v) Aplicaciones forenses en la lucha contra el fraude económico; | UN | `5 ' تطبيقات المحاسبة الاستدلالية في مكافحة الاحتيال الاقتصادي |
Cooperación internacional en materia de prevención, investigación, enjuiciamiento y castigo del fraude económico y los delitos relacionados con la identidad | UN | التعاون الدولي على منع جرائم الاحتيال الاقتصادي والجرائم ذات الصلة بالهوية والتحرّي عنها وملاحقة مرتكبيها قضائيا ومعاقبتهم |
Cooperación internacional en materia de prevención, investigación, enjuiciamiento y castigo del fraude económico y los delitos relacionados con la identidad | UN | التعاون الدولي على منع جرائم الاحتيال الاقتصادي والجرائم ذات الصلة بالهوية والتحرّي عنها وملاحقة مرتكبيها قضائيا ومعاقبتهم |
Preocupado por el aumento sustancial del volumen, el número de casos de índole transnacional y la variedad de delitos relacionados con el fraude económico y la identidad, | UN | إذ يساوره القلق بشأن الزيادة الهائلة في حجم جرائم الاحتيال الاقتصادي والجرائم ذات الصلة بالهوية وفي تواتر حدوثها عبر الحدود الوطنية ومدى تنوّعها، |
Un número considerable de delitos relacionados con la identidad van acompañados de fraude económico, como medio de evitar las medidas de prevención del fraude y eludir la responsabilidad penal y, en muchos casos, como medio de engaño esencial para el propio delito de fraude. | UN | فقدر كبير من الجرائم المتعلقة بالهوية يرتبط بالاحتيال الاقتصادي كوسيلة لتجنب تدابير منع الاحتيال وتفادي المسؤولية الجنائية، وفي العديد من الحالات كوسيلة للخداع الذي يشكّل محور جريمة الاحتيال ذاتها. |
Preocupado por el aumento sustancial del volumen, el número de casos de índole transnacional y la variedad de delitos relacionados con el fraude económico y la identidad, | UN | إذ يساوره القلق بشأن الزيادة الهائلة في حجم جرائم الاحتيال الاقتصادي والجرائم ذات الصلة بالهوية وفي تواتر حدوثها عبر الحدود الوطنية ومدى تنوّعها، |
Cooperación internacional en materia de prevención, investigación, enjuiciamiento y castigo del fraude económico y los delitos relacionados con la identidad | UN | التعاون الدولي على منع جرائم الاحتيال الاقتصادي والجرائم ذات الصلة بالهوية والتحرّي عنها وملاحقة مرتكبيها قضائيا ومعاقبتهم |
Experiencias nacionales en materia de fraude económico y reacciones legislativas | UN | التجارب الوطنية في مجالي الاحتيال الاقتصادي والردود التشريعية عليه |
Significado del fraude económico y alcance y elementos del delito de fraude | UN | مدلول الاحتيال الاقتصادي ونطاق جرائم الاحتيال وأركانها |
Criterios para clasificar el fraude económico | UN | النهوج المتّبعة في تصنيف الاحتيال الاقتصادي |
Sanciones por el fraude económico | UN | العقوبات المفروضة على الاحتيال الاقتصادي |
G. Relación entre el fraude económico y los delitos relacionados con la identidad | UN | العلاقة بين الاحتيال الاقتصادي والجرائم المتصلة بالهوية |
En ese sentido, casi todas las formas de fraude económico pueden considerarse como delitos comerciales. | UN | ومن هذا المنظور، يمكن اعتبار كل أشكال الاحتيال الاقتصادي تقريبا جرائم تجارية. |
Esas investigaciones deberían tener en cuenta la relación existente entre el fraude económico y los delitos relacionados con la identidad; | UN | وينبغي لهذه البحوث أن تأخذ بعين الاعتبار العلاقة بين الاحتيال الاقتصادي والجرائم المتعلقة بالهوية؛ |
Tanto el fraude económico como los delitos relacionados con la identidad tienen un impacto sustancial en los intereses privados, así como en los intereses públicos. | UN | ويؤثر الاحتيال الاقتصادي والجرائم المتعلقة بالهوية كلاهما تأثيراً كبيراً في المصالح الخاصة، وأيضا في المصالح العامة. |
Otros daños pueden producirse a consecuencia de la delincuencia organizada y de otros problemas alimentados por el producto del fraude económico. | UN | وقد ينجم مزيد من الضرر بسبب الجريمة المنظّمة وغير ذلك من المشاكل التي تذكيها عائدات الاحتيال الاقتصادي. |
Cooperación internacional en materia de prevención, investigación, enjuiciamiento y castigo del fraude económico y los delitos relacionados con la identidad | UN | التعاون الدولي على منع جرائم الاحتيال الاقتصادي والجرائم ذات الصلة بالهوية والتحرّي عنها وملاحقة مرتكبيها قضائيا ومعاقبتهم |
Preocupado por las graves amenazas planteadas por el fraude económico y los delitos relacionados con la identidad y por otras actividades ilícitas propiciadas por esas formas de delincuencia, | UN | إذ يساوره القلق إزاء التهديدات الخطيرة التي تشكّلها جرائم الاحتيال الاقتصادي والجرائم المتصلة بالهوية وغيرها من الأنشطة غير المشروعة التي تدعمها أشكال الجرائم تلك، |
Preocupado además por las repercusiones a corto y a largo plazo del fraude económico y los delitos relacionados con la identidad, | UN | وإذ يساوره القلق كذلك إزاء الأثر الذي تخلفه جرائم الاحتيال الاقتصادي والجرائم المتصلة بالهوية في الأمدين القريب والبعيد، |
40. Letonia presentó una perspectiva general de su legislación penal nacional sobre el fraude económico y los delitos relacionados con la identidad. | UN | 40- قدّمت لاتفيا لمحة عامة عن التشريعات الجنائية الوطنية المتعلقة بالاحتيال الاقتصادي والجرائم المتصلة بالهوية. |
Página Contexto comercial del fraude económico | UN | السياق التجاري للاحتيال الاقتصادي |
Sin embargo, si bien la reforma motivada por el deseo de mayor seguridad proporciona la oportunidad de mejorar la eficiencia de los controles relacionados con otras actividades ilegales en los cruces de frontera, así como con el fraude económico, también puede convertirse en un mecanismo de estrangulamiento de las corrientes comerciales que aumente los gastos de las empresas y reduzca la riqueza. | UN | ومع ذلك، وفي حين أن الإصلاح لصالح زيادة الأمن يوفر فرصة لتحسين كفاءة إجراءات مراقبة الأنشطة الأخرى غير القانونية والغش الاقتصادي عبر الحدود، فإنه يشكل أيضاً آلية محتملة لخنق تدفقات التجارة مما يضيف إلى تكاليف النشاط التجاري ويقلل من الثروة. |