"fue aprobado por el gobierno" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الحكومة قد اعتمدت
        
    • أقرته الحكومة
        
    • وقد اعتمدت الحكومة
        
    • قد اعتُمد من جانب الحكومة
        
    • الحكومة قد أقرته
        
    • قد اعتمد من قبل الحكومة
        
    • وأقرت الحكومة
        
    • وأقرت حكومة
        
    • واعتمدت الحكومة
        
    • اعتمدته الحكومة
        
    • واعتمدتها حكومة
        
    Sírvanse indicar también si el informe fue aprobado por el Gobierno y presentado al Parlamento. UN ويُرجى أيضاً الإفادة ما إذا كانت الحكومة قد اعتمدت التقرير وقدمته إلى البرلمان.
    Indíquese también si el informe fue aprobado por el Gobierno y presentado al Parlamento. UN ويرجى أيضا بيان ما إذا كانت الحكومة قد اعتمدت التقرير وقدمته إلى البرلمان.
    Indíquese también si el informe fue aprobado por el Gobierno y presentado al Parlamento. UN ويرجى أيضا بيان ما إذا كانت الحكومة قد اعتمدت التقرير وقدمته إلى البرلمان.
    Conviene mencionar igualmente el Reglament de guardes d ' infants a domicili (Reglamento de cuidado de niños a domicilio), que fue aprobado por el Gobierno el 28 de febrero de 2001. UN وينبغي أن نذكُر أيضاً في هذا الصدد النظام المتعلق بحضانة الأطفال، الذي أقرته الحكومة في 28 شباط/فبراير 2001.
    El documento del programa fue aprobado por el Gobierno de Transición el 12 de mayo de 2005. UN وقد اعتمدت الحكومة الانتقالية وثيقة البرنامج في 12 أيار/مايو 2005.
    Asimismo, rogamos expliquen si el informe fue aprobado por el Gobierno y presentado ante el Parlamento. UN كما يُرجى بيان ما إذا كان التقرير قد اعتُمد من جانب الحكومة وقُدم إلى البرلمان.
    Sírvanse indicar si el informe fue aprobado por el Gobierno y presentado al Parlamento. UN والرجاء بيان ما إذا كانت الحكومة قد اعتمدت التقرير وتم عرضه على البرلمان.
    Sírvase explicar si el sexto informe periódico fue aprobado por el Gobierno y presentado al Parlamento. UN يرجى توضيح ما إذا كانت الحكومة قد اعتمدت التقرير الدوري السادس وما إذا كان التقرير قد عُرض على البرلمان.
    1. Sírvase informar si el tercer informe periódico de la República de Albania fue aprobado por el Gobierno y si fue presentado al Parlamento. UN يرجى تقديم معلومات عما إذا كانت الحكومة قد اعتمدت التقرير الدوري الثالث لجمهورية ألبانيا وعرضته على البرلمان.
    Indíquese también si el informe fue aprobado por el Gobierno y presentado al Parlamento. UN كما يرجى بيـان ما إذا كانت الحكومة قد اعتمدت التقرير وعرضته على البرلمان.
    Sírvanse indicar si el informe fue aprobado por el Gobierno y presentado al Parlamento. UN والرجاء بيان ما إذا كانت الحكومة قد اعتمدت التقرير وتم عرضه على البرلمان.
    Indiquen si el informe fue aprobado por el Gobierno y presentado al Parlamento. UN ويرجى توضيح ما إذا كانت الحكومة قد اعتمدت التقرير وعرضته على البرلمان.
    Se prestó asistencia a la Comisión Nacional Haitiana para el Desarme en la formulación de un programa nacional de desarme, desmovilización y reintegración, que fue aprobado por el Gobierno de Transición el 12 de mayo de 2005 UN قدمت مساعدة للجنة الوطنية لنزع السلاح في إعداد البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج الذي أقرته الحكومة الانتقالية في 12 أيار/مايو 2005
    Esta disposición fue declarada inconstitucional por carecer de apoyo en el poder legislativo (el decreto fue aprobado por el Gobierno pero no fue validado por el Parlamento). UN وقد اعتبر هذا الحكم غير دستوري بسبب عدم وجود سند تشريعي (مرسوم أقرته الحكومة لكن البرلمان لم يجِزه).
    El informe fue aprobado por el Gobierno antes de su presentación ante las Naciones Unidas y se informó a las organizaciones no gubernamentales de su contenido por conducto de talleres y debates públicos dentro del marco del Grupo de Presión de Mujeres de Macedonia. UN وقد اعتمدت الحكومة التقرير قبل تقديمه إلى الأمم المتحدة، وتم إطلاع المنظمات غير الحكومية على محتوياته من خلال حلقات تدريبية ومناقشات عامة داخل اللوبي النسائي المقدوني.
    Sírvanse indicar si el informe fue aprobado por el Gobierno y presentado al Parlamento. UN ويرجى بيان ما إذا كان التقرير قد اعتُمد من جانب الحكومة وقُدّم إلى البرلمان.
    Sírvase suministrar información sobre el proceso de preparación del informe e indicar si en ese proceso se consultó a las organizaciones no gubernamentales, en particular a las organizaciones de mujeres; si el informe se presentó al Parlamento o a alguna autoridad designada de alto nivel; y si fue aprobado por el Gobierno. UN 2 - يرجى تقديم معلومات عن عملية إعداد التقرير، بما ذلك بيان ما إذا كانت المنظمات غير الحكومية، ولا سيما المنظمات النسائية، قد استُشيرت خلال فترة الإعداد، وما إذا كانت الحكومة قد أقرته وقدمته إلى البرلمان أو أي سلطة رفيعة المستوى معينة.
    La información debe incluir el carácter y el alcance de las consultas con las ONG, especialmente con las organizaciones de mujeres, e indicar si el informe fue aprobado por el Gobierno y remitido al Parlamento. UN وينبغي أن تشمل هذه المعلومات طبيعة وحجم المشاورات مع المنظمات غير الحكومية، وبخاصة منظمات المرأة، وما إذا كان التقرير قد اعتمد من قبل الحكومة وأحيل إلى البرلمان.
    El informe final del Comité fue aprobado por el Gobierno en octubre de 2011 y se está aplicando gradualmente de conformidad con el plan del Gobierno y teniendo debidamente en cuenta las transformaciones de la economía mundial. UN وأقرت الحكومة في تشرين الأول/أكتوبر 2011 التقرير النهائي الذي أعدته اللجنة، ويجري العمل على تنفيذ التوصيات الواردة فيه تنفيذاً تدريجياً وفقاً لخطة الحكومة، مع إيلاء الاعتبار الواجب للتغيرات في الاقتصاد العالمي.
    El proyecto conjunto fue aprobado por el Gobierno de Turkmenistán en marzo de 2006 y empezó a ejecutarse en junio del mismo año. UN 3 - وأقرت حكومة تركمانستان هذا المشروع المشترك في آذار/مارس 2006 وبدأ تنفيذه في حزيران/يونيه 2006.
    El reglamento fue aprobado por el Gobierno en 2004 como un estatuto especial de la Ley sobre enfermedades infecciosas. UN واعتمدت الحكومة اللائحة بوصفها لائحة مستقلة متفرعة من قانون الأمراض المعدية في أواخر عام 2004.
    El Centro elaboró un proyecto de seguimiento que fue aprobado por el Gobierno y, siempre y cuando se disponga de contribuciones de los donantes, empezará a ejecutarse en abril de 2002. UN وصمم المكتب مشروع متابعة اعتمدته الحكومة سيبدأ تنفيذه، رهنا بتوافر تبرعات المانحين، في نيسان/أبريـل 2002.
    En Haití se elaboró un plan de reforma de la Policía Nacional en coordinación con la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití (MINUSTAH), que fue aprobado por el Gobierno de Haití. UN وفي هايتي، وضعت خطة لإصلاح الشرطة الوطنية الهايتية بالتنسيق مع بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، واعتمدتها حكومة هايتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus