"fraude y otras" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الغش وغيره
        
    • الاحتيال وغيره
        
    • الغش وأشكال
        
    • الغش وغير ذلك
        
    • بالغش وغيره
        
    • غش وحالات أخرى
        
    • عمليات التدليس وغير
        
    • والغش وغير ذلك من
        
    Así, por ejemplo, es posible que nuestra auditoría no detecte necesariamente el fraude y otras irregularidades. UN لذلك فإن عملية مراجعة الحسابات التي سنقوم بها لن تكشف بالضرورة عن حالات الغش وغيره من المخالفات.
    Iniciativas como la introducción de una política de gestión del combustible en toda la operación o un mejor aprovechamiento de los recursos aéreos mejorarán la eficiencia y reducirán el fraude y otras formas de mala conducta. UN واستطرد قائلا إن المبادرات من قبيل انتهاج سياسة لإدارة الوقود على نطاق العملية، أو استخدام العتاد الجوي على نحو أفضل من شأنها أن تحسن الكفاءة وتقلل من حالات الغش وغيره من أشكال سوء السلوك.
    166. Los documentos examinados indican que las oficinas de auditoría e investigación de varias organizaciones tienen derecho a investigar las denuncias de fraude y otras irregularidades financieras cometidas por contratistas, asociados en la aplicación y otros terceros. UN 166- تشير الوثائق المستعرضة إلى أن من حق مكاتب مراجعة الحسابات والتحقيق لعدد من المؤسسات أن تجري تحقيقات في ادعاءات الغش وغيره من المخالفات المالية التي يقترفها المتعاقدون وشركاء التنفيذ وآخرون.
    En particular, el Comité acoge con satisfacción la información recibida sobre el alcance de la práctica de los desalojos forzosos, las consecuencias del fraude y otras prácticas desleales en la asignación de las viviendas públicas y la información relativa a los cambios positivos en la política del Gobierno. UN وترحب اللجنة على وجه الخصوص بالمعلومات التي تلقتها بشأن نطاق ممارسة الطرد بالقوة، وتأثير الاحتيال وغيره من الممارسات غير المشروعة في توزيع الوحدات السكنية العامة وبالمعلومات المتعلقة بالتغييرات اﻹيجابية في السياسة الحكومية.
    3.4 Emisión de 50 notas de advertencia relativas a investigaciones para prestar asistencia y asesoramiento en materia de prevención de fraude y otras faltas de conducta, así como del desperdicio de recursos, abuso de poder y mala gestión UN 3-4 إصدار 50 مذكرة إرشادية على هامش التحقيقات للمساعدة على منع الغش وأشكال سوء السلوك الأخرى وكذلك هدر الموارد وإساءة استعمال السلطة وسوء الإدارة ولتقديم المشورة بشأنها
    La Organización tiene el firme propósito de impedir, detectar y evitar el fraude y otras faltas de conducta en el cumplimiento de su misión y en sus operaciones. UN والمنظمة ملتزمة بردع وكشف ومنع حدوث الغش وغير ذلك من أنماط سوء السلوك خلال إدارة المهمة الملقاة على عاتقها وفي تسيير العمليات التي تضطلع بها.
    Por ejemplo, la Oficina de Auditoría e Investigaciones (OAI) del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) puede evaluar e investigar las denuncias de fraude y otras irregularidades financieras cometidas por contratistas, asociados en la ejecución y terceros que se consideren perjudiciales para la organización. UN فعلى سبيل المثال، يجوز لمكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يجري تحقيقات في ادعاءات بالغش وغيره من المخالفات المالية التي يرتكبها المتعاقدون وشركاء التنفيذ وغيرهم من الأطراف الثالثة، التي يرى أنها تتم على حساب المنظمة.
    163. En 2008, la Oficina del Inspector General recibió 279 denuncias de fraude y otras denuncias de faltas de conducta. UN 163- في عام 2008، تلقى مكتب المفتش العام 279 إدعاء بوقوع حالات غش وحالات أخرى لسوء السلوك.
    Una política contra el fraude a nivel de toda la organización es fundamental para que el personal del OOPS comprenda las medidas que debe llevar a cabo al investigar casos de fraude y otras prácticas corruptas. UN ويُعد اتباع سياسة عامة لمكافحة الغش على نطاق المنظمة أمرا حيويا لكي يفهم موظفو الأونروا الإجراءات الواجب اتباعها عند التحقيق في الغش وغيره من الممارسات الفاسدة.
    En opinión de la Junta, dicho documento es esencial para que el OOPS pueda elaborar directrices y establecer responsabilidades puntuales en relación con las medidas adecuadas que hay que adoptar al investigar casos de fraude y otras prácticas corruptas. UN ويرى المجلس أن سياسة لمكافحة الغش هي وثيقة حيوية بالنسبة للأونروا تتضمن مبادئ توجيهية ومسؤوليات محددة بشأن الإجراءات المناسبة الواجب اتباعها عند التحقيق في الغش وغيره من الممارسات الفاسدة.
    166. Los documentos examinados indican que las oficinas de auditoría e investigación de varias organizaciones tienen derecho a investigar las denuncias de fraude y otras irregularidades financieras cometidas por contratistas, asociados en la aplicación y otros terceros. UN 166- تشير الوثائق المستعرضة إلى أن من حق مكاتب مراجعة الحسابات والتحقيق لعدد من المؤسسات أن تجري تحقيقات في ادعاءات الغش وغيره من المخالفات المالية التي يقترفها المتعاقدون وشركاء التنفيذ وآخرون.
    19. Las actividades también consistirán en determinar, dentro de las distintas esferas de programas, las posibilidades de fraude y otras infracciones en las operaciones de alto riesgo y las oficinas situadas fuera de la Sede mediante el análisis de sistemas de control. UN ٩١ - كما ستركز اﻷنشطة على تقييم احتمالات الغش وغيره من الانتهاكات في المجالات البرنامجية عن طريق تحليل نظم الرقابة في العمليات المعرضة بشدة لتلك الاحتمالات وكذلك في المكاتب خارج المقر.
    En el párrafo 36, la Junta recomendó que el OOPS elaborara una política contra el fraude y otras prácticas corruptas con miras a orientar a la administración y a otros miembros del personal a la hora de detectar y denunciar cuestiones relacionadas con el fraude. UN 249 - في الفقرة 36، أوصى المجلس الأونروا بأن تضع سياسة عامة لمكافحة الغش وغيره من الممارسات الفاسدة ليسترشد بها موظفو الإدارة وباقي الموظفين في تحديد المسائل التي تنطوي على غش والإبلاغ عنها.
    La Junta recomienda que el OOPS elabore una política contra el fraude y otras prácticas corruptas con miras a orientar a la administración y a otros miembros del personal a la hora de detectar y denunciar cuestiones relacionadas con el fraude. UN ٣٦ - يوصي المجلس الأونروا بأن تضع سياسة عامة لمكافحة الغش وغيره من الممارسات الفاسدة ليسترشد بها موظفو الإدارة وباقي الموظفين في تحديد المسائل التي تنطوي على غش والإبلاغ عنها.
    35. Aunque la responsabilidad primordial por la prevención y detección de fraudes corresponde a la administración, el Grupo de Trabajo considera que el fortalecimiento de las funciones de auditoría interna y externa contribuiría en gran medida a desalentar el fraude y otras faltas de conducta en las Naciones Unidas. UN ٣٥ - ولئن كانت اﻹدارة هي المسؤولة بالدرجة اﻷولى عن منع واكتشاف الغش، فمن رأي الفريق العامل أن تعزيز مهام المراجعة الداخلية والخارجية للحسابات ستسهم إسهاما كبيرا في منع الغش وغيره من التصرفات المنحرفة في اﻷمم المتحدة.
    La Sección evaluará asimismo las posibilidades de fraude y otras violaciones en las operaciones de alto riesgo mediante el análisis de los sistemas de fiscalización y recomendará las medidas que deban tomarse a fin de reducir al mínimo el riesgo de que se produzcan tales violaciones. UN كما سيقيّم القسم احتمالات ارتكاب الاحتيال وغيره من المخالفات في العمليات الشديدة المخاطر، وذلك بتحليل نظم الرقابة؛ كما سيوصي بالإجراءات المتعين اتخاذها للتقليل إلى أدنى حد ممكن من مخاطر حدوث مثل هذه المخالفات.
    La Sección División evaluará asimismo las posibilidades de fraude y otras violaciones en las operaciones de alto riesgo mediante el análisis de los sistemas de fiscalización y recomendará las medidas que deban tomarse a fin de reducir al mínimo el riesgo de que se produzcan tales violaciones. UN كما سيقيِّـم القسم ستقيِّـم الشعبة احتمالات ارتكاب الاحتيال وغيره من المخالفات في العمليات الشديدة المخاطر، وذلك بتحليل نظم الرقابة؛ كما سيوصي ستوصي بالإجراءات المتعين اتخاذها للتقليل إلى أدنى حد ممكن من مخاطر حدوث مثل هذه المخالفات.
    3.4 Emisión de 50 notas de advertencia relativas a investigaciones para prestar asistencia y asesoramiento en materia de prevención del fraude y otras faltas de conducta, así como del desperdicio de recursos y el abuso de poder y la mala gestión (2008/09: 73 notas; 2009/10: 18 notas; 2010/11: 50 notas) UN 3-4 إصدار 50 مذكرة إرشادية على هامش التحقيقات للمساعدة على منع الغش وأشكال سوء السلوك الأخرى وكذلك هدر الموارد وإساءة استعمال السلطة وسوء الإدارة ولتقديم المشورة بشأنها (2008/2009: 73 مذكرة إرشادية؛ 2009/2010: 18 مذكرة إرشادية؛ 2010/2011: 50 مذكرة إرشادية)
    La investigación también indicó que KEK y otras empresas públicas de Kosovo estaban expuestas a un alto riesgo de fraude y otras irregularidades financieras. UN 2 - وأشار التحقيق أيضا إلى أن شركة الطاقة في كوسوفو وغيرها من المؤسسات المملوكة ملكية عامة في كوسوفو معرضة بشدة لخطر الغش وغير ذلك من المخالفات المالية.
    La OSSI está desempeñando ya una función más proactiva para aprovechar la experiencia adquirida por el Equipo de Tareas sobre Adquisiciones, incluido el análisis de bases de datos para detectar patrones que pudieran indicar un aumento del riesgo de fraude y otras infracciones. UN 63 - وقد شرع المكتب في الاضطلاع بدور أكثر استباقية بالفعل لاستثمار الخبرات التي اكتسبتها فرقة العمل المعنية بالمشتريات بما في ذلك تحليل قواعد البيانات لتبين الأنماط التي قد تشير إلى وجود مخاطر معززة تتعلق بالغش وغيره من المخالفات.
    En 2008, la Oficina del Inspector General recibió 279 denuncias de fraude y otras denuncias de faltas de conducta. UN 163 - في عام 2008، تلقى مكتب المفتش العام 279 إدعاء بوقوع حالات غش وحالات أخرى لسوء السلوك.
    190b ii) Análisis de los sistemas de control para evaluar el potencial de fraude y otras violaciones UN `٢` تحليل نظم المراقبة لتقييم احتمال حدوث عمليات التدليس وغير ذلك من الانتهاكات
    - La existencia de corrupción, fraude y otras conductas incompatibles con las obligaciones públicas; UN - الفساد والغش وغير ذلك من الممارسات المتعارضة مع الالتزامات العامة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus