"fuentes palestinas informaron" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وأفادت مصادر فلسطينية
        
    • أفادت مصادر فلسطينية
        
    • وأفادت المصادر الفلسطينية
        
    • وأبلغت مصادر فلسطينية
        
    • وذكرت مصادر فلسطينية
        
    • ذكرت مصادر فلسطينية
        
    • وذكرت المصادر الفلسطينية
        
    • أفادت المصادر الفلسطينية
        
    • وأوردت المصادر الفلسطينية
        
    • ذكرت المصادر الفلسطينية
        
    • أبلغت مصادر فلسطينية
        
    fuentes palestinas informaron de enfrentamientos en los campamentos de refugiados de Ŷabaliya y Jan Yunis, con un saldo de tres heridos. UN وأفادت مصادر فلسطينية عن وقوع اشتباكات في مخيمي جباليا وخان يونس للاجئين أسفرت عن إصابة ثلاثة أشخاص بجراح.
    fuentes palestinas informaron de que cuatro residentes habían resultado heridos por disparos de las FDI en Hebrón y en la zona de Ramallah. UN وأفادت مصادر فلسطينية أن أربعة من السكان أصيبوا بجروح من جراء إطلاق الجيش النار في الخليل وفي منطقة رام الله.
    135. El 6 de febrero de 1994, fuentes palestinas informaron de que cuatro residentes habían sido heridos por disparos de las FDI en el campamento de refugiados de Ŷabaliya. UN ١٣٥ - وفي ٦ شباط/فبراير ١٩٩٤، أفادت مصادر فلسطينية عن إصابة أربعة سكان بجروح من جراء اطلاق جيش الدفاع الاسرائيلي للنار في مخيم جباليا للاجئين.
    También en las proximidades de Tekoa, fuentes palestinas informaron de que soldados de las FDI dispararon contra un palestino. UN وأفادت المصادر الفلسطينية بأن جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي أطلقوا النار على فلسطيني بالقرب من تيكواه أيضا.
    fuentes palestinas informaron de que un palestino resultó herido por una granada de contacto en la zona de Ramallah. UN وأبلغت مصادر فلسطينية أن أحد الفلسطينيين أصيب من جراء انفجار قنبلة صادمة في منطقة رام الله.
    fuentes palestinas informaron de que un joven palestino de Jenin resultó levemente herido durante ese incidente. UN وذكرت مصادر فلسطينية أن شابا فلسطينيا من جنين أصيب بإصابات طفيفة أثناء الحادثة.
    Por otra parte, fuentes palestinas informaron de que se habían enviado más tanques a los territorios. UN وفي حدث آخر، ذكرت مصادر فلسطينية أنه جرى نشر مزيد من الدبابات في اﻷراضي.
    fuentes palestinas informaron de que al menos una docena de personas habían tenido que ser hospitalizadas como consecuencia de las heridas sufridas durante los enfrentamientos. UN وذكرت المصادر الفلسطينية أنه كان يتعين نقل اثني عشر شخصا على اﻷقل إلى المستشفيات بعد إصابتهم بجراح خلال الاشتباكات.
    fuentes palestinas informaron de dos residentes heridos por balas de goma en Hebrón y de incidentes de apedreamiento que ocurrieron en Ramallah en los que otras dos personas resultaron heridas. UN وقد أفادت المصادر الفلسطينية أن ثمة مقيمين قد أصيبا برصاصات مطاطية في الخليل، وأنه قد وقعت حوادث إلقاء حجارة في رام الله، حيث جرح شخصان آخران.
    Las fuentes palestinas informaron de 20 personas que resultaron heridas en ambos incidentes. UN وأفادت مصادر فلسطينية أن ٢٠ شخصا أصيبوا بأذى في كلتا الحادثتين.
    fuentes palestinas informaron de enfrentamientos en Ŷabaliya, Jan Yunis y Naplusa en los que habían resultado heridos siete residentes. UN وأفادت مصادر فلسطينية عن وقوع اشتباكات في جباليا وخان يونس ونابلس أصيب أثناءها سبعة من السكان بجراح.
    fuentes palestinas informaron de enfrentamientos en los campamentos de refugiados de Ŷabaliya, Jan Yunis y Shati ' , donde cuatro residentes habían resultado heridos. UN وأفادت مصادر فلسطينية عن وقوع اشتباكات في مخيمات جباليا وخان يونس والشاطئ للاجئين، حيث أصيب أربعة من السكان بجروح.
    fuentes palestinas informaron de que cuatro residentes habían sufrido heridas en la ciudad de Gaza y Jan Yunis cuando se lanzaron piedras contra vehículos de colonos en la Ribera Occidental. UN وأفادت مصادر فلسطينية أن أربعة من السكان أصيبوا بجروح في مدينة غزة وفي خان يونس في أثناء إلقاء الحجارة على مركبات للمستوطنين في الضفة الغربية.
    fuentes palestinas informaron de que había habido otros cinco heridos en la operación iniciada por las FDI. UN وأفادت مصادر فلسطينية عن إصابة خمسة آخرين بجروح خلال العلمية التي شرع فيها جيش الدفاع الاسرائيلي.
    fuentes palestinas informaron de que fueron heridos dos residentes en la Faja de Gaza y otro en Hebrón. UN وأفادت مصادر فلسطينية أن إثنين من السكان أصيبوا بجروح في قطاع غزة بينما جُرح آخر في الخليل.
    142. El 14 de febrero de 1994, fuentes palestinas informaron de enfrentamientos entre los residentes y el ejército en la Faja de Gaza. UN ٢٤١ - وفي ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٤، أفادت مصادر فلسطينية عن وقوع اشتباكات بين السكان والجيش في قطاع غزة.
    96. El 13 de septiembre de 1994, fuentes palestinas informaron de diversos incidentes de lanzamiento de piedras en las zonas de Ramallah y de Hebrón. UN ٩٦ - في ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، أفادت مصادر فلسطينية بوقوع عدة حوادث لرمي الحجارة في منطقتي رام الله والخليل.
    Se registraron varios incidentes de lanzamiento de piedras en la zona de Hebrón, donde fuentes palestinas informaron que dos residentes locales resultaron intoxicados por inhalación de gases lacrimógenos. UN وأبلغ عن وقوع عدة حوادث رشق بالحجارة في منطقة الخليل حيث أفادت مصادر فلسطينية أن اثنين من السكان المحليين قثد عانيا من استنشاق الغاز المسيل للدموع.
    fuentes palestinas informaron de dos incidentes de apedreamiento de vehículos de colonos en la Faja de Gaza. UN وأفادت المصادر الفلسطينية عن وقوع حادثي رشق سيارات مستوطنين في قطاع غزة بالحجارة.
    fuentes palestinas informaron de que las fuerzas de Israel no habían lanzado ninguna advertencia al joven antes de disparar. UN وأفادت المصادر الفلسطينية بأن القوات الاسرائيلية لم تطلق أي تحذير للشاب قبل إطلاق النار عليه.
    fuentes palestinas informaron de que 50 personas habían resultado con lesiones por disparos de balas de goma y la inhalación de gases lacrimógenos. UN وأبلغت مصادر فلسطينية عن إصابة ٥٠ شخصا باﻷعيرة المطاطية والغاز المسيل للدموع.
    fuentes palestinas informaron de que hasta 24 palestinos habían resultado heridos por disparos de las FDI. UN وذكرت مصادر فلسطينية أن ٢٤ فلسطينيا قد أصيبوا بجراح من جراء اﻷعيرة النارية التي أطلقها أفراد جيش الدفاع الاسرائيلي.
    En Hebrón, fuentes palestinas informaron de que 44 palestinos habían resultado heridos, 3 de ellos de gravedad, durante enfrentamientos entre los habitantes del lugar y las tropas de las FDI. UN وفي الخليل، ذكرت مصادر فلسطينية أن ٤٤ فلسطينيا قد أصيبوا، منهم ثلاثة إصاباتهم خطيرة، أثناء صدامات بين السكان وقوات جيش الدفاع الاسرائيلي.
    fuentes palestinas informaron de que nueve residentes habían resultado heridos durante los enfrentamientos con el ejército en Rafah, el campamento de refugiados de Ŷabaliya, Jan Yunis y el campamento de refugiados de Shati ' . UN وذكرت المصادر الفلسطينية أن ثمة خمسة من المقيمين قد أصيبوا في أثناء اشتباكات مع الجيش في رفح ومخيم جبــاليا للاجئين وفي خان يونس وفي مخيم الشاطئ للاجئين.
    En otro incidente, fuentes palestinas informaron de que los colonos atacaron a un ciclista palestino cerca del complejo de edificios de Avraham Avinu. UN وفي حادثة ثالثة، أفادت المصادر الفلسطينية أن المستوطنين هاجموا فلسطينيا يركب دراجة قرب مجمع أفراهام أفينو.
    fuentes palestinas informaron que un residente recibió heridas leves a consecuencia de disparos efectuados por las FDI en la zona de Ramallah. UN وأوردت المصادر الفلسطينية أن أحد السكان قد أصابه رصاص جيش الدفاع اﻹسرائيلي إصابة طفيفة في منطقة رام الله.
    470. El 26 de agosto de 1994, fuentes palestinas informaron de que soldados israelíes habían detenido a una gran cantidad de trabajadores palestinos en el cruce de Zar ' een, dentro de la Línea Verde. UN ٤٧٠ - وفي ٢٦ آب/أغسطس ١٩٩٤، ذكرت المصادر الفلسطينية أن الجنود الاسرائيليين قد اعتقلوا عشرات من العمال الفلسطينين عند تقاطع زرعين داخل الخط اﻷخضر.
    El 22 de septiembre, fuentes palestinas informaron de que un joven palestino de 18 años había sufrido heridas en las piernas a causa de disparos efectuados por colonos en la carretera entre Kiryat Arba y Givat Harsina. UN ٣٢٣ - وفي ٢٢ أيلول/سبتمبر، أبلغت مصادر فلسطينية عن قيام مستوطنين بإطلاق النار على شاب فلسطيني يبلغ من العمر ١٨ عاما أصيب فأصيب في ساقيه على الطريق الذي يربط بين كريات أربع جيعات هارسينا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus