"fue culpa mía" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كان خطأي
        
    • كان خطئي
        
    • كانت غلطتي
        
    • يكن خطأي
        
    • يكن خطئى
        
    • يكن خطئي
        
    • تكن غلطتي
        
    • كان بسببي
        
    • يكن ذنبي
        
    • تكن غلطتى
        
    • كان خطأى
        
    • كان خطئى
        
    • كان ذلك خطأي
        
    • كان هذا خطأي
        
    • الذنب ذنبي
        
    Phoebe, fue culpa mía. Debería haber ido con ella. Open Subtitles فيبي ، لقد كان خطأي كان يجب أن أذهب معها
    Pero, por supuesto, fue culpa mía que estuvieran en esa situación. Open Subtitles لكن بالطبع كان خطأي من البداية أن وضعتهم في ذلك الموقف
    Y sobre que casi los mato antes en el auto, fue culpa mía. Open Subtitles وعن وشك قتلي لكم يا رفاق في السيّارة، ذلك كان خطئي.
    fue culpa mía. Le pegué. Open Subtitles كانت غلطتي أرجوك لقد ضربته و بدأت الشجار
    El otro día, dijiste que estabas seguro... de que el accidente con el artefacto no fue culpa mía. Open Subtitles ؟ أنت تعرف ومتأكد بأن الحادث لم يكن خطأي
    fue culpa mía. No debería haberla dejado. Open Subtitles لقد كان خطأي لم يكن علي أن أتركها لوحدها
    Lamento no reconocerte pero pareces increíblemente simpática y eres hermosa y estoy seguro de que fue culpa mía el que nuestro matrimonio fracasara. Open Subtitles اسمعي، أنا آسف أنّي لا أتعرّف عليكِ. لكن يبدو أنّكِ لطيفة ورائعة. وأنا مُتأكد تماماً أنّه كان خطأي أنّ زواجنا قد إنهار.
    Dile que fue culpa mía que nos fuésemos tan de repente. Open Subtitles أخبره بأنه كان خطأي لأننا غادرنا على نحو مفاجيء
    Y luego, cuando lo pienso, probablemente fue culpa mía para empezar, así que me disculpo con ella. Open Subtitles وبعد ذلك، كما تعلم، عندما افكر في ذلك، أنه ربما كان خطأي في المقام الأول، ولذا سأعتذر لها
    No quería traer a los Espectros aquí, pero fue culpa mía Open Subtitles لم أقصد احضار الريث إلى هنا لكنه كان خطئي
    Es decir, sé que todo esto fue culpa mía, pero solo fue un error. Open Subtitles أعني أعرف بأنها كان خطئي ولكنه كان مجرد غلطه
    Lo que pasó en la plataforma fue culpa mía. Open Subtitles ماذا حصل على تلك السفينة كان خطئي
    Eso fue culpa mía, por estar parado aquí. Open Subtitles هذا كانت غلطتي لم يكن يبنغي علي ان اقف امامك
    Sí, pero fue culpa mía por pensar que aparecerías a tiempo. Open Subtitles أجل, ولكنها كانت غلطتي لاعتقادي أنك ستأتين على الموعد
    No fue culpa mía el arañarte. Fue un espasmo. Open Subtitles انه لم يكن خطأي عندما خربشتك كانت نوبة تقلصات
    Pero les dirá que no fue culpa mía, ¿no? Open Subtitles لكنك ستخبرهم انه لم يكن خطأي, اليس كذلك؟
    ¡No fue culpa mía! ¿Por qué no me dejas en paz? Open Subtitles لم يكن خطئى لماذا لا تتركنى وحيدا ؟
    Y es el único que cree que el accidente no fue culpa mía. Open Subtitles و الشخص الوحيد الذي يصدق بأن الحادث لم يكن خطئي
    Dijo que murió cuando yo nací, pero que no fue culpa mía. Open Subtitles لقد قالت انها ماتت حين ولدت ولكن لم تكن غلطتي
    Vera, mucho de lo que dijo fue... culpa mía. Open Subtitles على كل,فان معظم ما قاله كان بسببي وبخطاء مني
    Lo que me pasó no fue culpa mía y no puedes hacerme responsable de ello. Open Subtitles ما حدث لي لم يكن ذنبي و لا يمكنني تحمل مسؤوليتة
    No fue culpa mía. Salieron corriendo... Open Subtitles ولكنها لم تكن غلطتى لقد كانا يتسابقان في الشارع و...
    fue culpa mía. Open Subtitles هذا كان خطأى , أنت طلبت منى "أنأفحصعقل"جرين,
    No quiero que pierdas tu trabajo por esto. Esto fue culpa mía. Open Subtitles لا , لاتفعلى , لاتفقدى عملك من أجلى ,مايلو هذا كان خطئى
    fue culpa mía. Open Subtitles كان ذلك خطأي
    Optimus, Esto fue culpa mía debemos poner a este chico a salvo inmediatamente Open Subtitles أوبتيموس، كان هذا خطأي. يجب نقل الصبي إلى بر الأمان على الفور.
    Llamaré. Diré que fue culpa mía. Open Subtitles سأتصل بها سأخبرها أن الذنب ذنبي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus