"frontera terrestre y marítima" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بالحدود البرية والبحرية
        
    • الحدود البرية والبحرية
        
    Desde 1994 es asesor jurídico del Camerún en el Case concerning the Land and Maritime Boundary Between Cameroon and Nigeria (litigio relativo a la frontera terrestre y marítima entre el Camerún y Nigeria) ante la Corte Internacional de Justicia. UN منذ ٤٩٩١، مستشار الكاميرون في القضية المتعلقة بالحدود البرية والبحرية بين الكاميرون ونيجيريا أمام محكمة العدل الدولية.
    Desde 1994 es asesor jurídico del Camerún en el Case concerning the Land and Maritime Boundary Between Cameroon and Nigeria (litigio relativo a la frontera terrestre y marítima entre el Camerún y Nigeria) ante la Corte Internacional de Justicia. UN منذ 1994، مستشار الكاميرون في القضية المتعلقة بالحدود البرية والبحرية بين الكاميرون ونيجيريا أمام محكمة العدل الدولية.
    Así, en la causa relativa a la frontera terrestre y marítima entre el Camerún y Nigeria, la Corte Internacional de Justicia afirmó que: UN فقد قضت محكمة العدل الدولية، في القضية المتعلقة بالحدود البرية والبحرية بين الكاميرون ونيجيريا، بما يلي:
    Es por ello que, en lo que a nuestro país se refiere, el Camerún ha acudido a la Corte Internacional de Justicia de La Haya con respecto a la cuestión relativa a la frontera terrestre y marítima que la opone a Nigeria. UN ولهذا لجأت الكاميرون الى محكمة العدل الدولية في لاهــاي فــي نزاعهــا مــع نيجيريا حول الحدود البرية والبحرية.
    frontera terrestre y marítima entre el Camerún y Nigeria UN الحدود البرية والبحرية بين الكاميرون ونيجيريا
    La Misión también continuará realizando tareas de apoyo y mantenimiento en los emplazamientos de la frontera terrestre y marítima y los helipuertos y aeropuertos regionales. UN كما ستواصل البعثة دعم وصيانة مواقع الحدود البرية والبحرية ومهابط الطائرات والمطارات الإقليمية.
    El arreglo pacífico de controversias ocupa un lugar central en la política exterior del Camerún, como quedó demostrado cuando la Corte tomó una decisión sobre la frontera terrestre y marítima entre el Camerún y Nigeria. UN ثم أبرز أن التسوية السلمية للمنازعات تتبوأ مكانة محورية في السياسة الخارجية للكاميرون، مستدلا على ذلك ببت المحكمة الدولية في القضية المتعلقة بالحدود البرية والبحرية بين الكاميرون ونيجيريا.
    Nigeria ha dado ejemplo aceptando sin reservas el fallo de la Corte Internacional de Justicia en la causa frontera terrestre y marítima entre el Camerún y Nigeria. UN وأضاف أن نيجيريا شكلت مثالا يُحتذى بقبولها من دون تحفظ الحكم الصادر عن محكمة العدل الدولية في القضية المتعلقة بالحدود البرية والبحرية بين الكاميرون ونيجيريا.
    Desde 1994, asesor jurídico del Camerún en el Case concerning the Land and Maritime Boundary Between Cameroon and Nigeria (asunto relativo a la frontera terrestre y marítima entre el Camerún y Nigeria) ante la Corte Internacional de Justicia UN - منذ عام 1994 محام عن الكاميرون في القضية المتعلقة بالحدود البرية والبحرية بين الكاميرون ونيجيريا المعروضة على محكمة العدل الدولية
    Solicitud de interpretación de la sentencia sobre objeciones preliminares del 11 de junio de 1998 en el caso relativo a la frontera terrestre y marítima (Camerún c. Nigeria) UN طلب تفسير الحكم الصادر في 11 حزيران/يونيه 1998 في القضية المتعلقة بالحدود البرية والبحرية بين الكاميرون ونيجيريا، الدفوع الابتدائية
    29. Solicitud de interpretación de la sentencia sobre objeciones preliminares del 11 de junio de 1998 en el caso relativo a la frontera terrestre y marítima (Camerún c. Nigeria). UN 29 - طلب تفسير الحكم الصادر في 11 حزيران/يونيه 1998 في القضية المتعلقة بالحدود البرية والبحرية بين الكاميرون ونيجيريا، الدفوع الابتدائية.
    Solicitud de interpretación de la sentencia sobre objeciones preliminares del 11 de junio de 1998 en el caso relativo a la frontera terrestre y marítima (Camerún c. Nigeria) UN 29 - طلب تفسير الحكم الصادر في 11 حزيران/يونيه 1998 في القضية المتعلقة بالحدود البرية والبحرية بين الكاميرون ونيجيريا، الاعتراضات الأولية
    ii) El pedido de interpretación del fallo de 11 de junio de 1998 en el caso relativo a la delimitación de la frontera terrestre y marítima entre el Camerún y Nigeria (Camerún/Nigeria) UN طلب تفسير الحكم المؤرخ ١١ حزيران/يونيه ١٩٩٨ في القضية المتعلقة بالحدود البرية والبحرية بين الكاميرون ونيجيريا )الكاميرون/نيجيريا(
    Designación de magistrados ad hoc para la causa relativa a la frontera terrestre y marítima entre el Camerún y Nigeria (Camerún contra Nigeria: intervención de Guinea Ecuatorial) UN تكليف قضاة مخصصين في القضية المتعلقة بالحدود البرية والبحرية بين الكاميرون ونيجيريا (الكاميرون ضد نيجيريا): بوساطة غينيا الاستوائية
    Respecto de la práctica judicial de la Corte en el último año, nuestra delegación atribuye especial importancia a su sentencia emitida con respecto al mandamiento de detención, de 11 de abril de 2000, en el caso de la República Democrática del Congo contra Bélgica así como al caso relativo a la frontera terrestre y marítima entre el Camerún y Nigeria. UN وفيما يتعلق بالممارسة القانونية للمحكمة في العام الماضي، يعلق وفدي أهمية خاصة على حكمها في القضية المتعلقة بأمر القبض الصادر بتاريخ 11 نيسان/أبريل 2000 المتعلق بجمهورية الكونغو الديمقراطية وبلجيكا، وأيضا بالقضية المتعلقة بالحدود البرية والبحرية بين الكاميرون ونيجيريا.
    En la causa relativa a la frontera terrestre y marítima entre el Camerún y Nigeria, la Corte sostuvo lo siguiente: UN وفي قضية الحدود البرية والبحرية بين الكاميرون ونيجيريا، رأت المحكمة أنه:
    Esta firme convicción es la base de nuestro compromiso con la democracia y de nuestra opción deliberada de que la controversia del Camerún con Nigeria respecto de la frontera terrestre y marítima se solucione mediante un arreglo jurídico. UN وهذا الاقتناع الراسخ أساس التزامنا بالديمقراطية واختيارنا المتعمد للتسوية القانونية لنزاع الكاميرون مع نيجيريا حول الحدود البرية والبحرية.
    24. frontera terrestre y marítima entre el Camerún y Nigeria. UN 24 - الحدود البرية والبحرية بين الكاميرون ونيجيريا.
    frontera terrestre y marítima entre el Camerún y Nigeria UN 24 - الحدود البرية والبحرية بين الكاميرون ونيجيريا
    Las partes aprobaron un calendario de actividades en el que se incluían las últimas misiones sobre el terreno, la preparación de los mapas y la conclusión del acta sobre la frontera terrestre y marítima. UN وأقرت الأطراف جدولا زمنيا للأنشطة، بما في ذلك البعثات الميدانية النهائية، وإعداد الخرائط، ووضع الصيغة النهائية لمحضر تعيين الحدود البرية والبحرية.
    El Comité tomó nota de las informaciones facilitadas por la delegación del Camerún sobre el caso Bakassi y volvió a invitar a las dos partes a evitar cualquier acto susceptible de aumentar la tensión en espera del veredicto de la Corte Internacional de Justicia, a la que el Camerún recurrió en " el caso de la frontera terrestre y marítima entre la República del Camerún y la República Federal de Nigeria " . UN وأحاطت اللجنة علما بالمعلومات المقدمة من طرف الوفد الكاميروني فيما يتعلق بمسألة باكاسي ودعت الطرفين مجددا إلى تفادي أي عمل من شأنه أن يزيد حدة التوتر في انتظار قرار محكمة العدل الدولية التي لجأت إليها الكاميرون للبت في مسألة الحدود البرية والبحرية بينها وبين جمهورية نيجيريا الاتحادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus