"franco de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • فرنك
        
    • الفرنك
        
    • فريبورت في
        
    • على نحو صريح
        
    • خالص أجرة التحميل
        
    La devaluación del franco de la Comunidad Financiera Africana (CFA) ha sido un acontecimiento macroeconómico importante para varios países africanos y, a mediano plazo, podría sentar las bases de un crecimiento económico más amplio en esos países. UN وكان تخفيض قيمة فرنك الاتحاد المالي الافريقي تطورا هاما في مجال الاقتصاد الكلي بالنسبة لعدد من البلدان الافريقية؛ وهو قد يوفر، في المدى المتوسط، أساسا لنمو صناعي أوسع نطاقا في تلك البلدان.
    B. Consecuencias de la devaluación del franco de la Comunidad Financiera Africana para el sector industrial UN أثر تخفيض قيمة فرنك الجماعة المالية الافريقية على القطاع الصناعي
    Actualmente, la moneda del Territorio es el franco de los Comptoirs Français du Pacifique (CFP), que tiene un tipo de cambio fijo con el euro. UN وعملة الإقليم الحالية هي فرنك الاتحاد المالي للمحيط الهادئ المرتبط سعر صرفه على نحو ثابت بسعر اليورو.
    El franco de Burundi, la moneda nacional, ha perdido casi el 30% de su valor desde 2001. UN وقد فقد الفرنك البوروندي، وهو العملة الوطنية، نحو 30 في المائة من قيمته منذ عام 2001.
    Posteriormente, los partidarios de Johnson eliminaron a Doe y a muchos de los que le apoyaban el 9 de septiembre de 1990 en el puerto franco de Monrovia. UN وفي 9 أيلول/ سبتمبر 1990، قضت قوات جونسون على دو وعلى العديد من أنصاره في ميناء فريبورت في مونروفيا.
    La lista de participantes figura en el apéndice I. El Seminario se organizó de modo de alentar un intercambio abierto y franco de opiniones. UN وترد قائمة المشاركين في التذييل الأول. وقد نظمت الحلقة الدراسية لتشجيع تبادل الآراء على نحو صريح للغاية.
    En los países que usaban el franco CFA (franco de la Comunidad Financiera Africana), las remesas no constituían, en principio, un problema, ya que la convertibilidad al franco francés a razón de una tasa fija era automática. UN ولم يكن التحويل مشكلة من حيث المبدأ في البلدان التي تستعمل فرنك الاتحاد المالي الافريقي ﻷن تحويله بسعر ثابت إلى الفرنك الفرنسي يتم بصورة تلقائية.
    En África occidental, la austeridad y el ajuste estructural, combinados con la devaluación del franco de la Comunidad Financiera Africana están frenando las medidas del proceso democrático que conducen a la estabilidad, la paz y el progreso. UN وفي غرب افريقيا، تعمل إجراءات التقشف والتكيف الهيكلي، الى جانب خفض قيمة فرنك الاتحاد المالي اﻷفريقي، على إبطاء تدابير العملية الديمقراطية التي تؤدي الى الاستقرار والسلم والتقدم.
    B. Consecuencias de la devaluación del franco de la Comunidad Financiera Africana para el sector industrial UN باء - أثر تخفيض قيمة فرنك الجماعة المالية اﻷفريقية على القطاع الصناعي
    De esos seis proyectos, el proyecto del Banco Nacional se formuló tras la devaluación del franco de la Comunidad Financiera Africana se fortaleció con la designación, mediante decreto, de un director. UN ومن بين هذه المشاريع الستة، أعيدت صياغة مشروع البنك الدولي إثر خفض سعر فرنك الاتحاد المالي الافريقي، وعُزز المشروع بمدير تم تعيينه بمرسوم.
    Una de sus contribuciones principales es la investigación realizada recientemente sobre las repercusiones de la devaluación del franco de la Comunidad Financiera Africana para los servicios de salud en Benin. UN وتمثلت إحدى المساهمات الرئيسية في اﻷبحاث التي أجريت مؤخرا عن تأثير تخفيض قيمة فرنك الاتحاد المالي الافريقي على الخدمات الصحية في بنن.
    Desde que se devaluó el franco de la Comunidad Financiera Africana (CFA) en 1994, las tasas de inversión interna han aumentado en comparación con los bajos niveles registrados en varios países de la zona del franco a principios del decenio de 1990. UN ومنذ تخفيض قيمة فرنك الاتحاد المالي اﻷفريقي في عام ١٩٩٤، ارتفعت نسب الاستثمار الداخلي بعد أن كانت قد شهدت مستويات منخفضة في أوائل التسعينات بعدة بلدان من منطقة الفرنك.
    Actualmente, la moneda del Territorio es el franco de los Comptoirs Français du Pacifique (CFP), que tiene un tipo de cambio fijo con el euro. UN وعملة الإقليم الحالية هي فرنك الاتحاد المالي للمحيط الهادئ المربوط سعره على نحو ثابت بسعر اليورو .
    52. Tras destacar las economías logradas como resultado de la devaluación del franco de la Comunidad Financiera Africana, algunas delegaciones pidieron al PNUD que examinara la posibilidad de elevar las CIP de los respectivos países. UN ٥٢ - وطلبت بعض الوفود، مشيرة إلى الوفورات التي تحققت نتيجة لتخفيض قيمة فرنك الجماعة المالية الافريقية، من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن ينظر في زيادة أرقام التخطيط اﻹرشادية لبلدان الجماعة.
    52. Tras destacar las economías logradas como resultado de la devaluación del franco de la Comunidad Financiera Africana, algunas delegaciones pidieron al PNUD que examinara la posibilidad de elevar las CIP de los respectivos países. UN ٥٢ - وطلبت بعض الوفود، مشيرة إلى الوفورات التي تحققت نتيجة لتخفيض قيمة فرنك الجماعة المالية الافريقية، من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن ينظر في زيادة أرقام التخطيط اﻹرشادية لبلدان الجماعة.
    El franco de Burundi, la moneda nacional, ha perdido casi un 30% de su valor desde 2001. UN وقد فقد الفرنك البوروندي، وهو العملة الوطنية، حوالي 30 في المائة من قيمته منذ سنة 2001.
    Además, el franco de Burundi ha perdido casi el 30% de su valor desde 2001. UN وعلاوة على ذلك، فقد الفرنك البوروندي حوالي 30 في المائة من قيمته منذ عام 2001.
    Comportamiento del franco de Rwanda frente al dólar de los Estados Unidos, 2008 UN أداء الفرنك الرواندي مقابل دولار الولايات المتحدة، عام 2008
    El Aeropuerto Internacional Roberts y el Puerto franco de Monrovia siguen siendo vulnerables al tráfico de drogas. UN 72 - وما زال من السهل تهريب المخدرات عبر مطار روبرتس الدولي وميناء فريبورت في مونروفيا.
    La Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito ha informado al Grupo de que los traficantes de estupefacientes actualmente suelen pasar las drogas a través de las fronteras en África occidental y luego las envían en contenedores de transporte marítimo internacional desde zonas portuarias desprotegidas como el frecuentado puerto franco de Monrovia. UN وقد أَبلَغ مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة فريق الخبراء أن المتاجرين بالمخدرات كثيراً ما ينقلون المخدرات هذه الأيام عبر الحدود في غرب أفريقيا، ثم يشحنونها في حاويات عن طريق الشحن البحري الدولي من موانئ غير محمية، مثل ميناء فريبورت في مونروفيا المزدحم بحركة السفن.
    La lista de participantes figura en el apéndice I. El Seminario se organizó para propiciar un intercambio abierto y franco de opiniones. UN وترد قائمة المشاركين في التذييل الأول. وقد نُظّمت الحلقة الدراسية لتشجيع تبادل الآراء على نحو صريح.
    56. Se respaldó la propuesta de suprimir el párrafo 2 del artículo 14, que regulaba las cláusulas FIOS (franco de carga y descarga y estibado). UN 56- وأُعرب عن تأييد لاقتراح حذف الفقرة 2 من مشروع المادة 14، التي تنظّم بنود " خالص أجرة التحميل والتفريغ والتستيف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus