Soldados israelíes estaban posicionados en Frun, a fin de controlar la fuente de agua. | UN | وكان جنود إسرائيليون متمركزين في بلدة فرون لكي يسيطروا على مصدر المياه. |
Asimismo, los municipios mencionados fueron blanco de los disparos de francotiradores como resultado de lo cual quedó cortada la circulación por la carretera general de Frun a Al-Ganduriya. | UN | كما تعرضت البلدات المذكورة لرشقات قنص أدت الى قطع طريق عام فرون الغندورية. |
A las 10.30 horas la artillería bombardeó los términos de las localidades de Frun, Al-Ganduriya, As-Sawwana, Qabrija, Maŷdal Silm y Tulin. | UN | الساعة ٣٠/١٠ تعرض خراج بلدات فرون - الغندورية - الصوانة - قبريخا - مجدل سلم وتولين لقصف مدفعي. |
- A las 8.45 horas la artillería israelí bombardeó los términos de las localidades de Frun, Al-Ganduriya, Qabrija, Tulin, As-Sawwana, Kafra y Yatar. | UN | الساعة ٤٥/٨ تعرض خراج بلدات فرون - الغندورية - قبريخا - تولين - الصوانة - كفرا وياطر لقصف مدفعي إسرائيلي. |
Además, se establecerá una fuerza de reacción rápida con base en Frun. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستتركز قوة للرد السريع في فرون. |
Un avión de reconocimiento de las FDI atravesó el espacio aéreo del Líbano sobrevolando las regiones de Frun y Ganduriya. | UN | اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق منطقتي فرون والغندورية. |
Víctima 122, Frun Law, Universo Shauwla. | Open Subtitles | الضحيه رقم 122, فرون لاو,. من الكون شاولا |
19 de agosto de 1995: El ejército israelí bombardeó tierras pertenecientes a los términos municipales de Frun, Al-Ganduriya, Tulin, Al-Ŷumaiŷima, As-Sawwana. | UN | ١٩/٨/١٩٩٥ قصفت القوات الاسرائيلية خراج بلدات فرون - الغندورية - تولين - الجميجمة والصوانة. |
Fuerzas israelíes bombardearon los alrededores de las localidades de Shaqra, Bra ' shit, Maŷdal Silm, Tulin, Qabrija, Frun, Al-Ganduriya, y Tibnin. | UN | قصفت القوات الاسرائيلية خراج بلدات شقرا - برعشيت - مجدل سلم - تولين - قبريخا - فرون - الغندورية - تبنين. |
A las 9.30 horas, los alrededores de Frun y zonas situadas a lo largo del río Litani fueron sometidas a intenso fuego de artillería. | UN | ٢١/٩/٦٩٩١ الساعة ٠٣/٩ تعرض خراج بلدة فرون ومجرى نهر الليطاني لقصف مدفعي. |
A las 16.00 horas la artillería israelí bombardeó los términos de las localidades de Frun y Al-Ganduriya sin que se registraran víctimas. | UN | الساعة ٠٠/١٦ تعرض خراج بلدتي فرون والغندورية لقصف مدفعي إسرائيلي ولم يبلغ عن وقوع إصابات. |
A las 14.25 horas la artillería israelí bombardeó a los términos de las localidades de Maŷdal Silm, Qabrija, Tulin, As-Sawwana, Frun y Al-Ganduriya. | UN | الساعة ٢٥/١٤ تعرض خـــراج بلدات مجــدل سلم - قبريخا - تولين - الصوانـــة - فرون والغندورية لقصف مدفعي إسرائيلي. |
A las 19.30 horas los israelíes abrieron fuego de artillería contra las zonas aledañas a Frun, Tulin, Ganduriya, Qabrija y Maŷdal Silm. | UN | الساعة ٣٠/١٩ تعرض خراج بلدات فرون - تولين - الغندورية - قبريخا ومجدل سلم لقصف مدفعي إسرائيل. |
8 de junio de 1997 A las 5.00 horas, la artillería israelí bombardeó los términos de las localidades de Frun, Al-Ganduriya, Tulin y Qabrija. | UN | ٨/٦/١٩٩٧ الساعة ٠٠/٥ تعرض خراج بلدات فرون - الغندورية - تولين وقبريخا لقصف مدفعي إسرائيلي. |
14 de junio de 1997 A las 10.30 horas, la artillería israelí bombardeó los términos de las localidades de Frun, Ganduriya, Tulin y Qabrija. | UN | ١٤/٦/١٩٩٧ الساعة ٣٠/١٠ تعرض خراج بلدات فرون - الغندورية - تولين وقبريخا لقصف مدفعي إسرائيلي. |
A las 13.00 horas aviones de combate israelíes atacaron los términos de las localidades de Frun, Al-Ganduriya, As-Sawwana, Qabrija, Maŷdal Silm y Tulin. Acto seguido peinaron los valles con armamento pesado. | UN | الساعة ٠٠/١٣ أغار الطيران المروحي اﻹسرائيلي على خراج بلدات فرون - الغندورية - الصوانة - قبريخا - مجدل سلم وتولين ثم قام بتمشيط اﻷودية باﻷسلحة الثقيلة. |
A las 20.00 horas la artillería israelí bombardeó los términos de las localidades de Frun, Al-Ganduriya, Tulin, Qabrija y Maŷdal Silm. | UN | الساعة ٠٠/٢٠ تعرض خراج بلدات فرون - الغندورية - تولين - قبريخا ومجل سلم لقصف مدفعي إسرائيلي. |
A las 19.25 horas, la aviación militar israelí atacó la carretera general de Frun, lanzando dos misiles de aire-tierra. | UN | - الساعة ٢٥/١٩ أغار الطيران اﻹسرائيلي على طريق عام فرون ملقيا صاروخي جو - أرض. |
A las 6.30 horas, la aviación militar israelí atacó las inmediaciones de Frun, lanzando un misil aire-tierra. | UN | - الساعة ٣٠/٦ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على خراج بلدة فرون ملقيا صاروخ جو أرض. |
Varios de ellos fueron simulacros de ataques aéreos realizados sobre el cuartel general del batallón francés de la FPNUL ubicado en la zona de Frun. | UN | ولقد حدث ذلك التحليق في شكل غارات جوية وهمية فوق مقر الكتيبة الفرنسية التابعة لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان والموجودة في منطقة فرون العامة. |