"francesa de la unión europea" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الفرنسية للاتحاد الأوروبي
        
    • فرنسا للاتحاد الأوروبي
        
    La futura presidencia francesa de la Unión Europea seguirá estos pasos. UN والرئاسة الفرنسية للاتحاد الأوروبي ستحذو حذوها في المستقبل.
    Aplaudimos calurosamente al Presidente Sarkozy y a la presidencia francesa de la Unión Europea por sus esfuerzos destinados a garantizar una solución. UN وإننا نحيي بحرارة الرئيس ساركوزي والرئاسة الفرنسية للاتحاد الأوروبي على جهودهما لتأمين التسوية.
    Italia hace suya la declaración formulada por la Presidencia francesa de la Unión Europea. UN إن إيطاليا تؤيد البيان الذي أدلت به الرئاسة الفرنسية للاتحاد الأوروبي.
    Lo hemos convertido en prioridad de la presidencia francesa de la Unión Europea. UN وقد جعلنا من ذلك أولوية للرئاسة الفرنسية للاتحاد الأوروبي.
    Bulgaria apoyó plenamente la misión de consolidación de la paz de la Presidencia francesa de la Unión Europea y sigue participando activamente en la preparación de la Misión de Observación de la Unión Europea. UN وبلغاريا قدمت دعمها الكامل لبعثة صنع السلام للرئاسة الفرنسية للاتحاد الأوروبي وما فتئت تشارك بنشاط في الإعداد لبعثة مراقبي الاتحاد الأوروبي.
    La Unión Europea ha incluido el cambio climático entre los temas principales de su programa y la adopción del paquete de medidas relativas al clima y la energía es una de las prioridades de la Presidencia francesa de la Unión Europea. UN ولقد وضع الاتحاد الأوروبي مشكلة تغير المناخ في صدارة جدول أعماله، كما أن اعتماد حزمة التدابير المتعلقة بالمناخ والطاقة من أولويات الرئاسة الفرنسية للاتحاد الأوروبي.
    30. El 13 de diciembre de 2000, la Representante Especial intervino en el Foro de Derechos Humanos de la Unión Europea, que organizaron conjuntamente en París la Presidencia francesa de la Unión Europea y la Comisión Europea. UN 30- وفي 13 كانون الأول/ديسمبر 2000، ألقت الممثلة الخاصة كلمة أمام منتدى حقوق الإنسان التابع للاتحاد الأوروبي الذي عقد في باريس واشترك في تنظيمه كل من الرئاسة الفرنسية للاتحاد الأوروبي والمفوضية الأوروبية.
    El plan de acción en materia de desarme, adoptado durante la presidencia francesa de la Unión Europea, en diciembre de 2008, propone: UN تقترح خطة العمل في مجال نزع السلاح، التي اعتمدت في ظل الرئاسة الفرنسية للاتحاد الأوروبي في كانون الأول/ديسمبر 2008، ما يلي:
    El plan de acción en materia de desarme, adoptado durante la presidencia francesa de la Unión Europea, en diciembre de 2008, propone: UN تقترح خطة العمل في مجال نزع السلاح، التي اعتمدت في ظل الرئاسة الفرنسية للاتحاد الأوروبي في كانون الأول/ديسمبر 2008، ما يلي:
    La República de Moldova suscribió la declaración de la Unión Europea sobre el deterioro de la situación en Osetia del Sur, presentada en una reunión extraordinaria del Consejo Permanente de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa el 8 de agosto de 2008, y pide la plena aplicación del plan de paz mediado por la presidencia francesa de la Unión Europea. UN وقد انضمت جمهورية مولدوفا إلى إعلان الاتحاد الأوروبي بشأن تدهور الحالة في أوسيتيا الجنوبية، والصادر عن الاجتماع الطارئ للمجلس الدائم لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا في 8 آب/أغسطس 2008، وهي تدعو إلى التنفيذ الكامل لخطة السلام بوساطة الرئاسة الفرنسية للاتحاد الأوروبي.
    El UNIFEM también colaboró con la Presidencia francesa de la Unión Europea para celebrar una conferencia sobre la aplicación de las resoluciones 1325 (2000) y 1820 (2008), con miras a asegurar a las misiones de seguridad, policía y administración de justicia de la Unión Europea los medios para responder a las necesidades de la mujer en materia de justicia y seguridad. UN كما تعاون الصندوق مع الرئاسة الفرنسية للاتحاد الأوروبي لعقد مؤتمر بشأن تنفيذ قراري مجلس الأمن 1325 (2000) و 1820 (2008)، الراميين إلى كفالة تزويد بعثات الاتحاد الأوروبي في مجال الأمن والشرطة والعدل بما يلزم لتلبية احتياجات النساء من الأمن والعدل.
    Este documento aprobado en 2008 bajo la Presidencia francesa de la Unión Europea, cuyo objetivo es reforzar la aplicación de la estrategia europea contra la proliferación, de 2003, contiene nuevas propuestas en el ámbito de la evaluación de amenazas, el control de las exportaciones, la lucha contra la financiación de la proliferación y la vigilancia del acceso a formación especializada de carácter estratégico. UN وترمي هذه الوثيقة التي اعتمدت في عام 2008 إبان رئاسة فرنسا للاتحاد الأوروبي إلى تعزيز تنفيذ استراتيجية عدم الانتشار الأوروبية لعام 2003. وهي تتضمن اقتراحات جديدة فيما يخص تقييم التهديدات، ومراقبة الصادرات، ومكافحة تمويل الانتشار، وتوخي الحذر إزاء إمكانية الاستفادة من مجالات التدريب الحساسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus