"fueron asesinadas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قتلوا
        
    • قُتل
        
    • وقُتل
        
    • قُتلت
        
    • قُتلوا
        
    • قتلا
        
    • تم قتلهم
        
    • تم قتل
        
    • قُتلن
        
    • قُتِل
        
    • قتلن
        
    • اغتيل
        
    • لقوا مصرعهم
        
    • تمّ قتل
        
    • قتلتا
        
    Aproximadamente 3720 personas fueron asesinadas como resultado del conflicto en Irlanda del Norte. Open Subtitles ما يُقارب 3720 شخصاً قد قتلوا جراء النزاع في آيرلندا الشمالية
    No sé lo que crees que sabes, pero esas personas que fueron asesinadas eran terroristas. Open Subtitles لا اعلم، مالذي تعتقدين انك تعرفينه ولكن اولئك الناس الذين قتلوا كانوا ارهابيين
    Cientos de personas fueron asesinadas. Y estamos en el 2012. Y hoy es el día. Open Subtitles آلاف من الناس قتلوا وعام 2012 واليوم هو اليوم الموعود ، إنه اليوم
    De las 1.012 personas muertas, 944 fueron asesinadas en la región de Moyen Cavally y 68 en la de Dix-huit Montagnes. UN ومن بين القتلى البالغ عددهم 012 1، قُتل 944 في منطقة مويان كفالي و68 في منطقة الديزويت مونتاني.
    Fue uno de esos atentados, la matanza de la festividad de Pascua en el Hotel Park de Netanya, en que fueron asesinadas 28 personas y 65 resultaron heridas, el que impulsó la construcción de la valla de seguridad. UN وكان أحد هذه الهجمات، وهو المذبحة التي وقعت في الاحتفال بعيد الفصح في فندق بارك في نتانيا وقُتل فيها 28 شخصا وأصيب 65 بجراح، هو الباعث على تشييد الجدار الأمني.
    En 2008, diez mujeres fueron asesinadas por sus esposos. UN وفي سنة 2008، قُتلت 10 نساء على أيدي أزواجهن.
    El Ministro recordó que, en el transcurso de tres meses, más de 1 millón de personas fueron asesinadas en todo el país. UN وذكﱠر من جديد بأن هناك ما يزيد عن مليون شخص قُتلوا في جميع أنحاء البلد في غضون ثلاثة أشهر.
    No sé lo que crees que sabes, pero esas personas que fueron asesinadas eran terroristas. Open Subtitles لا اعلم، مالذي تعتقدين انك تعرفينه ولكن اولئك الناس الذين قتلوا كانوا ارهابيين
    Se teme que aquellas 16 personas fueron asesinadas en Visegradska Banja. UN ويخشى اﻵن من أن يكون المختطفون الستة عشر جميعهم قد قتلوا في فيسيغرادسكا بانيا.
    Según los datos disponibles, en 1994 sólo en la región de Gali, Abjasia, fueron asesinadas más de 800 personas. UN وتفيد المعلومات المتاحة بأن أكثر من ٠٠٨ شخص قد قتلوا في عام ٤٩٩١ في منطقة غالي وحدها في أبخازيا.
    Las personas con educación, tan importantes para esos servicios y la administración en general, fueron asesinadas en grandes números por el Khmer Rouge. UN أما المتعلمون الذين لهم أهمية كبرى في توفير هذه الخدمات وفي اﻹدارة ككل فقد قتلوا بأعداد كبيرة على يد الخمير الحمر.
    Prueban fuera de toda duda razonable de que se está produciendo un genocidio del pueblo africano de Sudáfrica: 20.135 personas fueron asesinadas en 1992. UN إنها تثبت بما يجاوز أي شك أن هناك حملة إبادة جماعية لﻷفريقيين في جنوب أفريقيا: ١٣٥ ٢٠ فردا قتلوا في عام ١٩٩٢.
    También se recogieron declaraciones de testigos que indicaban que muchas personas que huían de Wendji fueron asesinadas en la carretera de Mbandaka. UN وجاءت شهادات أخرى تفيد بأن عددا كبيرا من اﻷشخاص الفارين من ويندجي قتلوا وهم في طريقهم إلى مبانداكا.
    En las últimas 48 horas de octubre de 1996, fueron asesinadas dos personas. Open Subtitles في آخرى 48 ساعة من أُكتوبر عام 1996 حينها قُتل شخصان
    En 1994 solamente, cientos de miles de personas fueron asesinadas; las mujeres, violadas; los niños, mutilados y asesinados; sus hogares, destruidos. UN ففي عام ١٩٩٤ وحدها قُتل مئات اﻷلوف من الناس؛ واغتصبت النساء؛ وتعرض اﻷطفال للتشويه والقتل ودمرت الديار.
    En los ocho primeros meses de 1998, unas 200 personas fueron asesinadas mientras se encontraban detenidas. UN وكان قد قُتل في الثمانية شهور اﻷولى من عام ١٩٩٨ ما يقارب مائتي شخص وهم رهن الاحتجاز.
    Varios cientos de personas fueron asesinadas, incluidas las elites intelectuales, y se destruyeron los centros de salud, entre ellos el más grande, ubicado en Nyankunde. UN وقُتل عدة مئات من المدنيين من بينهم صفوة المثقفين، ودُمرت هياكل الخدمات الصحية بما في ذلك أكبر تلك الهياكل ويقع في نيانكوندي.
    Según la Comisión de Derechos Humanos del Pakistán, 1.119 mujeres fueron asesinadas en 2008 por crímenes de honor. UN وحسبما ذكرت لجنة حقوق الإنسان في باكستان، فقد قُتلت 019 1 امرأة باسم الشرف في عام 2008.
    Más de 400 personas fueron asesinadas de esa manera, incluso 60 mujeres. UN وقدرت أن ٤٠٠ شخصا قُتلوا بهذه الطريقة بمن فيهم ٦٠ امرأة.
    No tenemos ningún recuerdo del día en que ellas fueron asesinadas. Entonces él desapareció. Open Subtitles لم يكن لدينا ذاكرة طوال هذا اليوم الذي قتلا فيه ثم اختفى
    Quiero decir, piénsalo, todas las chicas que fueron asesinadas, Open Subtitles فكري في الامر كل الفتيات اللواتي تم قتلهم
    En 2010, 26 personas fueron asesinadas, frente a 25 en 2009. UN ففي عام 2010، تم قتل 26 شخصاً مقارنة بعام 2009 الذي شهد مقتل 25 شخصاً.
    Tras el golpe militar de 1976, en el marco de una campaña sistemática que solo puede describirse como terrorismo de Estado, el régimen secuestró a niños e incluso a mujeres embarazadas que fueron asesinadas después de dar a luz. UN فبعد انقلاب عام 1976 العسكري، وفي حملة منهجية لا يمكن وصفها إلا بأنها إرهاب الدولة، اختطف النظام أطفالا، بل وحتى أمهات حوامل قُتلن بعد ذلك بعد الولادة.
    Hasta la fecha fueron asesinadas unas 280 personas, incluidos 60 niños, y más de 900 resultaron heridas. UN وحتى الآن، قُتِل نحو 280 شخصاً، من بينهم 60 طفلاً وأكثر من 900 جريح.
    Abbey Kelton y las otras 10 víctimas fueron asesinadas por un homicida serial de aquí, de Bridgewater. Open Subtitles آبي كيلتون و 10 آخريات قتلن من قبل قاتل متسلسل هنا في بريدج ووتر
    Kinshasa: 14 personas de apariencia tutsi fueron asesinadas y arrojadas a los ríos Congo y Ndjili. UN كنشاسا: اغتيل 14 شخصاً ينتمون إلى التوتسي وألقيت جثثهم في نهري الكونغو وانديجيلي.
    También había informaciones creíbles de que algunas personas detenidas en Timor Oriental fueron asesinadas a tiros cuando supuestamente intentaban escapar. UN كما أفادت تقارير موثوق بها أن محتجزين في تيمور الشرقية لقوا مصرعهم رميا بالرصاص، أثناء محاولتهم الهرب كما قيل.
    Desde que tu esposa y tu hija fueron asesinadas hay una pregunta sobre los eventos de esa noche que te ha estado atormentando, ¿verdad? Open Subtitles منذ تمّ قتل زوجتكَ وإبنتكَ كان هناك سؤال عن أحداث تلك الليلة يعذّبك، أليس كذلك؟
    Irónicamente ambas mujeres fueron asesinadas porsus amigos, supuestamente después de haberparticipado en una serie de brutales asesinatos en Black Hills. Open Subtitles سبب الوفاه ليتم تحديده بعد ومن الغريب أن السيدتين قد قتلتا بواسطة صديقيهما بعد أن قيل أنهم اشتركوا فى عمليات قتل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus