Maldición, todo fue mi culpa, Mike. Nunca debí haber bajado de la camioneta. | Open Subtitles | لقد كان خطأي يا مايكل لم ينبغي علي الخروج من الشاحنة. |
Rani, yo sé que esto fue mi culpa. Lo siento de verdad. | Open Subtitles | أنا أعلم أن كل هذا كان خطأي .أنا آسف جداً |
Cuando yo estaba en cuarto grado, no pude trepar por una pared en la clase de gimnasia, y todos los niños se rieron de mi, encima, no fue mi culpa. | Open Subtitles | عندما كنت في الصف الرابع , لم استطع تسلق الحبل في حصة الرياضة , وكل الاطفال سخروا مني بالرغم انه لم يكن خطأي |
Así que ahora sé que no fue mi culpa que mi padre se fuera y que, por supuesto, no era Superman. | Open Subtitles | إذن ، صرت أعرف الآن أن رحيل أبي لم يكن خطأي وأنه لم يكن سوبرمان بالطبع |
Pero lo que no saben es que todo fue mi culpa. | Open Subtitles | لكن ما لا يعرفونه، أنها كانت غلطتي بالكامل. |
- Aún no entiendo lo de la detención. - fue mi culpa. | Open Subtitles | لم أفهم بعد ما الهدف من عقابك إنه كان خطئي |
¡No puedo creerte, carajo! Te estoy diciendo que no fue mi culpa. | Open Subtitles | لا اصدق هذه الدعاره انا اخبرك, لم تكن غلطتي |
fue mi culpa, es mi paciente. | Open Subtitles | كان خطأي أن ذهبت الحامض. انها بلدي المريض. |
Es verdad, me está castigando demasiado por eso, pero fue mi culpa. | Open Subtitles | صحيح .. إنه يعاقبني بقسوة إلى حد ما لكن ذلك كان خطأي |
Anoche fue un infierno y fue mi culpa, porque dejé que me pasaran por encima. | Open Subtitles | عانيت الأمرّين ليلة أمس وهو كان خطأي اننى تركت الناس يقومون بهذا من اجلي |
No puedo hacerlo. Ni siquiera fue mi culpa. | Open Subtitles | لا يمكنني فعل ذلك هذا الأمر لم يكن خطأي حتى |
no fue mi culpa me metieron preso porque estaba tan aturdido que cuando el policia me interrogo no me acordaba ni de mi nombre | Open Subtitles | لم يكن خطأي لقد وضعوني بالسنج لانني كنت مشوش حتى انني لم اتذكر اسمي |
Papá... Lo que necesitas saber es que no fue mi culpa. | Open Subtitles | ابي , ما اريدك ان تعلمه , ان الخطأ لم يكن خطأي |
Les diré a todos que fue mi culpa. Tú estarás bien. ¡Un día! | Open Subtitles | سأخبر الجميع أنها كانت غلطتي ستكون بخير, يوم واحد |
Bueno, desde el comienzo fue mi culpa que te enviaran aquí. | Open Subtitles | حسناً ترحيلك إلى هنا كانت غلطتي من البداية |
fue mi culpa, yo no me di cuenta hasta que era muy tarde. | Open Subtitles | ... كانت غلطتي ، لأنني لم ألاحظ إلّا بعد فوات الأوان |
fue mi culpa, yo cometí un error, pero sí, somos amigos. | Open Subtitles | لقد كان خطئي إرتكبت خطأ لكن أجل, أعني لقد كنا قريبان جدا |
No fue mi culpa. El coronel Rickman ordenó deslizarse. | Open Subtitles | إنها لم تكن غلطتي.الكولونيل ريكمان أمر بأن يكون الإنزلاق مبكراً |
No papá, fue mi culpa. | Open Subtitles | أوه، لا، أَبّ، نظرة، هو كَانَ عيبَي. |
Fue allí que comprendí... que no fue mi culpa. | Open Subtitles | كورنيلياس روبينسان , اختراع آخر من كورنيلياس روبينسان فيما بعد , أدركت أنه لم يكن خطئي بل كان خطئك |
Oye, oye, no fue mi culpa. ¡Las comunicaciones fallaron, no escuchaba! | Open Subtitles | لم يكن هذا خطأي الإتصال إنقطع ، لم أستطع السمع |
- No lo arruinaste. - Sí, fue mi culpa. | Open Subtitles | ـ إنّك لم تفسد هذا ـ بلى، فعلت، إنها غلطتي |
Perdónalo, fue mi culpa. | Open Subtitles | سامحه ، لقد كان خطأى ، انا من فعلت ذلك |
Es difícil verlo dormir sabiendo que fue mi culpa. | Open Subtitles | تصعب علي مشاهدته ينام بهذا العمق وأنا اعلم انها غلطتي |
fue mi culpa. No le disparé, pero fue mi culpa. | Open Subtitles | الذنب ذنبي، لم أطلق النار عليه، ولكنّ الذنب ذنبي |
Déjame intentarlo. ¿Dices que nuestro distanciamiento fue mi culpa, cuando fuiste tu quien no me contestó el télefono por más de tres años? | Open Subtitles | دعني أجرب, هل تعني إقتراح أن بعدنا كان بسببي عندما كان أنت من يرفض أن يتلقى أتصالاتي لأكثر من 3 سنوات؟ |
La única cosa que profesé fue mi culpa por hacer que te mataran. | Open Subtitles | الشئ الوحيد الذي صرحت به كان ذنبي للوصول إلى قتلك |
Hoy comí todo lo que pude para subir de peso y sé que me quiere aquí, pero no fue mi culpa. | Open Subtitles | لقد أكلت كل ما أستطيع اليوم حتى أكتسب وزناً إننى أعرف أنك تريدنى أن أبقى فى هذا العنبر ، و لكنه لم يكن خطأى |