Casos de fraude y de presunto fraude Párrafo 192 1 Párrafos 376 a 379 | UN | حالات الغش والغش الافتراضي الفقرة 192 1 الفقرات 376 إلى 379 |
Casos de fraude y de presunción de fraude notificados a la Junta | UN | حالات الغش والغش المفترض التي أبلغ بها المجلس |
II. Casos de fraude y de presunción de fraude en el bienio 2010-2011 | UN | المرفق الثاني - حالات الغش والغش المفترض في فترة السنتين 2010-2011 |
Casos de fraude y de presunto fraude notificados a la Junta | UN | حالات الغش والغش المفترض التي أُبلغ بها المجلس |
Los funcionarios del ACNUR no recibían suficiente información acerca de las políticas de lucha contra el fraude y de los riesgos que se corrían en caso de fraude o mala conducta. | UN | ولم يتم بالقدر الكافي توعية الموظفين بسياسات مكافحة الغش وبالعواقب المتكبدة في حالة ارتكاب الغش أو إساءة السلوك. |
Casos de fraude y de presunción de fraude: información suministrada por la administración del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo | UN | حالات الغش والغش المفترض: إفصاحات إدارة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Casos de fraude y de presunto fraude notificados a la Junta | UN | حالات الغش والغش المفترض التي أُبلغ بها المجلس |
En el bienio que finalizó el 31 de diciembre de 1997, se informó a la Junta sobre 54 casos de fraude y de presunto fraude. | UN | ٩٨ - خـلال فترة السنتين المنتهيـة في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، أبلغ المجلس ﺑ ٥٤ حالة من حالات الغش والغش الافتراضي. |
12. Casos de fraude y de presunto fraude | UN | حالات الغش والغش الافتراضي شكر وتقدير |
Aunque la Oficina siempre ha informado a la Junta de Auditores sobre los casos de fraude y de presunto fraude, se han establecido y aplicado procedimientos para que sea más fácil recopilar información sobre casos de fraude, dejar constancia de ellos y denunciarlos. | UN | مع أن المكتب درج في الماضي على إبلاغ مجلس مراجعي الحسابات بحالات الغش والغش المستدل عليه بالقرينة، فقد جرى وضع وتنفيذ إجراءات لزيادة تيسير حصر هذه الحالات وتسجيلها واﻹبلاغ عنها. |
24. Casos de fraude y de presunto fraude | UN | 400 - أبلغ الصندوق المجلس عن 11 حالة من الغش والغش المفترض. |
Resumen de los casos de fraude y de presunción de fraude en el bienio 2006-2007 | UN | موجز عن حالات الغش والغش المفترض لفترة السنتين 2006-2007 |
En el párrafo 376, la Junta recomendó que la Administración velara por que los informes sobre casos de fraude y de presunción de fraude presentados a la Junta contuvieran detalles suficientes para poder realizar un análisis adecuado. | UN | نُفذت 222 - وفي الفقرة 376، أوصى المجلس الإدارة بالعمل على أن تتضمن التقارير العادية المتعلقة بحالات الغش والغش المفترض التي تقدَّم إليه تفاصيل كافية بحيث يتسنى له إجراء تحليل دقيق. |
La UNOPS informó a la Junta de seis casos de fraude y de presunción de fraude. | UN | 411 - أبلغ الصندوق المجلس عن ست حالات من الغش والغش المفترض. |
En la sección C del presente informe, la Administración ha suministrado información sobre el paso a pérdidas y ganancias de pérdidas de efectivo, cuentas por pagar y bienes, así como sobre casos de fraude y de presunción de fraude. | UN | قدمت الإدارة بعض الإقرارات في الفرع جيم من هذا التقرير فيما يتعلق بشطب خسائر النقدية والمبالغ المستحقة القبض والممتلكات؛ وبحالات الغش والغش المفترض. |
Casos de fraude y de presunción de fraude en el bienio 2008-2009 | UN | حالات الغش والغش المفترض خلال فترة السنتين 2008-2009 |
En la Sección C de este informe figura la información presentada por la Administración en relación con el paso a pérdidas y ganancias de pérdidas; pagos a título graciable; y casos de fraude y de presunción de fraude. | UN | أوردت الإدارة بعض الإقرارات في الفرع جيم من هذا التقرير بشأن شطب الخسائر؛ والمبالغ المدفوعة على سبيل الهبة؛ وحالات الغش والغش المفترض. |
La UNOPS informó a la Junta de nueve casos de fraude y de presunción de fraude. | UN | 127 - أفاد مكتب خدمات المشاريع المجلس عن تسع حالات من الغش والغش المفتَرض. |
Los funcionarios del ACNUR no recibían suficiente información acerca de las políticas de lucha contra el fraude y de los riesgos que se corrían en caso de fraude o mala conducta. | UN | ولم يتم بالقدر الكافي توعية الموظفين بسياسات مكافحة الغش وبالعواقب المتكبدة في حالة ارتكاب الغش أو إساءة السلوك. |
Durante el bienio terminado el 31 de diciembre de 1997, se comunicaron a la Junta siete casos de fraude y de presunto fraude. | UN | ٢١٩ - قدمت اﻹدارة إلى المجلس معلومات عن سبع حالات غش وغش افتراضي خلال فترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧. |
Esto se aplica especialmente a la prevención de los delitos relacionados con la identidad, que puede impedir también muchos de los delitos de fraude y de blanqueo de capitales cometidos mediante el uso de identidades falsas. | UN | وهذا صحيح بشكل خاص بالنسبة لتدابير منع الجرائم المتعلقة بالهوية، والتي يمكن أيضاً أن تمنع العديد من جرائم الاحتيال وغسل الأموال المرتكبة باستخدام هويات مزيفة. |
No puedo contratar a Hermione Lodge, la esposa de Hiram Lodge, acusado de fraude y de blanqueo de capitales, llevando mis cuentas. | Open Subtitles | لا يُمكنني توظيف زوجة (هيرام لودغو) المتهم بالنصب والإختلاس لتكون مُحاسبة عندي |
La Junta observó que algunas entidades de la Secretaría que habían elaborado los informes estándar de fraude y de presunción de fraude, no habían proporcionado detalles suficientes para hacer un análisis adecuado. | UN | 374 - وأشار المجلس إلى أن بعض كيانات الأمانة العامة التي أعدت التقارير العادية المتعلقة بالغش والغش المفترض لم تقدم تفاصيل كافية لأغراض التحليل الدقيق. |