"fue mi culpa" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كان خطأي
        
    • يكن خطأي
        
    • كانت غلطتي
        
    • كان خطئي
        
    • تكن غلطتي
        
    • هو كَانَ عيبَي
        
    • يكن خطئي
        
    • هذا خطأي
        
    • إنها غلطتي
        
    • كان خطأى
        
    • انها غلطتي
        
    • الذنب ذنبي
        
    • كان بسببي
        
    • كان ذنبي
        
    • يكن خطأى
        
    Maldición, todo fue mi culpa, Mike. Nunca debí haber bajado de la camioneta. Open Subtitles لقد كان خطأي يا مايكل لم ينبغي علي الخروج من الشاحنة.
    Rani, yo sé que esto fue mi culpa. Lo siento de verdad. Open Subtitles أنا أعلم أن كل هذا كان خطأي .أنا آسف جداً
    Cuando yo estaba en cuarto grado, no pude trepar por una pared en la clase de gimnasia, y todos los niños se rieron de mi, encima, no fue mi culpa. Open Subtitles عندما كنت في الصف الرابع , لم استطع تسلق الحبل في حصة الرياضة , وكل الاطفال سخروا مني بالرغم انه لم يكن خطأي
    Así que ahora sé que no fue mi culpa que mi padre se fuera y que, por supuesto, no era Superman. Open Subtitles إذن ، صرت أعرف الآن أن رحيل أبي لم يكن خطأي وأنه لم يكن سوبرمان بالطبع
    Pero lo que no saben es que todo fue mi culpa. Open Subtitles لكن ما لا يعرفونه، أنها كانت غلطتي بالكامل.
    - Aún no entiendo lo de la detención. - fue mi culpa. Open Subtitles لم أفهم بعد ما الهدف من عقابك إنه كان خطئي
    ¡No puedo creerte, carajo! Te estoy diciendo que no fue mi culpa. Open Subtitles لا اصدق هذه الدعاره انا اخبرك, لم تكن غلطتي
    fue mi culpa, es mi paciente. Open Subtitles كان خطأي أن ذهبت الحامض. انها بلدي المريض.
    Es verdad, me está castigando demasiado por eso, pero fue mi culpa. Open Subtitles صحيح .. إنه يعاقبني بقسوة إلى حد ما لكن ذلك كان خطأي
    Anoche fue un infierno y fue mi culpa, porque dejé que me pasaran por encima. Open Subtitles عانيت الأمرّين ليلة أمس وهو كان خطأي اننى تركت الناس يقومون بهذا من اجلي
    No puedo hacerlo. Ni siquiera fue mi culpa. Open Subtitles لا يمكنني فعل ذلك هذا الأمر لم يكن خطأي حتى
    no fue mi culpa me metieron preso porque estaba tan aturdido que cuando el policia me interrogo no me acordaba ni de mi nombre Open Subtitles لم يكن خطأي لقد وضعوني بالسنج لانني كنت مشوش حتى انني لم اتذكر اسمي
    Papá... Lo que necesitas saber es que no fue mi culpa. Open Subtitles ابي , ما اريدك ان تعلمه , ان الخطأ لم يكن خطأي
    Les diré a todos que fue mi culpa. Tú estarás bien. ¡Un día! Open Subtitles سأخبر الجميع أنها كانت غلطتي ستكون بخير, يوم واحد
    Bueno, desde el comienzo fue mi culpa que te enviaran aquí. Open Subtitles حسناً ترحيلك إلى هنا كانت غلطتي من البداية
    fue mi culpa, yo no me di cuenta hasta que era muy tarde. Open Subtitles ... كانت غلطتي ، لأنني لم ألاحظ إلّا بعد فوات الأوان
    fue mi culpa, yo cometí un error, pero sí, somos amigos. Open Subtitles لقد كان خطئي إرتكبت خطأ لكن أجل, أعني لقد كنا قريبان جدا
    No fue mi culpa. El coronel Rickman ordenó deslizarse. Open Subtitles إنها لم تكن غلطتي.الكولونيل ريكمان أمر بأن يكون الإنزلاق مبكراً
    No papá, fue mi culpa. Open Subtitles أوه، لا، أَبّ، نظرة، هو كَانَ عيبَي.
    Fue allí que comprendí... que no fue mi culpa. Open Subtitles كورنيلياس روبينسان , اختراع آخر من كورنيلياس روبينسان فيما بعد , أدركت أنه لم يكن خطئي بل كان خطئك
    Oye, oye, no fue mi culpa. ¡Las comunicaciones fallaron, no escuchaba! Open Subtitles لم يكن هذا خطأي الإتصال إنقطع ، لم أستطع السمع
    - No lo arruinaste. - Sí, fue mi culpa. Open Subtitles ـ إنّك لم تفسد هذا ـ بلى، فعلت، إنها غلطتي
    Perdónalo, fue mi culpa. Open Subtitles سامحه ، لقد كان خطأى ، انا من فعلت ذلك
    Es difícil verlo dormir sabiendo que fue mi culpa. Open Subtitles تصعب علي مشاهدته ينام بهذا العمق وأنا اعلم انها غلطتي
    fue mi culpa. No le disparé, pero fue mi culpa. Open Subtitles الذنب ذنبي، لم أطلق النار عليه، ولكنّ الذنب ذنبي
    Déjame intentarlo. ¿Dices que nuestro distanciamiento fue mi culpa, cuando fuiste tu quien no me contestó el télefono por más de tres años? Open Subtitles دعني أجرب, هل تعني إقتراح أن بعدنا كان بسببي عندما كان أنت من يرفض أن يتلقى أتصالاتي لأكثر من 3 سنوات؟
    La única cosa que profesé fue mi culpa por hacer que te mataran. Open Subtitles الشئ الوحيد الذي صرحت به كان ذنبي للوصول إلى قتلك
    Hoy comí todo lo que pude para subir de peso y sé que me quiere aquí, pero no fue mi culpa. Open Subtitles لقد أكلت كل ما أستطيع اليوم حتى أكتسب وزناً إننى أعرف أنك تريدنى أن أبقى فى هذا العنبر ، و لكنه لم يكن خطأى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus