En estas circunstancias, la presencia de la UNIKOM continúa siendo un importante factor de estabilidad en la frontera entre el Iraq y Kuwait. | UN | وفي هذه الظروف بأن وجود البعثة مازال عاملا هاما في تحقيق الاستقرار على طول خط الحدود بين العراق والكويت. |
De conformidad con el párrafo 3 de dicha resolución, el Secretario General estableció una Comisión de Demarcación de la Frontera a fin de demarcar la frontera entre el Iraq y Kuwait. | UN | وعملا بالفقرة ٣ من هذا القرار، أنشأ اﻷمين العام لجنة لتخطيط الحدود من أجل تخطيط الحدود بين العراق والكويت. |
Fondo Fiduciario para cuestiones relativas a la frontera entre el Iraq y Kuwait | UN | الصندوق الاستئماني لمسائل الحدود بين العراق والكويت |
El Subcomité técnico se reúne todos los meses en la zona desmilitarizada de la frontera entre el Iraq y Kuwait. | UN | وتنعقد اللجنة الفرعية التقنية شهريا في المنطقة المجردة من السلاح على الحدود بين العراق والكويت. |
Fondo Fiduciario para las cuestiones relacionadas con la frontera entre el Iraq y Kuwait | UN | الصندوق الاستئماني لمسائل الحدود العراقية الكويتية |
El Sr. Al - Mutehri fue enterrado en 1998 cerca de la frontera entre el Iraq y Kuwait. | UN | وقد دفن السيد المطهري قرب الحدود بين العراق والكويت في عام 1998. |
:: La prestación en 1992 y 1993 de asistencia jurídica a la Comisión de las Naciones Unidas de Demarcación de la frontera entre el Iraq y Kuwait. | UN | :: تقديم المساعدة القانونية، في عامي 1992 و 1993، إلى أعمال لجنة الأمم المتحدة لتخطيط الحدود بين العراق والكويت |
De conformidad con el párrafo 3 de dicha resolución, el Secretario General estableció una Comisión de Demarcación de Fronteras a fin de demarcar la frontera entre el Iraq y Kuwait. | UN | وعملا بالفقرة ٣ من هذا القرار، أنشأ اﻷمين العام لجنة لترسيم الحدود بين العراق والكويت من أجل ترسيم الحدود بين العراق والكويت. |
4. Comisión de las Naciones Unidas de Demarcación de la Frontera entre el Iraq y Kuwait* | UN | ٤ - لجنة اﻷمم المتحدة لتخطيط الحدود بين العراق والكويت |
Hacia fines del año pasado, al avanzar la labor de la Comisión de las Naciones Unidas de Demarcación de la frontera entre el Iraq y Kuwait, resultó que, conforme a la frontera que se acababa de demarcar, la base naval quedaba en territorio kuwaití. | UN | وعلى أنه قبيل نهاية السنة الماضية، وفيما كانت لجنة اﻷمم المتحدة لترسيم الحدود بين العراق والكويت تمضي قدما في أعمالها، صار معروفا أن الحدود المرسومة مؤخرا وضعت القاعدة البحرية في اﻷراضي الكويتية. |
En particular, prestó asistencia a la Comisión de las Naciones Unidas de Demarcación de la frontera entre el Iraq y Kuwait en materia de transporte por aire y por tierra, alojamiento, comunicaciones y apoyo de ingeniería. | UN | فساعدت على وجه الخصوص لجنة اﻷمم المتحدة لترسيم الحدود بين العراق والكويت في مجال النقل الجوي والبري وفي اﻹيواء والاتصالات والدعم الهندسي. |
Comisión de Demarcación de la frontera entre el Iraq y Kuwait | UN | لجنة تخطيط الحدود بين العراق والكويت |
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, le transmito a continuación el texto de la declaración emitida por el Consejo de Ministros de Kuwait luego de la aprobación por el Consejo de Seguridad de su resolución 833 (1993) relativa a la terminación de la labor de la Comisión de Demarcación de las frontera entre el Iraq y Kuwait. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أورد لسعادتكم أدناه التصريح الصادر عن مجلس الوزراء غداة إصدار مجلس اﻷمن القرار ٨٣٣ الخاص بانتهاء لجنة ترسيم الحدود بين العراق والكويت من أعمالها. |
En particular, prestó asistencia a la Comisión de las Naciones Unidas de Demarcación de la frontera entre el Iraq y Kuwait y al Coordinador de las Naciones Unidas de la Restitución de los Bienes de Kuwait por el Iraq. | UN | فساعدت على وجه الخصوص لجنة اﻷمم المتحدة لترسيم الحدود بين العراق والكويت ومنسق اﻷمم المتحدة ﻹعادة الممتلكات من العراق إلى الكويت. |
De conformidad con el párrafo 3 de dicha resolución, el Secretario General estableció una Comisión de Demarcación de Fronteras a fin de demarcar la frontera entre el Iraq y Kuwait. | UN | وعملا بالفقرة ٣ من هذا القرار، أنشأ اﻷمين العام لجنة لترسيم الحدود بين العراق والكويت من أجل ترسيم الحدود بين العراق والكويت. |
4. Comisión de las Naciones Unidas de Demarcación de la Frontera entre el Iraq y Kuwait* | UN | ٤ - لجنة اﻷمم المتحدة لتخطيط الحدود بين العراق والكويت |
18. La UNIKOM ha seguido manteniendo un alto nivel de vigilancia y, por conducto de sus patrullajes y actividades de enlace, ha contribuido a la calma que ha existido a lo largo de la frontera entre el Iraq y Kuwait. | UN | ١٨ - ظلت بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة بين العراق والكويت تمارس درجة عالية من اليقظة، وأسهمت، من خلال دورياتها وأنشطتها في مجال الاتصال، في تحقيق الهدوء الذي ساد على طول الحدود بين العراق والكويت. |
La capacidad reforzada de la UNIKOM, junto con las disposiciones tomadas sobre el terreno, incluida la terminación de la construcción de la trinchera a lo largo de la frontera entre el Iraq y Kuwait, son factores que contribuyen a la estabilidad. | UN | ومن العوامل التي أسهمت في تحقيق الاستقرار، تعزيز قدرة البعثة جنبا إلى جنب مع الترتيبات التي اتخذت على أرض الواقع، بما في ذلك الانتهاء من تشييد الخندق على طول الحدود بين العراق والكويت. |
32. Ahora bien, la actual situación de calma en la frontera entre el Iraq y Kuwait no debe hacer que se olvide que persisten las tensiones. | UN | ٢٣ - إلا أن الهدوء الحالي على طول الحدود بين العراق والكويت ينبغي ألا يحجب كون أن التوتر ما زال مستمرا. |
1. Comisión de las Naciones Unidas de Demarcación de la frontera entre el Iraq y Kuwait | UN | أولا - لجنة اﻷمم المتحدة لترسيم الحدود العراقية الكويتية |
Kuwait presta apoyo a la Misión, convencido de que ella desempeña un papel vital en el mantenimiento de la paz y la seguridad en la región de la frontera entre el Iraq y Kuwait y en todo el Golfo Pérsico. | UN | وتقدم الكويت كل ما يمكن من مساعدة ودعم إلى البعثة ﻷنها تعتقد أن البعثة تقوم بدور بالغ اﻷهمية في صون السلم واﻷمن في منطقة الحدود بين الكويت والعراق وفي الخليج الفارسي برمته. |