El Grupo de expertos gubernamentales me ha pedido que, en mi calidad de Presidente, le presente en su nombre el informe adjunto, que fue aprobado por unanimidad. | UN | وقد طلب فريق الخبراء الحكوميين اليﱠ، بصفتي رئيسا له، أن أقدم اليكم، نيابة عنه، هذا التقرير، الذي ووفق عليه باﻹجماع. |
El informe, con las modificaciones introducidas durante el debate, fue aprobado por unanimidad por el Comité. | UN | وقد اعتمدت اللجنة باﻹجماع التقرير بالصيغة التي عُدل بها أثناء المناقشات. |
El informe, con las modificaciones introducidas durante el debate, fue aprobado por unanimidad. | UN | واعتمدت اللجنة باﻹجماع التقرير بالصيغة التي عدل بها أثناء المناقشات. |
El informe, con las enmiendas introducidas durante la reunión, fue aprobado por unanimidad. | UN | واعتمد التقرير باﻹجماع بصيغته المعدلة في أثناء الاجتماع. |
El informe, con las modificaciones introducidas durante el debate, fue aprobado por unanimidad. | UN | وقد اعتمدت اللجنة باﻹجماع التقرير بصفته المعدلة أثناء المناقشات. |
En mi calidad de Presidente del Grupo de Expertos Gubernamentales se me ha pedido que, en nombre del Grupo, le presente este informe, que fue aprobado por unanimidad. | UN | وقد طلب مني فريق الخبراء الحكوميين، بصفتي رئيسه، أن أقدم إليكم، بالنيابة عنه، هذا التقرير الذي اعتمد باﻹجماع. |
El informe, con las modificaciones introducidas durante el debate, fue aprobado por unanimidad. | UN | واعتمدت اللجنة باﻹجماع التقرير بصيغته المعدلة أثناء المناقشات. |
37. El presente informe fue aprobado por unanimidad por el Grupo Intergubernamental el día 3 de noviembre de 1993. | UN | ٣٧ - اعتمد الفريق الحكومي الدولي هذا التقرير باﻹجماع في ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣. |
Durante muchos años, en la Comisión de Desarme se ha debatido y deliberado sobre la función de las Naciones Unidas en la esfera del desarme, y en 1990 se elaboró un informe de consenso, que fue aprobado por unanimidad por la Asamblea General durante su cuadragésimo quinto período de sesiones. | UN | إن دور اﻷمم المتحدة في مجال نزع السلاح نوقش وتدوول بشأنه في هيئة نزع السلاح طيلة سنوات عديدة، وصدر تقرير بتوافق اﻵراء في عام ١٩٩٠، اعتمدته الدورة الخامسة واﻷربعون للجمعية العامة باﻹجماع. |
El informe fue aprobado por unanimidad por el Comité. | UN | واعتمدت اللجنة التقرير باﻹجماع. |
5.8 El presente informe, que fue preparado conjuntamente por todos los miembros del grupo, fue aprobado por unanimidad y adoptado el 1º de abril de 1998. | UN | ٥-٨ أعد هذا التقرير بصورة مشتركة من جانب جميع أعضاء الفريق الذين وافقوا عليه باﻹجماع واعتمدوه في ١ نيسان/أبريل ١٩٩٨. |
Por ello, en el 55º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos, algunos Estados miembros de la Organización de la Conferencia Islámica propusieron un proyecto de resolución sobre la difamación y la presentación de estereotipos de las religiones, que fue aprobado por unanimidad . | UN | ففي الدورة الخامسة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان، اقترحت الدول اﻷعضاء لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي مشروع قرار بشأن التشهير والنمطية الموجهين إلى اﻷديان، فاعتُمد باﻹجماع. |
Decisión: En la 2913ª sesión, celebrada el 27 de marzo de 1990, el proyecto de resolución (S/21207) fue aprobado por unanimidad como resolución 650 (1990). | UN | قرار: في الجلسة ٣١٩٢، المعقودة في ٧٢ آذار/مارس ٠٩٩١، اعتمد مشروع القرار )S/21207( باﻹجماع بوصفه القرار ٠٥٦ )٠٩٩١(. |
Decisión: En su 2921ª sesión, celebrada el 4 de mayo de 1990, el proyecto de resolución (S/21286) fue aprobado por unanimidad como resolución 654 (1990). | UN | قرار: في الجلسة ١٢٩٢، المعقودة في ٤ أيار/مايو ٠٩٩١، اعتمد مشروع القرار (S/2l286) باﻹجماع بوصفه القرار ٤٥٦ )٠٩٩١(. |
Decisión: En la 3057ª sesión, celebrada el 28 de febrero de 1991, el proyecto de resolución (S/23651) fue aprobado por unanimidad como resolución 745 (1992). | UN | مقرر: في الجلسة ٣٠٥٧، المعقودة في ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩١، اعتمد مشروع القرار (S/23651) باﻹجماع بوصفه القرار ٧٤٥ )١٩٩٢(. |
Decisión: En la 3005ª sesión, celebrada el 28 de agosto de 1991, el proyecto de resolución (S/22984) fue aprobado por unanimidad como resolución 708 (1991). | UN | مقرر: في الجلسة ٣٠٠٥، المعقودة في ٢٨ آب/اغسطس ١٩٩١، اعتمد مشروع القرار (S/22984) باﻹجماع بوصفه القرار ٧٠٨ )١٩٩١(. |
El Grupo de expertos gubernamentales me ha pedido que, en mi calidad de Presidente, le presente en su nombre el informe adjunto, que fue aprobado por unanimidad. | UN | وقد طلب فريق الخبراء إليّ، بصفتي رئيساً له، أن أقدم إليكم نيابة عنه هذا التقرير الذي اعتمد بالإجماع. |
Posteriormente, varias comisiones parlamentarias examinaron el proyecto, que fue aprobado por unanimidad el 4 de febrero de 2010. | UN | ثم قامت لجان برلمانية مختلفة باستعراض المشروع الذي اعتُمد بالإجماع في 4 شباط/فبراير 2010. |