. | UN | 49 - وأبلغ أحد قادة جبهة الليبريين المتحدين من فويا الفريق أيضا أن جنوده التقطوا صوت " البعوضة " عبر أجهزة البث على الترددات العالية (HF) التي يحملونها. |
En varias ocasiones, las fuerzas guineanas también prestaron apoyo a través de la frontera con fuego de artillería de largo alcance a operaciones del LURD en Foya, en la parte norte de Lofa, a finales de 2000 y principios de 2003 y, según el Gobierno de Liberia, recientemente cerca de Ganta. | UN | وقدمت القوات الغينية أيضا دعما بنيران المدفعية البعيدة المدى عبر الحدود لعمليات الجبهة في فويا بشمالي لوفا في عدة مناسبات في أواخر عام 2002 وبداية 2003، كما أفادت الحكومة الليبرية بحدوث ذلك مؤخرا قرب غانتا. |
El Grupo de Expertos fue informado por soldados de las Fuerzas Armadas de Liberia de que hasta marzo de 2003 recibían frecuentemente en Foya armas y suministros militares transportados en dicho helicóptero. | UN | وأفاد جنود في القوات المسلحة الليبرية الفريق بأن المروحية نقلت إليهم الأسلحة واللوازم العسكرية في فويا بانتظام لغاية شهر آذار/مارس 2003. |
Ciento treinta combatientes de las Fuerzas Armadas de Liberia huyeron a Sierra Leona en junio de 2003 después de que fuerzas rebeldes de LURD los rodearan en Foya, en el condado de Lofa, al norte del país. | UN | وقد فر مائة وثلاثون محاربا من القوات المسلحة الليبيرية إلى سيراليون في حزيران/يونيه 2003 بعد أن حاصرتهم في فويا القوات المتمردة التابعة لجبهة الليبريين المتحدين من أجل المصالحة والديمقراطية. |
Sin embargo, los despliegues previstos de compañías etíopes en Tiapie y Toe Town (condado Grand Gedeh), Fishtown (condado Maryland) y Grand Cess (condado Grand Kru), así como el despliegue de una compañía pakistaní en Foya (condado Lofa), se aplazaron hasta que hubiera caminos adecuados que permitieran prestar apoyo logístico a esos lugares. | UN | بيد أن عمليات الانتشار المتوقعة لسرايا إثيوبية في تيابي وتو تاون بمقاطعة غراند جديه، وفيشتاون في مقاطعة ميريلاند وغراند سيس في مقاطعة غراند كرو، ونشر سرية من باكستان في مقاطعة فويا إنلوفا، قد أُجلت ريثما تتم إقامة خطوط برية موثوقة تسمح بتوصيل الدعم السوقي إلى تلك الأماكن. |
A fines de marzo se establecerán bases de operaciones avanzadas en el condado de Gbarpolu, en Foya (condado de Lofa) y en Barclayville (condado de Grand Kru). | UN | وستقام قواعد تشغيلية متقدمة في مقاطعة غباربولو، وفي فويا في مقاطعة لوفا، وفي باركليفيل في مقاطعة غراند كرو بحلول أواخر آذار/مارس. |
El exgeneral mercenario del MODEL informó al Grupo que había viajado de Foya (condado de Lofa) a Sierra Leona y luego a Guinea y de allí a Bamako, donde se le había pagado y proporcionado equipo antes de combatir en nombre del Gobierno de Malí. | UN | وعلم الفريق من الجنرال المرتزق السابق في الحركة أنه انتقل من فويا في مقاطعة لوفا إلى سيراليون واتجه بعد ذلك إلى غينيا ثم إلى باماكو في مالي، حيث تلقى مدفوعات وتجهيزات قبل أن يشرع في القتال لصالح حكومة مالي في وقت لاحق. |