Cuando se detenga, la puerta frente a ti se cerrará para siempre. | Open Subtitles | ،عندما ينتهى العد الباب الذى أمامك ، سينغلق إلى الأبد |
Entra a la licorería frente a ti, ve hacia atrás y cierra la puerta. | Open Subtitles | اختبئ بمحل الخمور الذى أمامك ، اذهب لللقاع و أغلق الباب خلفك |
Sabes, Amanda dice que tengo que ser más sensible, y tiene razón, así que no voy a hablar de esto frente a ti. | Open Subtitles | أتعلمين .. لقد قالت لي أماندا بأن عليَّ أن أكون أكثر حساسية وهي مُحقّة لذلك لن أتكلم أمامك بهذا الشأن |
Pero de todas formas me enamoré de ti y tu me dejaste frente a ti y ahí te propuse matrimonio. | Open Subtitles | ولكني وقعت في حبك على أية حال وانتِ تجعليني اطلق الريح امامك وأنا طلبت منك ان تتزوجيني |
- No. ¿He llorado frente a ti o nos hemos reído tanto hasta rodar en el piso? | Open Subtitles | هل بكيت أبداً أمامكِ أو ضحكنا بشدة حتى تدحرجنا على الأرض؟ |
ella estaba frente a ti estuviste con ella solo por tanto tiempo y aun no pudiste decirle que la amas | Open Subtitles | كانت أمامك كنت معها لوحدك كل هذه المدة ومع ذلك لم تستطيع أن تقول لها بأنك تحبها |
Quería que tú se lo pusieras... hace ocho años, cuando me aparecí frente a ti. | Open Subtitles | رغبت منك أن تفكر فى إسم له. عندما ظهرت أمامك منذ ثمانية أعوام. |
Y sin embargo, aun con otro nombre hay un trozo de rata gigante en el plato frente a ti. | Open Subtitles | مع ذلك، حتى بأي اسم آخر لا تزال شريحة من جرذ عملاق توضع على الطبق أمامك |
Un sonido que viene frente a ti llegará a ambos oídos al mismo tiempo. | TED | إن صوتًا صادرًا من أمامك مباشرة سيصل إلى أذنيك كلتيهما في نفس الوقت. |
Pero bueno, aquí y ahora, sabes que lo que está justo frente a ti es real. | TED | لكن هيّا، أنت تعلم أنّ ما يوجد أمامك هنا الآن حقيقيّ |
Mientras caminas por ese mundo, hacemos desaparecer inteligentemente las partes en las que ya no estás y hacemos aparecer frente a ti las partes donde estás. | TED | فبينما تمشي في هذا العالم، فإننا نجعل الأجزاء التي غادرتها تختفي بمهارة، والأجزاء التي أمامك تظهر. |
Una es ver lo que está frente a ti, hablar sobre eso, y exponerlo. | TED | واحدة هو ان ان ترى ما هو ماثل أمامك مباشرة، و التحدث عنه و التصريح به .اعتقد ان ما تعلمته من الحديث عن المهبل |
el buscar posibilidades extremas... hace que no veas la explicación probable... que está frente a ti. | Open Subtitles | ماذا ؟ النظر فى الإحتمالات الغريبة يجعلك لا ترى التفسير المحتمل أمامك تماما |
Ese auto me transformó en la criatura retorcida que ves frente a ti. | Open Subtitles | تلك العربة حوّلتني إلى هذا المسخ الذي تراه أمامك. |
A veces, tienes la persona correcta frente a ti y no te das cuenta. | Open Subtitles | أحياناً يكون الشخص المناسب أمامك و لا تشعر به |
Verlo pasar frente a ti y no poder hacer nada, es como volverse invisible. | Open Subtitles | لتراه يحدث أمامك ولا تكون قادراً على فعل أيّ شئ حوله كما لو أنّك تختفي |
Dime, con este aspecto frente a ti. ¿Pierdo mi dignidad? | Open Subtitles | أخبرْني، بمثل هذا الظهورِ أمامك هَلْ أَفْقدُ كرامتَي؟ |
Este tipo siempre se sienta frente a ti? Es nuevo... | Open Subtitles | هل هذا الرجل بالسكواتش الكبير يجلس دائما أمامك انه جديد |
O quizás si Sahak estuviera frente a ti ahora dirías que crees. | Open Subtitles | ربما اذا وقف ساهاك امامك الان ستقول انك صدقت |
Hace mucho que no estoy con un tipo y a veces buscas algo y está frente a ti, tomando café... | Open Subtitles | لم اكن مع رجل منذ زمن واحيانا تبحث عن شيء وتجده امامك يحتسي القهوة |
Me da verguenza hacerlo frente a ti. | Open Subtitles | أنا محرج قليلاً لفعل هذا أمامكِ |
Si miras a una chica como geometría, la respuesta está frente a ti. | Open Subtitles | لو نظرت لفتاة عبر المقاييس المترية الإجابة أمام عينيك |
Estaré en las escaleras frente a ti. | Open Subtitles | قابليني غدا سوف أكون عند الدرج , تماما مقابلك |