"francia sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • فرنسا بشأن
        
    • فرنسا عن
        
    • الفرنسية بشأن
        
    • فرنسا المتعلق
        
    • الفرنسي المتعلق
        
    • الفرنسي بشأن
        
    • فرنسا فيما يتعلق
        
    Bélgica es patrocinadora del proyecto de resolución presentado por Francia sobre este tema. UN وبلجيكا هي أحد مقدمي مشروع القرار الذي عرضته فرنسا بشأن هذا البند.
    B. Documento de trabajo preparado por Francia sobre los artículos 1 y 2 UN باء - ورقة عمل أعدتها فرنسا بشأن المادتين ١ و ٢
    Se basa en una síntesis de conocimientos y programas en curso, en los que participa Francia, sobre los mecanismos de la desertificación y la alerta temprana. UN وتستند إلى توليفة من المعارف والبرامج الجارية بمشاركة فرنسا بشأن آليات التصحر والإنذار المبكر.
    2. La UNESCO ha prestado su apoyo a una exposición organizada en la ciudad de Lille (Francia) sobre la prostitución. UN ٢ - لقد دعمت اليونسكو معرضا نظمته مدينة ليل )فرنسا( عن البغاء.
    Tengo el honor de adjuntar a la presente un memorando del Gobierno de Francia sobre el establecimiento de zonas de seguridad en Bosnia y Herzegovina. UN أتشرف بأن أحيل طيه مذكرة من الحكومة الفرنسية بشأن إنشاء مناطق آمنة في البوسنة والهرسك.
    Propuesta presentada por Francia sobre las Reglas de Procedimiento y Prueba UN اقتراح مقدم من فرنسا بشأن القواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات
    Propuesta presentada por Francia sobre la parte X del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional, relativa a la ejecución de la pena UN ديسمبر ٩٩٩١ اقتراح مقدم من فرنسا بشأن الباب العاشر من نظام روما اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية
    Propuesta de Francia sobre la Parte X del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional, relativa a la ejecución de la pena UN اقتراح مقدم من فرنسا بشأن الباب 10 من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، المتعلق بالتنفيذ
    Propuesta de Francia sobre la Parte X del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional, relativa a la ejecución de la pena UN اقتراح مقدم من فرنسا بشأن الباب 10 من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، المتعلق بالتنفيذ
    Propuesta presentada por Francia sobre un fondo fiduciario en beneficio de las víctimas UN اقتراح مقدم من فرنسا بشأن إنشاء صندوق استئماني لصالح الضحايا
    Propuesta presentada por Francia sobre un fondo fiduciario en beneficio de la víctimas UN اقتراح مقدم من فرنسا بشأن صندوق استئماني لصالح الضحايا
    En breve firmará un acuerdo con el Gobierno de Francia sobre la delimitación de la frontera entre Tokelau y Wallis y Futuna. UN وستوقع قريبا على اتفاق مع حكومة فرنسا بشأن ترسيم الحدود بين توكيلاو وجزيرتي واليس وفتونا.
    Observaciones y propuestas presentada por Francia sobre los métodos de trabajo de la Comisión UN ملاحظات واقتراحات مقدَّمة من فرنسا بشأن طرائق عمل اللجنة
    Observaciones y propuestas presentadas por Francia sobre los métodos de trabajo de la Comisión UN ملاحظات واقتراحات مقدَّمة من فرنسا بشأن طرائق عمل اللجنة
    Informe de Francia sobre la medición de los resultados económicos y el progreso social UN تقرير فرنسا بشأن قياس الأداء الاقتصادي والتقدم الاجتماعي
    Por último, mi delegación expresa su pleno apoyo del proyecto de declaración de prensa propuesto por Francia sobre esta cuestión. UN ختاما، فإن وفد بلدي يؤيد تأييدا تاما مشروع البيان الصحفي الذي اقترحته فرنسا بشأن هذه المسألة.
    A la pregunta de Francia sobre el trabajo infantil, la delegación respondió que Zambia había ratificado el Convenio Nº 182 de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) sobre la prohibición de las peores formas de trabajo infantil y la acción inmediata para su eliminación, y que el Gobierno había revisado la Ley sobre el empleo de niños y adolescentes con el fin de garantizar la plena aplicación de dicho Convenio. UN أما فيما يخص السؤال الذي طرحته فرنسا عن تشغيل الأطفال، فقد ذكر الوفد أن زامبيا قد صدّقت على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 المتعلقة بحظر أسوأ أشكال عمل الأطفال والإجراءات الفورية للقضاء عليها، وأن الحكومة قامت بمراجعة قانون عمالة الشباب والأطفال لضمان تنفيذ الاتفاقية تنفيذاً تاماً.
    12. Con respecto a la pregunta de Francia sobre la posible ratificación de la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas, el Reino Unido expresó su apoyo a la Convención y reconoció su importancia internacional. UN 12- وفيما يتعلق بسؤال فرنسا عن إمكانية التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، أعربت المملكة المتحدة عن تأييدها للاتفاقية، وأقرت بما تتصف بها من أهمية على الصعيد الدولي.
    El Sr. Queyranne expresó la posición del Gobierno de Francia sobre la cuestión de la mancomunidad en la sesión de apertura del Comité de Signatarios. UN 25 - وقد عبّر عن آراء الحكومة الفرنسية بشأن المسؤولية الجماعية السيد كيران في افتتاح دورة لجنة الأطراف الموقعة.
    43. En respuesta a la pregunta de Francia sobre la responsabilidad penal, el Gobierno del Brasil creía que dicha enmienda no sería aprobada. UN 43- ورداً على سؤال فرنسا المتعلق بالمسؤولية الجنائية، قال الوفد إن الحكومة البرازيلية تعتقد أنه لن يتم إقرار أو اعتماد هذا الاقتراح.
    La propuesta de Francia sobre la organización sistemática de la participación de los Estados observadores y el fortalecimiento de la función de los Estados merece apoyo y se debe delimitar claramente la función de los Estados observadores y de las organizaciones no gubernamentales. UN والمقترح الفرنسي المتعلق بالتنظيم المنهجي لمشاركة الدول المراقبة وبتعزيز دور الدول جدير بالدعم، ويجب وضع حدود واضحة لدور الدول المراقبة والمنظمات غير الحكومية.
    Pidieron al Consejo Permanente que abordara esa cuestión con carácter prioritario y comunicara sus conclusiones en la siguiente reunión, que celebrara teniendo en cuenta las deliberaciones del Consejo Permanente a raíz de la propuesta de Francia sobre la abstención constructiva. UN وأوكل الوزراء إلى المجلس الدائم مهمة تناول هذه المسألة مع إيلائها أولوية، وتقديم تقرير عن النتائج التي يتوصل إليها في اجتماعه المقبل واضعا في الحسبان المناقشات التي دارت في المجلس الدائم في أعقاب الاقتراح الفرنسي بشأن الامتناع البناء.
    Por tanto, apoya cabalmente la propuesta de Francia sobre el artículo 1. UN ولذلك فإنه يؤيد تأييدا تاما اقتراح فرنسا فيما يتعلق بالمادة ١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus