"fpnul para" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان
        
    • في لبنان عن
        
    • لبنان من أجل
        
    Concertación de acuerdos de cartas de asistencia con países que aportan contingentes no destinados a la FPNUL para prestar apoyo a las Fuerzas Armadas del Líbano. UN الاتفاق على طلبات توريد مع بلدان غير مساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان بغرض مد القوات المسلحة الوطنية بالدعم.
    La gestión del aprendizaje electrónico se ha desplegado en la FPNUL para apoyar la capacitación sobre Umoja. UN وبدأ استخدام إدارة التعلم الإلكتروني في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان من أجل دعم التدريب على نظام أوموجا
    i) El presupuesto de la FPNUL para el período comprendido entre el 1° de julio de 2003 y el 30 de junio de 2004; UN `1 ' ميزانية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004؛
    El informe sobre la ejecución del presupuesto de la FPNUL para el período comprendido entre el 1º de julio de 2002 y el 30 de junio de 2003; UN تقرير أداء ميزانية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان للفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003؛
    21. Al 15 de julio de 1993 las cuotas pendientes de pago a la Cuenta Especial de la FPNUL para el período comprendido desde la creación de la Fuerza hasta el 31 de julio de 1993 ascendían a 228,7 millones de dólares. UN ٢١ - وفي ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٣، بلغت اﻷنصبة المقررة غير المسددة للحساب الخاص لقوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان عن الفترة منذ إنشاء القوة لغاية ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٣، ٢٢٨,٧ مليون دولار.
    Informe sobre la ejecución del presupuesto de la FPNUL para el período comprendido entre el 1º de julio de 2003 y el 30 de junio de 2004; UN أداء ميزانية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004؛
    :: Identificación de los archivos de la misión en el Sudán y la FPNUL para el traslado inmediato o futuro a la Sede UN :: تحديد سجلات محفوظات البعثة القائمة في السودان وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان من أجل نقلها إلى المقر فورا أو في المستقبل
    Informe sobre la ejecución del presupuesto de la FPNUL para el período comprendido entre el 1° de julio de 2004 y el 30 de junio de 2005; UN تقرير أداء ميزانية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005؛
    Informe sobre la ejecución del presupuesto de la FPNUL para el período comprendido entre el 1° de julio de 2005 y el 30 de junio de 2006; UN تقرير أداء ميزانية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006؛
    Portugal cumple con su deber y apoya la urgente aplicación de esta resolución, y participamos en la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL) para apoyar el cumplimiento de esta resolución. UN والبرتغال تقوم بواجبها وتؤيد الإسراع في تنفيذ القرار المذكور، ولنا حضور في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان للمساعدة على تنفيذه.
    Las autoridades libanesas pidieron a la FPNUL que obtuviera de las FDI garantías de seguridad y libre tránsito hasta Qana para los equipos libaneses de rescate y de servicios médicos y que enviara a equipos médicos y de ingeniería de la FPNUL para ayudar en la misión de búsqueda y rescate. UN وطلبت السلطات اللبنانية من قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان أن تحصل من قوات الدفاع الإسرائيلية على تصريح أمني وإذن بالمرور الآمن لأفرقة الإنقاذ والأفرقة الطبية اللبنانية إلى قانا، وأن توفد الفريقين الطبي والهندسي التابعين للقوة من أجل المساعدة في مهمة البحث والإنقاذ.
    Identificación de los archivos de la misión en el Sudán y la FPNUL para el traslado inmediato o futuro a la Sede UN تحديد سجلات المحفوظات في بعثة الأمم المتحدة في السودان، وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان من أجل نقلها إلى المقر في نيويورك فورا أو في المستقبل
    Informe sobre la ejecución del presupuesto de la FPNUL para el período comprendido entre el 1° de julio de 2006 y el 30 de junio de 2007; UN تقرير الأداء عن ميزانية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007؛
    Informe sobre la ejecución del presupuesto de la FPNUL para el período comprendido entre el 1° de julio de 2007 y el 30 de junio de 2008; UN تقرير الأداء عن ميزانية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008؛
    Al mismo tiempo, la Fuerza seguirá contando con el apoyo compartido de la FPNUL para algunas de sus necesidades de logística. UN وفي الوقت نفسه، ستواصل القوة الاعتماد على خدمات الدعم العامة المشتركة التي تقدمها قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان من أجل تلبية بعض احتياجاتها اللوجستية.
    FPNUL, para el período comprendido entre el UN قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008
    Informe sobre la ejecución del presupuesto de la FPNUL para el período comprendido entre el 1° de julio de 2008 y el 30 de junio de 2009; UN تقرير أداء ميزانية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009؛
    Mediante asambleas públicas organizadas por el Equipo de Conducta y Disciplina de la FPNUL para 83 efectivos militares y personal civil UN من خلال اللقاءات المفتوحة التي نظمها موظفو الفريق المعني بالسلوك والانضباط في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان لـ 83 من أفراد الوحدات العسكرية والأفراد المدنيين
    ii) Presupuesto de la FPNUL para el período comprendido entre el 1 de julio de 2011 y el 30 de junio de 2012 (resolución 64/282); UN ' 2` أداء ميزانية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010؛
    23. Al 30 de junio de 1994, las cuotas pendientes de pago a la Cuenta Especial de la FPNUL para el período objeto de mandato hasta el 31 de julio de 1994 ascendían a 254,2 millones de dólares. UN ٢٣ - وفي ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤، بلغت اﻷنصبة المقررة غير المسددة للحساب الخاص لقوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان عن فترات الولاية لغاية ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٤، مبلغا قدره ٢٥٤,٢ مليون دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus