"frpi" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المقاومة الوطنية في إيتوري
        
    • جبهة المقاومة الوطنية
        
    • المقاومة الوطنية بإيتوري
        
    La COGAI ha tenido un impacto limitado debido a su incapacidad de obtener la lealtad absoluta de las FRPI. UN ولكن تأثير الائتلاف كان محدودا بسبب عجزه عن ضمان الولاء التام لقوات المقاومة الوطنية في إيتوري.
    Fuerzas de Resistencia Patriótica de Ituri (FRPI) UN جبهة القوميين ودعاة الاندماج قوات المقاومة الوطنية في إيتوري
    Además, se atribuyó a las Fuerzas de Resistencia Patriótica en Ituri (FRPI) más de 15 casos de nuevos reclutamientos de niños. UN وعلاوة على ذلك، نسب أكثر من 15 حالة تجنيد جديدة للأطفال إلى قوات المقاومة الوطنية في إيتوري.
    Los remanentes de los otros grupos han sido integrados en las FRPI. UN أما بقايا الجماعات الأخرى، فقد أدمجت في قوات المقاومة الوطنية في إيتوري.
    A pesar de ello, los integrantes de las FRPI siguieron lanzando contraataques esporádicos. UN غير أن عناصر من قوات المقاومة الوطنية في إيتوري واصلت شن هجمات مضادة متفرقة.
    En mayo, el Grupo también observó la presencia de niños soldados durante una visita al territorio controlado por las FRPI. UN وفي أيار/مايو، لاحظ الفريق جنودا أطفالا خلال زيارة إلى الأراضي الخاضعة لسيطرة قوات المقاومة الوطنية في إيتوري.
    Los dirigentes de la sociedad civil de Gety y Bunia dijeron al Grupo que las FRPI estaban explotando el oro directamente en Bavi, Soke, Singo y Songolo, en el territorio meridional de Irumu. UN وأبلغ قادة المجتمع المدني المحليين في غيتي وبونيا الفريق بأن قوات المقاومة الوطنية في إيتوري تستغل الذهب بصفة مباشرة في بافي وسوكي وسينغو وسونغولو في جنوب إقليم إرومو.
    Las FRPI también atacaron 14 escuelas y 7 hospitales en el territorio de Irumu. UN وكانت قوات المقاومة الوطنية في إيتوري مسؤولة أيضا عن شن هجمات على 14 مدرسة و 7 مستشفيات في إقليم إيرومو.
    Algunos grupos escindidos del FNI y de las FRPI que se han negado a desarmarse contribuyen a la inseguridad en la zona. UN وما فتئت الجماعتان المنشقتان لجبهة القوميين ودعاة الاندماج وقوات المقاومة الوطنية في إيتوري اللتان ترفضان نزع أسلحتهما تشكلان مصدرا لانعدام الأمن في المنطقة.
    A pesar de ello, algunos grupos escindidos del FNI y las FRPI que se han negado a desarmarse continúan creando una situación de inseguridad y podrían seguir planteando una amenaza para el reclutamiento de menores. UN ومع ذلك واصلت الجماعات المنشقة عن جبهة القوميين ودعاة الاندماج وعن قوات المقاومة الوطنية في إيتوري التي رفضت نزع السلاح تهديد الأمن وربما ما زالت تشكل تهديداً فيما يتعلق بتجنيد القاصرين.
    En Ituri, dos de esos grupos armados, las Forces de résistance patriotique en Ituri (FRPI) y el Front populaire pour la justice au Congo (FPJC), siguieron atacando a civiles y saqueando sus propiedades en la zona de Irumu. UN وفي إيتوري، واصلت اثنتان من الجماعات المسلحة المتبقية، وهما قوات المقاومة الوطنية في إيتوري والجبهة الشعبية من أجل العدالة في الكونغو، مهاجمة المدنيين ونهبهم في منطقة إيرومو.
    El Grupo documentó cinco violaciones graves cometidas por las milicias del Frente Popular para la Justicia en el Congo (FPJC) o de las Fuerzas de Resistencia Patriótica de Ituri (FRPI), en el distrito de Ituri. UN ووثّق الفريق أيضا خمسة انتهاكات خطيرة ارتكبتها في مقاطعة إيتوري عناصر الميليشيات التابعة للجبهة الشعبية من أجل العدالة في الكونغو أو التابعة لقوات المقاومة الوطنية في إيتوري.
    Fuerzas de Resistencia Patrióticas de Ituri/Frente Popular por la Justicia en el Congo (FRPI/FPJC)* UN 4 - قوات المقاومة الوطنية في إيتوري/الجبهة الشعبية من أجل العدالة في الكونغو*
    En la mayoría de los casos, los menores habían huido de las FRPI en Irumu y las FARDC los habían desarmado en Bunia. UN وفي معظم الحالات، كان القصّر قد فرّوا من جبهة المقاومة الوطنية في إيتوري التي كانت متمركزة في إيرومو وقامت القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية بنـزع أسلحتهم في بونيا.
    El mayor número se debió a las operaciones adicionales realizadas en Kivu del Norte y Kivu del Sur y en el sur de Irumu, como consecuencia de la amenaza contra la seguridad planteada por el Frente de Resistencia Patriótica de Ituri (FRPI) en la zona UN ارتفاع عدد العمليات ناجم عن العمليات الإضافية في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وفي جنوب إيرومو، جراء تهديد الأمن من قبل قوات المقاومة الوطنية في إيتوري في المنطقة
    La retirada de las FARDC de buena parte de Irumu meridional se tradujo en un avance del Frente de Resistencia Patriótica de Ituri (FRPI) hacia varias zonas evacuadas. UN وأدى انسحاب هذه القوات المسلحة من مناطق كثيرة من إيرومو الجنوبية إلى انتقال عناصر المجموعة المسلحة لجبهة المقاومة الوطنية في إيتوري في العديد من المناطق التي أخلتها.
    Al trasladarse a zonas que anteriormente se hallaban bajo el control de las fuerzas armadas congoleñas, la milicia de las Fuerzas de Resistencia Patriótica de Ituri (FRPI) amplió su presencia en la zona meridional del territorio de Irumu. UN ومع دخول ميليشيات جبهة المقاومة الوطنية في إيتوري مناطق كانت في السابق تحت سيطرة القوات المسلحة الكونغولية، فإنها وسعت من نطاق وجودها في إقليم إيرومو الجنوبية.
    Las FRPI también venden oro directamente a los oficiales de las fuerzas armadas ugandesas destacados a lo largo de la frontera congoleña. UN وتقوم قوات المقاومة الوطنية في إيتوري أيضا ببيع الذهب مباشرة إلى ضباط القوات المسلحة الأوغندية المتمركزين على امتداد الحدود الكونغولية.
    Fuentes de las fuerzas armadas congoleñas y de inteligencia dijeron al Grupo que el Teniente Coronel Bahame había suministrado armas y municiones a las FRPI cuando estaba destacado en Marabo. UN وأبلغت مصادر في القوات المسلحة الكونغولية والاستخبارات الفريق بأن المقدم باهامي زود قوات المقاومة الوطنية في إيتوري بأسلحة وذخائر عندما كان متمركزا في مارابو.
    Entre los cinco grupos que forman parte oficialmente de la COGAI[12], el único que sigue activo en la actualidad son las FRPI. UN ومن بين الجماعات الخمس التي تعد رسميا جزءا من الائتلاف([12])، وحدها قوات المقاومة الوطنية في إيتوري هي الناشطة حاليا.
    El Frente de los Nacionalistas e Integracionistas/Fuerza de Resistencia Patriótica de Ituri (FNI/FRPI) y la UPC-L han venido realizando operaciones conjuntas. UN وتقوم جبهة القوميين ودعاة الاندماج/قوات المقاومة الوطنية بإيتوري واتحاد الوطنيين الكونغوليين - لوبانغا بعمليات مشتركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus