"fue firmada" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وقّعت
        
    • تم التوقيع
        
    • وقَّع
        
    • وقَّعت
        
    • وقعه
        
    • وقع عليها
        
    La Convención fue firmada por México el 6 de febrero de 2007, y el instrumento de ratificación fue depositado el 18 de marzo de 2008. UN وقّعت المكسيك على الاتفاقية في 6 شباط/فبراير 2007 وأُودع صك التصديق في 18 آذار/مارس 2008.
    i) La Convención para la Represión de Actos Ilegales Contra la Seguridad de la Navegación Marítima: fue firmada por Brasil el 10 de marzo de 1988. UN `1 ' اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية، والتي وقّعت عليها البرازيل في 10 آذار/مارس 1988.
    La Convención fue firmada por la Argentina el 13 de enero de 1993, siendo aprobada por la Ley 24.534 y ratificada el 2 de octubre de 1995. UN وقد وقّعت الأرجنتين على الاتفاقية في 13 كانون الثاني/يناير 1993، واعتمدت بموجب القانون 24534 وصودق عليها في 2 تشرين الأول/أكتوبر 1995.
    La Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad fue firmada aquí, en Nueva York, el año pasado. UN وقد تم التوقيع على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، هنا، بنيويورك، في العام الماضي.
    La Comisión Interamericana de Derechos Humanos organizó conjuntamente la consulta de América Latina, que se concluyó con una declaración que fue firmada por los participantes de alto nivel. UN 19 - وشاركت لجنة حقوق الإنسان المشتركة للبلدان الأمريكية في تنظيم مشاورة أمريكا اللاتينية، التي أصدرت إعلانا وقَّع عليه مشاركون رفيعو المستوى.
    fue firmada por Nueva Zelandia el 24 de diciembre de 1980 y ratificada el 12 de noviembre de 1985. UN ولقد وقَّعت نيوزيلندا على الاتفاقية في 24 كانون الأول/ديسمبر 1980 وصدقت عليها في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 1985.
    La orden de detención fue firmada por el entonces Jefe del KGB de Belarús, el Sr. Matskevich, y ratificada por el Fiscal General. UN وكان أمر الاعتقال قد وقعه رئيس وكالة أمن الدولة في بيلاروس، السيد ماتسكفيتش، وأقرَّه المدعي العام.
    La tuya ya fue firmada hace un tiempo. Open Subtitles شهادتك قد وقّعت بالفعل.
    a/ La Convención fue firmada por la República Democrática Alemana el 14 de junio de 1974 y fue ratificada el 31 de agosto de 1989. Entró en vigor el 11 de marzo de 1990. UN (أ) وقّعت الجمهورية الديمقراطية الألمانية السابقة على الاتفاقية في 14 حزيران/ يونيه 1974، وصدّقت عليها في 31 آب/أغسطس 1989 وبدأ نفاذها لديها في 1 آذار/ مارس 1990.
    b/ La Convención fue firmada el 29 de agosto de 1975 por la ex Checoslovaquia, que depositó su instrumento de ratificación el 26 de mayo de 1977, por lo que la Convención entró en vigor para la ex Checoslovaquia el 11 de agosto de 1988. UN (ب) وقّعت تشيكوسلوفاكيا السابقة على الاتفاقية في 29 آب/أغسطس 1975 وأودعت وثيقة الانضمام اليها في 26 أيار/مايو 1977، وبدأ نفاذ الاتفاقية في تشيكوسلوفاكيا السابقة في 1 آب/أغسطس 1988.
    b/ La Convención fue firmada por la ex República Democrática Alemana el 13 de agosto de 1981, que la ratificó el 23 de febrero de 1989, y entró en vigor el 11 de marzo de 1990. UN (ب) وقّعت الجمهورية الديمقراطية الألمانية سابقا على الاتفاقية في 13 آب/ أغسطس 1981، وصدّقت عليها في 23 شباط/فبراير 1989 ؛ وبدأ نفاذ الاتفاقية لديها في 1 آذار/مارس 1990.
    a/ La Convención fue firmada por la República Democrática Alemana el 14 de junio de 1974 y fue ratificada el 31 de agosto de 1989. Entró en vigor el 1º de marzo de 1990. UN (أ) وقّعت الجمهورية الديمقراطية الألمانية السابقة على الاتفاقية في 14 حزيران/ يونيه 1974، وصدّقت عليها في 31 آب/أغسطس 1989 وبدأ نفاذها لديها في 1 آذار/ مارس 1990.
    b/ La Convención fue firmada el 29 de agosto de 1975 por la ex Checoslovaquia, que depositó su instrumento de ratificación el 26 de mayo de 1977, por lo que la Convención entró en vigor para la ex Checoslovaquia el 1º de agosto de 1988. UN (ب) وقّعت تشيكوسلوفاكيا السابقة على الاتفاقية في 29 آب/أغسطس 1975 وأودعت صك التصديق عليها في 26 أيار/مايو 1977، وبدأ نفاذ الاتفاقية في تشيكوسلوفاكيا السابقة في 1 آب/أغسطس 1988.
    b/ La Convención fue firmada por la ex República Democrática Alemana el 13 de agosto de 1981, que la ratificó el 23 de febrero de 1989, y entró en vigor el 1º de marzo de 1990. UN (ب) وقّعت الجمهورية الديمقراطية الألمانية سابقا على الاتفاقية في 13 آب/ أغسطس 1981، وصدّقت عليها في 23 شباط/فبراير 1989 ؛ وبــدأ نفاذ الاتفاقية لديها في 1 آذار/مارس 1990.
    a La Convención fue firmada por la ex República Democrática Alemana el 14 de junio de 1974 y fue ratificada el 31 de agosto de 1989. Entró en vigor el 1º de marzo de 1990. UN (أ) وقّعت الجمهورية الديمقراطية الألمانية السابقة على الاتفاقية في 14 حزيران/ يونيه 1974، وصدّقت عليها في 31 آب/أغسطس 1989 وبدأ نفاذها لديها في 1 آذار/ مارس 1990.
    b La Convención fue firmada el 29 de agosto de 1975 por la ex Checoslovaquia, que depositó su instrumento de ratificación el 26 de mayo de 1977, por lo que la Convención entró en vigor para la ex Checoslovaquia el 1º de agosto de 1988. UN (ب) وقّعت تشيكوسلوفاكيا السابقة على الاتفاقية في 29 آب/أغسطس 1975 وأودعت صك التصديق عليها في 26 أيار/مايو 1977، وبدأ نفاذ الاتفاقية في تشيكوسلوفاكيا السابقة في 1 آب/أغسطس 1988.
    b La Convención fue firmada por la ex República Democrática Alemana el 13 de agosto de 1981, que la ratificó el 23 de febrero de 1989, y entró en vigor el 1º de marzo de 1990. UN (ب) وقّعت الجمهورية الديمقراطية الألمانية سابقا على الاتفاقية في 13 آب/ أغسطس 1981، وصدّقت عليها في 23 شباط/فبراير 1989 ؛ وبــدأ نفاذ الاتفاقية لديها في 1 آذار/مارس 1990.
    b La Convención fue firmada por la ex República Democrática Alemana el 14 de junio de 1974, y fue ratificada el 31 de agosto de 1989. Entró en vigor el 1º de marzo de 1990. UN (ب) وقّعت الجمهورية الديمقراطية الألمانية السابقة على الاتفاقية في 14 حزيران/يونيه 1974، وصدّقت عليها في 31 آب/أغسطس 1989، وبدأ نفاذها لديها في 1 آذار/ مارس 1990.
    El instrumento relativo a los bosques, los objetivos globales y la importancia de la cooperación regional también se pusieron de manifiesto en la Declaración de Varsovia, que fue firmada en la Conferencia. UN وأشار إعلان وارسو أيضاً، الذي تم التوقيع عليه في المؤتمر، إلى صك الغابات والأهداف العالمية وأهمية التعاون الإقليمي.
    21. La Carta de la ASEAN fue firmada por los Jefes de Estado en la 13ª Cumbre de la Asociación, celebrada el 20 de noviembre de 2007 en Singapur. UN 21- وقَّع رؤساء الدول على ميثاق رابطة أمم جنوب شرق آسيا في الدورة الثالثة عشرة لمؤتمر قمة رابطة أمم جنوب شرق آسيا الذي عُقد في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 في سنغافورة.
    La estrategia fue firmada por los tres gobiernos, y se pondrá en marcha oficialmente en Suiza en el mes de mayo. UN وقد وقَّعت الحكومات الثلاث على الاستراتيجية وسيجري البدء فيها رسميا في سويسرا في أيار/مايو.
    La orden de detención fue firmada por el entonces Jefe del KGB de Belarús, el Sr. Matskevich, y ratificada por el Fiscal General. UN وكان أمر الاعتقال قد وقعه رئيس وكالة أمن الدولة في بيلاروس، السيد ماتسكفيتش، وأقرَّه المدعي العام.
    324. En Bulgaria está en vigor la Convención cultural europea, que fue firmada en Malta en 1992. UN ٤٢٣- الاتفاقية الثقافية اﻷوروبية التي وقع عليها في عام ٢٩٩١ في مالطة نافذة في بلغاريا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus