"fue lo que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هو ما
        
    • يكن هذا ما
        
    • هي ما
        
    • يكن ما
        
    • ماقلتيه
        
    • ما أدى
        
    • كان هذا ما
        
    • يكُن هذا ما
        
    • يكن الأمر كما
        
    • كروز هذا كل ما
        
    • ما أثار
        
    • ما أخبرنا به
        
    • ما قاله
        
    Entonces, pensamos en esto, sobre la relación entre estas cosas, y nos preguntamos si eso fue lo que le sucedió a la esquiadora o no. TED وهكذا كنا نفكر في هذا، عن العلاقة بين هذه الأشياء، ونفكر ما إذا كان هذا هو ما حدث للمتزلجة أم لا.
    El sistema que ha impuesto en el barco fue lo que le mató, señor. Open Subtitles إن النظام الذي لديكم على هذه السفينة هو ما قتله يا سيدي
    Le dije que el Rey no debe ser asesinado que eso fue lo que la caligrafía me enseñó. Open Subtitles قلت لها ان الملك لا يجب أن يُقتل ذلك هو ما عرفته من فنّ الخطّ
    ¿Qué pasaría si eso no fue lo que ocurrió? Open Subtitles وعليّ أن أتسائل: ماذا لو لم يكن هذا ما حدث ؟
    Como dije a la prensa luego de que el Detective Crews fuera exonerado... su sentencia fue de por vida, y su vida fue lo que recuperó. Open Subtitles " كونستانس جريفثس محامية تشارلي كروز " كما ذكرت في المؤتمر الصحفي بعد مؤبد مدى الحياة كان حكمه والحياة هي ما استردها
    La víctima olía a pescado porque eso fue lo que la atravesó literalmente. Open Subtitles فيك رائحة مثل الأسماك لأن هذا هو ما مرت به. حرفيا.
    Creo que pensar así fue lo que me trajo a este lugar. Open Subtitles هذا النوع من التفكير هو ما أوصلني إلى هنا أساساً
    Rossi dice que eso fue lo que el ex alcalde le dijo. Open Subtitles روسي قال أن ذلك هو ما أخبره به العمدة السابق
    Estar cerca de la familia real fue lo que mató a mamá y eso es lo que piensas cuando estoy cerca de ellos. Open Subtitles يجري على مقربة من العائلة المالكة هو ما حصل قتلوا أمي وهذا هو المكان الذي تذهب عندما أكون بالقرب منهم.
    Y después de averiguar quién mató a Charlotte, fue lo que hice. Open Subtitles وبعد أن وجدت من قتل شارلوت هذا هو ما فعلته
    Lo que es un error es tratar de imponer su moralidad, o su falta de ella, al resto del mundo, y eso fue lo que se trató de hacer en Beijing. UN وإنما الخطأ هو محاولة فرض قيمه اﻷخلاقية، أو افتقاره إليها، على سائر العالم، وهذا هو ما حاول الغرب عمله في مؤتمر بيجين.
    Sé que los condenaron a 40 años, y aquello fue lo que puso fin al secuestro de aviones. UN هذا هو ما أدينوا به لمدة 40 سنة، وذلك هو ما أنهى اختطاف الطائرات.
    Podemos aceptarlo; eso fue lo que aprobamos. UN ويمكننا أن نوافق على ذلك؛ وذلك هو ما اعتمدناه.
    Esencialmente, todos somos seres humanos que compartimos un destino común, y eso fue lo que inspiró a los fundadores de nuestra Organización. UN وهذا هو ما تطلع إليه الآباء المؤسسون لمنظمتنا.
    Pero internet fue lo que me dijo que enviara la señal, que iba a haber todo un ejército esperándome para apoyarme y amarme por ello. TED لكن الإنترنت هو ما أخبرني، أرسل إشارة والتي ستكون الدافع لي لدعمي وحبي لذلك.
    Demasiados Martinis fue lo que te trajo aquí. Open Subtitles الكثير من شُرب المارتيني هو ما أتى بكَ إلى هنا
    Así que quizás esto no fue lo que ninguno de nosotros esperábamos. ¿Cómo podría serlo? Open Subtitles ولذلك ربما لم يكن هذا ما أي واحد منا كان متوقعا.
    Pero mamá se merecía lo mejor, porque en el mejor fue lo que ella me inspiró a convertirme. Open Subtitles لكن أمي استحقّت الأفضل لأن الأفضل, هي ما ألهمتني لأكون عليه
    Realmente no fue lo que dijo, fue más dónde lo dijo. Open Subtitles لم يكن ما يجب عليه أن يقول كان أكثر مما قاله
    Eso fue lo que dijiste el año pasado, Marcy, dijiste que era cuestión de vida o muerte. Open Subtitles هذ ماقلتيه السنة الماضية, مرسي. انتِ قلتي انها مسألة حياة او موت.
    Pero la interesante realidad es que cuando pregunté más, eso no fue lo que hizo crecer el mercado en absoluto. TED ولكن الحقيقة المثيرة هي أنه بالتحقيق أكثر، فليس ذلك ما أدى لنمو السوق مطلقًا.
    Esto, sin embargo, fue lo que facilitó la fórmula de compromiso que consta en la Carta. UN ومع ذلك كان هذا ما نجمت عنه صيغة الحل الوسط المنعكسة في الميثاق.
    No, eso no fue lo que mato a la sífilis. Open Subtitles لا ، لم يكُن هذا ما قتل الزُهري على الإطلاق
    Quizás no fue lo que parecía. Open Subtitles ربما لم يكن الأمر كما بَدَا لكِ
    Esto fue lo que quedo de Tom Seybolt. Open Subtitles (المحقق "كارل إيمز" (متقاعد "المحقق الرئيسي في قضية الشرطي "كروز هذا كل ما تبقى من "توم سيبولت
    Eso significa que algo que hizo en mi casa fue lo que desencadenó esto. Open Subtitles هذا يعني أنّ شيئاً ما في شقّتي هو ما أثار الحالة
    - Eso fue lo que usted dijo, Coronel. - Y que eran niñas y niños. Open Subtitles هذا ما أخبرنا به العميد وأن الضحايا من الذكور والإناث
    Le pedimos a uno de nuestros pacientes que describiera cómo el hacer máscaras ha impactado en su tratamiento, y esto fue lo que dijo. TED طلبنا من أحد أفراد الجيش أن يصف كيف أن صناعة القناع أثرت على علاجه، وهذا ما قاله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus