El Vicepresidente del Frente Nacional Somalí (SNF) formuló una protesta por las acciones de las fuerzas etíopes. | UN | وقد احتج نائب رئيس الجبهة الوطنية الصومالية على هذا العمل اﻹثيوبي. |
En la región de Gedo las fuerzas del Frente Nacional Somalí también han tenido enfrentamientos con la Al-ittihad, organización fundamentalista islámica integrada por múltiples clanes. | UN | وفي منطقة غيدو اصطدمت، أيضا، قوات الجبهة الوطنية الصومالية مع منظمة الاتحاد وهي منظمة أصولية إسلامية شاملة لعدة عشائر. |
Posteriormente, el Frente Nacional Somalí y la Al-ittihad parecieron haber llegado a un entendimiento para cesar las hostilidades entre sí. | UN | ويبدو أن الجبهة الوطنية الصومالية ومنظمة الاتحاد توصلتا فيما بعد إلى تفاهم على وقف اﻷعمال العدائية فيما بينهما. |
Desarrollo/Frente Nacional Foro/Federación/ PRC: para la Justicia: | UN | المنتدى/الاتحاد/الحـزب: عن وفد الاتحاد الوطني/الجبهة الوطنية |
Sin embargo, el Frente Nacional Islámico y su Gobierno han persistido en su engañoso juego de señales confusas y falsas promesas. | UN | غير أن الجبهة القومية الاسلامية وحكومتها تمادتا في لعبتهما الخادعة المتمثلة في التلويح بإشارات ملتبسة وبوعود زائفة. |
Los planes provocaron una contramanifestación, que se llevó a cabo pese a la anulación de la del Frente Nacional. | UN | وأحدثت الخطط هذه مظاهرة مضادة نُظمت على الرغم من إلغاء مسيرة الجبهة الوطنية. |
La dirección del Frente Nacional Somalí está impugnando ese nombramiento. | UN | وقد أفيد بأن قيادة الجبهة الوطنية الصومالية تعارض تعيينه زعيما. |
El Frente Nacional Islámico (FNI) pasó a ser la única fuerza política influyente. | UN | وظلت الجبهة الوطنية الإسلامية القوة السياسية المؤثرة الوحيدة. |
Impulsamos el Frente Nacional contra el hambre y la desnutrición como una prioridad de mi Gobierno. | UN | ونقوم بتحصين الجبهة الوطنية.ضد الفقر كأولوية لحكومتي. |
El Frente Nacional (FN) obtuvo cuatro escaños en el Congreso y otros dos partidos más pequeños consiguieron un escaño cada uno. | UN | وحصلت الجبهة الوطنية على أربعة مقاعد وحصل حزبان صغيران على مقعد لكل منهما. |
El Frente Nacional obtuvo cuatro escaños en el Congreso y otros dos partidos más pequeños consiguieron un escaño cada uno. | UN | وحصلت الجبهة الوطنية على أربعة مقاعد في المجلس وحصل حزبان صغيران على مقعد لكل منهما. |
Fuerza militar legal, vinculada al agrupamiento del Frente Nacional Islámico, partido mayoritario en el Congreso Nacional | UN | القوة العسكرية المنظمة بحكم القانون المرتبطة بتجمع الجبهة الوطنية الإسلامية في حزب المؤتمر الوطني الحاكم |
No se invitó a participar en las elecciones a partidos en el exilio como el Frente Nacional para la Democracia en Bhután. | UN | ولم تُدع أية أحزاب سياسية، مثل الجبهة الوطنية للديمقراطية في بوتان الموجودة في المنفى، إلى المشاركة في الانتخابات. |
Al mismo tiempo, los opositores al golpe organizaron el Frente Nacional de Resistencia contra el Golpe (FNRG). | UN | وفي نفس الوقت نظم المعارضون للانقلاب الجبهة الوطنية لمقاومة الانقلاب. |
Desde entonces, el Frente Nacional ha realizado una serie de actos públicos en la parte norte del Afganistán. | UN | ونظمت الجبهة الوطنية منذ ذلك الحين سلسلة من الاجتماعات الشعبية في جميع أنحاء الجزء الشمالي من أفغانستان. |
Y recuerdo en unas elecciones generales que llegó a casa un folleto por correo con imágenes del candidato del Frente Nacional de nuestra zona. | TED | وأتذكر أنه أثناء الانتخابات العامة أُلقي منشور في صندوق البريد خاصتنا مع صورة لمرشّح الجبهة الوطنية لمنطقتنا. |
El Sr. Brutus es uno de los dirigentes del Partido Nacional Democrático Progresista de Haití (PNDPH), que forma parte del Frente Nacional para el Cambio y la Democracia (FNUCD). | UN | والسيد بروتوس هو أحد قادة الحزب الوطني الديمقراطي التقدمي لهايتي، وهو جزء من الجبهة الوطنية من أجل التغيير والديمقراطية. |
Por insistencia del Frente Nacional Patriótico de Liberia (NPFL) se celebró una segunda Conferencia panliberiana en Monrovia, en 1991, que refrendó al Gobierno Provisional. | UN | وبناء علــى إصــرار من جانب الجبهة الوطنية القومية لليبريا، عقد مؤتمر ثان لعموم ليبريا في مونروفيا في سنة ١٩٩١، وقد أيد المؤتمر الحكومة المؤقتة. |
Uno de los puntos flacos que explota el Frente Nacional Islámico para promover sus objetivos es la comunidad de refugiados de Eritrea en el Sudán. | UN | ومن نقط الضعف التي تستغلها الجبهة القومية الاسلامية لتعزيز أهدافها وجود جماعة اللاجئين اﻹريتريين في السودان. |
Excepto en los casos de un niño de 2 años y de un observador electoral, todos los fallecidos eran activistas políticos del Frente Nacional Unido para una Camboya Independiente, Neutral, Pacífica y Cooperativa (FUNCINPEC) o del Partido Sam Rainsy. | UN | وباستثناء طفل يبلغ من العمر سنتين ومراقب انتخابات، كان جميع الذين قتلوا من الناشطين السياسيين التابعين للجبهة الوطنية من أجل كمبوديا مستقلة ومحايدة ومسالمة ومتعاونة أو لحزب سام رينسي. |
En Francia, el Frente Nacional de extrema derecha está segundo en los sondeos, mientras que en Dinamarca el Partido Popular, que tiene una clara posición de rechazo a la inmigración, logró un 22% en las elecciones generales que se acaban de celebrar. Por su parte, en España el izquierdista partido Podemos, que centra su programa en medidas antiausteridad, está alcanzando apoyos de dos dígitos. | News-Commentary | لقد قام الناخبون اليونانيون بمنح حزب اقصى اليسار المعادي للتقشف سيريزا نصرا ساحقا في يناير وحزب اقصى اليمين الفرنسي الجبهه الوطنيه هو حاليا ثاني حزب في استطلاعات الرأي وحزب الشعب الدنماركي المعادي للهجرة احتل المركز الثاني في الانتخابات العامة الاخيرة في الدنمارك حيث حصل على 22% من الاصوات وفي اسبانيا يتمتع الحزب اليساري المعادي للتقشف بوديموس على دعم ثنائي الرقم . |
Conocido miembro del Frente Nacional de Liberación, operativos en la zona rural de Luzon. | Open Subtitles | هو عضو من اعضاء جبهة التحرير الوطني, التشغيلية فى رورال لوزون. |
Declarando que constituimos un Frente Nacional unido para Somalia. | UN | وإذ يعلن الموقعون أدناه أنهم جبهة وطنية متحدة من أجل الصومال، |
La conexión entre el llamado Frente Nacional Islámico con el Gobierno del Sudán no es más que un pretexto y un medio para inventar acusaciones contra el Gobierno. | UN | وعليه فإن ربط ما يسمى بالجبهة القومية الاسلامية بحكومة السودان لا يعدو أن يكون ذريعة ومطية لتلفيق التهم ضد الحكومة. |