Las oficinas en los países informan a la Dependencia de Finanzas del UNFPA sobre todos los casos de fraude y presunción de fraude. | UN | وتقدم المكاتب القطرية إلى فرع الشؤون المالية بالصندوق تقارير عن جميع حالات الغش والغش المفترض. |
Aplicar instrucciones internas sobre la prevención, la detección y la notificación de casos de fraude y presunción de fraude. | UN | اعتماد تعليمات داخلية بشأن منع حالات الغش والغش المفترض واكتشافها والإبلاغ عنها. |
La Administración detectó 21 casos de fraude y presunción de fraude en el bienio terminado el 31 de diciembre de 2009. | UN | وحددت الإدارة 21 حالة من حالات الغش والغش المفترض خلال الفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2009. |
La administración detectó nueve casos de fraude y presunción de fraude en el bienio terminado en diciembre de 2011. | UN | وحددت الإدارة 9 حالة من حالات الغش والغش المفترض خلال الفترة المنتهية في كانون الأول/ديسمبر 2011. |
El UNICEF señaló a la Junta un total de 58 casos de fraude y presunción de fraude en 2006-2007, mientras que en el bienio 2004-2005 había señalado 42 casos. | UN | أبلغت اليونيسيف المجلس بمجموع 58 حالة غش وغش افتراضي خلال الفترة 2006-2007، مقابل 42 حالة في الفترة 2004-2005. |
En el párrafo 308, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de Auditores de suministrar detalles cabales de todos los casos de fraude y presunción de fraude. | UN | 56 - في الفقرة 308، وافق الصندوق على توصية المجلس بتقديم تفاصيل كاملة عن جميع حالات الغش والغش المفترض. |
En la sección C de este informe figura la información presentada por la Administración en relación con el paso a pérdidas de efectivo, cuentas por cobrar y bienes; así como los casos de fraude y presunción de fraude. | UN | إقرارات الإدارة قدمت الإدارة بعض الإقرارات في الفرع جيم من هذا التقرير فيما يتعلق بشطب خسائر النقدية وحسابات القبض والممتلكات؛ وحالات الغش والغش المفترض. |
El OOPS ha hecho algunas aclaraciones que se detallan en la sección C de este informe en lo que respecta al paso a pérdidas y ganancias, los pagos graciables y los casos de fraude y presunción de fraude. | UN | وضعت الأونروا بعض الإقرارات ترد تفاصيلها في الفرع جيم من هذا التقرير فيما يتعلق بالشطب؛ والإكراميات؛ وحالات الغش والغش المفترض. |
En la Sección C del presente informe figura la información presentada por la Administración en relación con el paso de bienes a pérdidas y ganancias de efectivo, cuentas por cobrar y bienes; pagos graciables; y casos de fraude y presunción de fraude. | UN | معلومات مقدمة من الإدارة قدمت الإدارة معلومات معينة في الجزء جيم من هذا التقرير تتعلق بشطب الخسائر في النقدية والمستحقات والممتلكات؛ والمدفوعات على سبيل الإكراميات؛ وحالات الغش والغش المفترض. |
En la sección C de este informe figura la información presentada por la Administración en relación con el paso a pérdidas y ganancias de pérdidas de efectivo, cuentas por cobrar y bienes, pagos graciables, y casos de fraude y presunción de fraude. | UN | إقرارات الإدارة قدمت الإدارة في الفرع جيم من هذا التقرير بعض الإقرارات المتعلقة بما يلي: شطب الخسائر في النقدية وحسابات القبض والممتلكات؛ والإكراميات؛ وحالات الغش والغش المفترض. |
En la Sección C del presente informe figura la información consignada por la administración en relación con el paso de bienes a pérdidas y ganancias de efectivo, cuentas por cobrar y bienes, pagos graciables y casos de fraude y presunción de fraude. | UN | قدمت الإدارة إقرارات محدَّدة، ترِدُ في القسم جيم من هذا التقرير، وتتعلق بشطب الخسائر في النقدية والمبالغ المستحقة القبض والممتلكات؛ والإكراميات؛ وحالات الغش والغش المفترض. |
En el capítulo II, sección C, del presente informe figura la información presentada por la Administración en relación con el paso a pérdidas de efectivo, cuentas por cobrar y bienes; pagos graciables; y casos de fraude y presunción de fraude. | UN | صدرت عن الإدارة إقرارات معينة ترد في الفرع جيم من الفصل الثاني من هذا التقرير، وذلك بصدد شطب خسائر النقدية ومستحقات القبض والممتلكات؛ والإكراميات؛ وحالات الغش والغش المفترض. |
Resumen de los casos de fraude y presunción de fraude en el bienio 2008-2009 | UN | موجز حالات الغش والغش المفترض خلال فترة السنتين 2008-2009 |
En la Sección C del presente informe figura la información presentada por la Administración en relación con el paso de bienes a pérdidas y ganancias de efectivo, cuentas por cobrar y bienes; pagos graciables; y casos de fraude y presunción de fraude. | UN | قدمت الإدارة معلومات معينة في الجزء جيم من هذا التقرير تتعلق بشطب الخسائر في النقدية والمستحقات والممتلكات؛ والمدفوعات على سبيل الإكراميات؛ وحالات الغش والغش المفترض. |
2. Pagos graciables y casos de fraude y presunción de fraude | UN | 2 - المدفوعات على سبيل الهبة، وحالات الغش والغش المفترض |
2. Pagos graciables y casos de fraude y presunción de fraude | UN | ٢ - المبالغ المدفوعة على سبيل الهبة وحالات الغش والغش المفترض |
4. fraude y presunción de fraude | UN | 4 - الغش والغش المفترض |
fraude y presunción de fraude | UN | الغش والغش المفترض |
La Administración informó a la Junta de cinco casos de fraude y presunción de fraude por un valor total de 114.604,27 dólares durante el bienio terminado el 31 de diciembre de 1999. | UN | 68 - أبلغت الإدارة المجلس بخمس حالات غش وغش افتراضي انطوت على ما مجموعه 604.27 114 دولارات في فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999. |
Como se indica en el párrafo 851 del informe de la Junta, la Administración informó de un total de siete casos de fraude y presunción de fraude en las Naciones Unidas durante el bienio que terminó el 31 de diciembre de 2005. | UN | 37 - وفقا لم ذكر في الفقرة 851 من تقرير المجلس، أبلغت الإدارة عما مجموعه سبع حالات غش وغش مفترض فيما يتعلق بالأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 حزيران/ يونيه 2005. |
El OOPS comunicó a la Junta la existencia de dos casos de fraude y presunción de fraude durante el período de ejecución financiera terminado el 31 de diciembre de 2007. | UN | حالات الغش والغش المفترض أبلغت الأونروا المجلس بوقوع حالتي غش وغش مفترض في الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007. |