"fuentes militares" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مصادر عسكرية
        
    • المصادر العسكرية
        
    • مصادر الجيش
        
    Según fuentes militares, hubo seis heridos en la Faja de Gaza. UN وأفادت مصادر عسكرية بوقوع ست إصابات في قطاع غزة.
    fuentes militares indicaron que estaban verificando los informes relativos a daños en las casas y al hurto de objetos de valor. UN وذكرت مصادر عسكرية أنها تتولى التدقيق في التقارير المتعلقة، باﻷضرار التي ألحقت بالبيوت والممتلكات التي سرقت.
    fuentes militares indicaron que dos de ellos habían resultado heridos, uno de ellos de gravedad. UN وذكرت مصادر عسكرية أن اثنين من الرجال الثلاثة قد جرحا وأن أحدهما جراحه خطيرة.
    fuentes militares informaron de dos incidentes en la zona de Ramallah, durante los cuales se lanzaron piedras contra vehículos israelíes. UN وأخبرت المصادر العسكرية عن وقوع حادثتين من حوادث القاء الحجارة على سيارات اسرائيلية في منطقة رام الله.
    Según fuentes militares, hubo seis víctimas. UN وأبلغت المصادر العسكرية عن حدوث ست إصابات.
    fuentes militares indicaron que la víctima, que conducía un auto, fue objeto de los disparos de un soldado que pensó que trataba de atropellarle. Un árabe resultó herido de bala por soldados de las FDI cerca de Dahariya. UN وأشارت مصادر عسكرية أن الضحية، الذي كان يقود سيارة، قد أطلق عليه النار جندي ظنا منه أن الرجل كان على وشك أن يدهسه، وأطلق جنود الجيش النار على عربي وأصابوه بجروح قرب الظاهرية.
    Según fuentes militares, ambos lanzaban piedras contra los soldados. UN وتفيد مصادر عسكرية أن الشخصين كانا يقذفان الحجارة على الجنود.
    fuentes militares informaron de que docenas de palestinos se habían manifestado en la zona, arrojando piedras y botellas contra los soldados, quienes respondieron disparando balas de goma y fuego real. UN وأفادت مصادر عسكرية بأن عشرات من الفلسطينيين قد احتجوا في المنطقة فرشقوا بالحجارة والزجاجات الجنود الذين ردوا عليهم من ثم بإطلاق العيارات المطاطية والرصاص الحي.
    fuentes militares anunciaron que se preveía practicar nuevas detenciones. UN وأعلنت مصادر عسكرية أن من المتوقع القيام باحتفالات أخرى.
    Según fuentes militares, dos policías de fronteras resultaron levemente heridos durante los incidentes. UN وذكرت مصادر عسكرية أن اثنين من أفراد شرطة الحدود أصيبا بإصابات طفيفة أثناء تلك الحوادث.
    Además, fuentes militares comunican que se lanzó un proyectil contra el avión. UN وأفادت مصادر عسكرية من جهة أخرى أن قذيفة أطلقت على الطائرة.
    Esta información fue corroborada por fuentes militares extranjeras. UN وأكدت مصادر عسكرية أجنبية صحة هذه المعلومات.
    fuentes militares también sospechaban que algunos habían sido infiltrados por Hizbul Islam o Al-Shabaab. UN واشتبهت مصادر عسكرية أيضا أن حزب الإسلام أو حركة الشباب قد دسا بعض المتدربين.
    Ahora bien, no se han podido corroborar estos datos con fuentes militares de Malí. UN ولكن لم يمكن التحقق من هذه المعلومات لدى مصادر عسكرية مالية.
    Sin embargo, fuentes militares subrayaron que permanecerían tropas esenciales de combate hasta que se expidiese una orden de redespliegue completo. UN ومع ذلك أكدت المصادر العسكرية أن قوات الاشتباك اﻷساسية ستبقى حتى يصدر أمر بإعادة الوزع الكامل.
    fuentes militares informaron de que en los últimos tiempos había aumentado el número de incidentes de apedreamiento en las zonas bajo control de los palestinos. UN وأفادت المصادر العسكرية أن عدد حوادث القذف بالحجارة في المناطق الخاضعة للسلطة الفلسطينية زاد في اﻵونة اﻷخيرة.
    Según las informaciones, en los territorios se registraron diversos incidentes violentos; las fuentes militares indicaron que los incidentes hacían recordar a los que habían acaecido durante la intifada. UN وأبلغ عن عدة حوادث عنيفة في اﻷراضي، ووصفتها المصادر العسكرية بأنها تذكر بالحوادث التي وقعت أثناء الانتفاضة.
    Según fuentes militares, el incidente se produjo cuando el palestino intentó apoderarse del arma de uno de los soldados a cargo del control de carreteras. UN وعلى حد قول المصادر العسكرية وقعت الحادثة عندما حاول الفلسطيني الاستيلاء على سلاح أحد الجنود الموجودين عند الحاجز.
    Según fuentes militares israelíes, la mujer, identificada más tarde como integrante de la policía palestina, arrojó un cuchillo contra uno de los soldados. El soldado no fue herido. UN وتقول المصادر العسكرية اﻹسرائيلية إن المرأة، التي عرف فيما بعد أنها تنتسب إلى الشرطة الفلسطينية، رمت بسكين على أحد الجنود، ولكنه لم يصب بأذى.
    embargo, fuentes militares de la MONUSCO y un exsoldado de las RDF informaron al Grupo que el M23 había UN ولكن المصادر العسكرية لبعثة الأمم المتحدة أعلمت الفريق،
    El 5 de abril, fuentes militares confirmaron que las FDI estaban creando una unidad especial para proveer de efectivos a los puestos de control que separan a Israel de la Faja de Gaza, que es autónoma. UN ٥٠ - وفي ٥ نيسان/أبريل، أكدت مصادر الجيش أن جيش الدفاع الاسرائيلي ينشئ وحدة مخصصة للعمل في نقاط التفتيش التي تفصل قطاع غزة المتمتع بالاستقلال الذاتي عن اسرائيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus