"frontera entre liberia y" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الحدود بين ليبريا
        
    • الحدودية بين ليبريا
        
    • الحدود الليبرية مع
        
    • حدود ليبريا مع
        
    El Gobierno de Liberia está considerando la posibilidad de reabrir la frontera entre Liberia y Sierra Leona y trabajar colectivamente en pro de la revitalización de la Unión del Río Mano. UN وتفكر حكومة ليبريا حاليا في إعادة فتح الحدود بين ليبريا وسيراليون والاشتراك في عمل جماعي من أجل تنشيط اتحاد نهر مانو.
    Situación en la frontera entre Liberia y Côte d ' Ivoire UN الحالة السائدة على الحدود بين ليبريا وكوت ديفوار
    Mapa de los cruces con vehículo de la frontera entre Liberia y Côte d ' Ivoire UN نقاط عبور المركبات على الحدود بين ليبريا وكوت ديفوار
    También se están realizando patrullas conjuntas a lo largo de la frontera entre Liberia y Guinea, en estrecha cooperación con las fuerzas de seguridad de Guinea. UN ويُضطلع أيضا بدوريات مشتركة على امتداد الحدود بين ليبريا وغينيا في إطار تعاون وثيق مع قوات الأمن في غينيا.
    A este respecto, el Grupo recomienda que se vigile mejor la región de la frontera entre Liberia y Côte d ' Ivoire y los puertos del sudeste de Liberia. UN وفي هذا الصدد، يوصي الفريق بتحسين رصد المنطقة الحدودية بين ليبريا وكوت ديفوار وموانئ الشطر الجنوبي الشرقي من ليبريا.
    En este contexto, la Misión tendrá que reforzar su capacidad de reunión de información y detección temprana de amenazas, en particular respecto de acontecimientos políticos imprevistos en la región de la Unión del Río Mano, además de las cuestiones de seguridad existentes a lo largo de la frontera entre Liberia y Côte d ' Ivoire. UN وفي هذا السياق، ستحتاج البعثة إلى تعزيز قدرتها في مجالي جمع المعلومات والكشف المبكر عن التهديدات، ولا سيما فيما يتعلق بالتطورات السياسية غير المتوقعة في منطقة اتحاد نهر مانو، بالإضافة إلى المسائل الأمنية القائمة على طول الحدود الليبرية مع كوت ديفوار.
    El Grupo realizó más investigaciones respecto de los incidentes vinculados a la seguridad en la región, a ambos lados de la frontera entre Liberia y Sierra Leona. UN وأجرى الفريق المزيد من التحقيقات بشأن مسائل متصلة بأمن هذه المنطقة، على جانبي الحدود بين ليبريا وسيراليون.
    Desde octubre de 1997, el Gobierno de Liberia ha pedido a las Naciones Unidas que desplieguen observadores en la frontera entre Liberia y Sierra Leona. UN ومنذ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، تدعو حكومة ليبريا اﻷمم المتحدة الى نشر مراقبين على الحدود بين ليبريا وسيراليون.
    El Gobierno de Liberia reiteró también su solicitud al Consejo de Seguridad de que aprobara el despliegue de observadores de las Naciones Unidas junto a las fuerzas del ECOMOG en la frontera entre Liberia y Sierra Leona, habida cuenta de las reiteradas denuncias de envíos ilegales de armas a los rebeldes. UN وفي ضوء الادعاءات المتكررة المتعلقة بشحن اﻷسلحة بصورة غير قانونية إلى المتمردين، جددت حكومة ليبريا أيضا طلبها إلى مجلس اﻷمن ليوافق على نشر مراقبين تابعين لﻷمم المتحدة مع قوات فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا على الحدود بين ليبريا وسيراليون.
    La UNMIL no controla la frontera entre Liberia y Côte d ' Ivoire. UN 50 - لا تسيطر بعثة الأمم المتحدة في ليبريا على الحدود بين ليبريا وكوت ديفوار.
    La UNMIL vigiló también la frontera entre Liberia y la región de Guinée Forestière de Guinea, en vista de la alta concentración de refugiados que hay allí y de su ubicación estratégica en relación con Côte d ' Ivoire, Liberia y Sierra Leona. UN ورصدت البعثة أيضا الحدود بين ليبريا ومنطقة غينيا الغابية نظرا لشدة تركز اللاجئين فيها ولموقعها الاستراتيجي بين كوت ديفوار وليبريا وسيراليون.
    La UNMIL y la ONUCI han seguido patrullando en forma conjunta la frontera entre Liberia y Côte d ' Ivoire. UN وتواصل بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار تسيير دوريات متزامنة على طول الحدود بين ليبريا وكوت ديفوار.
    Asimismo, la UNMIL siguió realizando patrullas coordinadas con la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI) para vigilar la situación de seguridad a lo largo de la frontera entre Liberia y Côte d ' Ivoire. UN كما واصلت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا القيام بدوريات منسقة مع عمليات الأمم المتحدة في كوت ديفوار لرصد حالة الأمن على طول الحدود بين ليبريا وكوت ديفوار.
    Entretanto, las Fuerzas Armadas de la República de Sierra Leona han llevado a cabo patrullas conjuntas con personal militar de la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL) a lo largo de la frontera entre Liberia y Sierra Leona. UN وحتى يحين ذلك الوقت، تسيِّر القوات المسلحة لجمهورية سيراليون دوريات مشتركة مع الأفراد العسكريين التابعين لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا على طول الحدود بين ليبريا وسيراليون.
    La UNMIL también siguió llevando a cabo patrullas en coordinación con las operaciones de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (UNOCI) a fin de mantenerse al tanto de la situación de seguridad en la frontera entre Liberia y Côte d ' Ivoire. UN وواصلت البعثة أيضاً تسيير دوريات منسقة مع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بهدف رصد الحالة الأمنية على طول الحدود بين ليبريا وكوت ديفوار.
    La situación a lo largo de la frontera entre Liberia y Côte d ' Ivoire presentó oportunidades para que las instituciones de seguridad demostraran su capacidad operativa, pero puso de manifiesto problemas persistentes, especialmente en relación con la logística y el equipo. UN وأتاح الوضع القائم على امتداد الحدود بين ليبريا وكوت ديفوار فرصاً أمام المؤسسات الأمنية لإثبات قدرتها العملياتية، ولو أنه كشف عن تحديات مستمرة، لا سيما فيما يتعلق باللوجستيات والمعدات.
    No obstante, observa que las autoridades del Gobierno de Liberia tienen capacidad muy limitada para vigilar la circulación de personas por los puntos de paso fronterizos no oficiales o en ciudades cerca de la frontera entre Liberia y Côte d ' Ivoire, incluidos los sitios de extracción de oro. UN بيد أن الفريق يلاحظ أنه ليس لدى سلطات الحكومة الليبرية سوى قدرة محدودة جدا على رصد حركة الأفراد في جميع نقاط العبور الحدودية غير الرسمية، أو في البلدات الواقعة بالقرب من الحدود بين ليبريا وكوت ديفوار، بما في ذلك مواقع تعدين الذهب.
    El Grupo también proporcionó un análisis detallado y exhaustivo sobre la situación de la seguridad en la frontera entre Liberia y Côte d ' Ivoire, en la que se produjo el ingreso de un gran número de refugiados de Côte d ' Ivoire a raíz de la crisis postelectoral de 2010 en este último país. UN وأجرى الفريق أيضا تحليلا مفصلا وشاملا للوضع الأمني على طول الحدود بين ليبريا وكوت ديفوار، والتي شهدت تدفق أعداد كبيرة من المهاجرين الإيفواريين بعد الأزمة التي أعقبت انتخابات عام 2010 في كوت ديفوار.
    El Grupo también cooperó de manera sistemática con el Grupo de Expertos sobre Côte d ' Ivoire, en particular en relación con las investigaciones de las violaciones del régimen de sanciones a lo largo de la frontera entre Liberia y Côte d ' Ivoire. UN وتعاون فريق الخبراء كذلك بشكل منتظم مع فريق الخبراء المعني بكوت ديفوار، لا سيما فيما يتعلق تحديدا بالتحقيقات ذات الصلة بانتهاكات الجزاءات على طول الحدود بين ليبريا وكوت ديفوار.
    Cuestiones de seguridad y violaciones del embargo de armas a lo largo de la frontera entre Liberia y Côte d’Ivoire 7 UN ألف - المسائل الأمنية وانتهاكات حظر توريد الأسلحة على طول الحدود بين ليبريا وكوت ديفوار 7
    Por ejemplo, actualmente hay soldados paquistaníes desplegados en algunas zonas a ambos lados de la frontera entre Sierra Leona y Liberia; también hay tropas senegalesas desplegadas en zonas fronterizas a lo largo de la frontera entre Liberia y Côte d ' Ivoire. UN فالقوات الباكستانية مثلا منتشرة حاليا في بعض المناطق على جانبي الحدود بين سيراليون وليبريا، والقوات السنغالية منتشرة في المناطق الحدودية بين ليبريا وكوت ديفوار.
    Como se indica en el párrafo 17, las fuerzas armadas siguieron participando en la iniciativa conjunta de seguridad fronteriza denominada Operación Devolver la Esperanza, que se ejecuta a lo largo de la frontera entre Liberia y Côte d ' Ivoire. UN 52 - وعلى النحو الوارد في الفقرة 17 أعلاه، واصلت القوات المسلحة الليبرية مشاركتها في المبادرة الأمنية الحدودية المشتركة، أي عملية استعادة الأمل، وذلك على امتداد الحدود الليبرية مع كوت ديفوار.
    Las patrullas fronterizas conjuntas realizadas periódicamente por la UNMIL y las fuerzas de seguridad de Liberia y Guinea confirmaron que la situación a lo largo de la frontera entre Liberia y Guinea seguía siendo tranquila, con excepción de una disputa fronteriza de menor importancia ocurrida entre autoridades liberianas y guineanas en el condado de Lofa. UN وأكدت دوريات الحدود المشتركة المنتظمة والتي تضم البعثة، وكذلك قوات الأمن الغينية والليبرية، أن الوضع على طول حدود ليبريا مع غينيا لا يزال هادئا، بصرف النظر عن نزاع حدودي ثانوي بين السلطات الليبرية والغينية في مقاطعة لوفا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus