"fuertemente armados" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المدججين بالسلاح
        
    • مدججين بالسلاح
        
    • مدججون بالسلاح
        
    • المدججة بالسلاح
        
    • مدججة بالسلاح
        
    • مدجج بالسلاح
        
    • المدججين بالسﻻح بالدخول
        
    • بأسلحة ثقيلة
        
    • من المسلحين
        
    • كانوا مدججين
        
    • مسلحون جيداً
        
    • مسلّحين
        
    • تسليحا قويا
        
    • المسلحين تسليحا
        
    • أسلحة ثقيلة
        
    El Comandante en Jefe llevó consigo a aproximadamente 10 policías de seguridad fuertemente armados. UN وأخذ القائد العام معه حوالي 10 من رجال شرطة الأمن المدججين بالسلاح.
    La situación se ha visto agravada por la presencia de grupos de traficantes de drogas fuertemente armados en las zonas fronterizas de producción de drogas. UN ومما يزيد الحالــــة ســـوءا وجود جماعات المهربين المدججين بالسلاح في مناطق انتاج المخدرات على خط الحدود.
    Hostiles aproximándose por el este fuertemente armados. Open Subtitles المعادين يقتربون من الشرق مدججين بالسلاح
    Hay cinco sospechosos fuertemente armados asaltando un banco. Open Subtitles هناك خمسة من المشتبه بهم مدججين بالسلاح يهاجمون أحد البنوك
    Parece que algunos gobiernos no los consideran ni civiles ni combatientes, a pesar de que van fuertemente armados. UN ويبدو أن بعض الحكومات لا تعتبر هؤلاء الأفراد مدنيين ولا مقاتلين، مع أنهم مدججون بالسلاح.
    53. Las armas continúan llegando libremente, y los milicianos fuertemente armados siguen operando a través del territorio de Darfur con impunidad. UN 53- إن الأسلحة ما زالت تتدفق بحرية، وما زالت الميليشيات المدججة بالسلاح تعمل عبر أراضي دارفور دون عقاب().
    Los atacantes se acercaron a la ciudad con aproximadamente 300 vehículos fuertemente armados. UN واقترب المهاجمون من المدينة بما يقرب من 300 مركبة مدججة بالسلاح.
    Según una investigación llevada a cabo por miembros de la Misión Civil Internacional, los responsables de los asesinatos eran civiles fuertemente armados. UN ووفقا للتحقيق الذي أجراه أعضاء البعثة المدنية الدولية فإن المسؤولين عن أعمال القتل كانوا من المدنيين المدججين بالسلاح.
    Centenares de policías fuertemente armados han registrado los locales de la organización y los domicilios de sus miembros. UN وقد قام مئات من رجال الشرطة المدججين بالسلاح بعمليات تفتيش لمباني المنظمة ومساكن أعضائها.
    Un número desconocido de milicianos fuertemente armados se han apoderado de la mina. Open Subtitles عدد غير معروف من المليشيات المدججين بالسلاح أستولوا على المنجم.
    El 7 de junio de 1994 dos oficiales de seguridad de las Naciones Unidas fueron detenidos por un grupo de civiles fuertemente armados que habían construido una barricada en el camino que conduce de Puerto Príncipe a Pétionville. UN ١٠٥ - وفي ٧ حزيران/يونيه ١٩٩٤، قامت مجموعة من المدنيين المدججين بالسلاح الذين أقاموا أحد المتاريس على الطريق المؤدية إلى بيثيون فيل من بور أو برانس بإيقاف ضابطي أمن تابعين لﻷمم المتحدة.
    Diseñadas para transportar soldados fuertemente armados a lo largo de la costa, sorprendieron y aterrorizaron en igual medida. Open Subtitles مصممة بحيث تحمل جنوداً مدججين بالسلاح علي طول الساحل لقد أذهلت وروعت سواء بسواء
    Tres hombres fuertemente armados vienen a tu casa, y ¿no sabes por qué? Open Subtitles ثلاثة رجال مدججين بالسلاح يأتون الى منزلك وانت لا تعلم لماذا ؟
    Hay al menos una docena, fuertemente armados. Open Subtitles هناك على الاقل العشرات منهم مدججين بالسلاح
    Hay un mínimo de cuatro guardias, todos fuertemente armados, apostados dentro del perímetro. Open Subtitles هناك ما لا يقل عن أربعة حراس، مدججين بالسلاح متمركزين داخل هذا المحيط
    Estos niños están fuertemente armados y en ocasiones son víctimas de los propios enfrentamientos entre pandillas de niños. UN وهؤلاء اﻷطفال مدججون بالسلاح ويقعون أحيانا ضحايا مواجهاتهم الذاتية بين عصابات اﻷطفال.
    Una pandilla de motociclistas se dirigen a matarlo. Están fuertemente armados. Open Subtitles . عصابة الدراجات النارية سيقتلونه إنّهم مدججون بالسلاح
    Desde el 1º de octubre de 1990 Rwanda es víctima de una agresión cometida por elementos militares fuertemente armados procedentes de Uganda. UN تتعرض رواندا منذ اﻷول من تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٠ إلى عدوان يرتكبه عسكريون مدججون بالسلاح قادمون من أوغندا.
    La mejor contribución de Turquía a la consecución de ese objetivo habría sido la retirada de Chipre de sus 43.000 soldados fuertemente armados. UN ولعل أكبر ما قد تُسهم به تركيا في تحقيق هذا الهدف قد يتمثل في سحبها من قبرص القوات التركية المدججة بالسلاح والبالغ عدد أفرادها 000 43 فرد.
    Al mismo tiempo, la frecuencia de los ataques por parte de bandidos fuertemente armados contra los trabajadores humanitarios siguió mermando gravemente su capacidad de atender a las personas necesitadas. UN وفي الوقت ذاته، ما زال انتشار الهجمات التي تشنها عصابات مدججة بالسلاح والتي تستهدف العاملين في الميدان الإنساني يقوض بشدة قدراتهم على الوصول إلى المحتاجين.
    Es hora de que Turquía tome la decisión de retirar de Chipre a sus 43.000 soldados fuertemente armados. UN وقد حان الوقت لكي تقرر تركيا أن تسحب من قبرص قواتها التي تضم 000 43 جندي مدجج بالسلاح.
    Cuatrocientos cincuenta hombres fuertemente armados ocuparon una población de unos 300 habitantes. UN وتفيد التقارير بأن قرابة 450 فرداً مدججاً بأسلحة ثقيلة هجموا على 300 شخص تقريباً من سكان المنطقة.
    Se asignaron soldados al laboratorio, todos fuertemente armados. Open Subtitles تمركزت الجنود على مدار الساعة داخل المختبر، وجميعهم من المسلحين.
    Estaban fuertemente armados y hablaban español, Open Subtitles على ما يبدو، أنهم كانوا مدججين بالأسلحة ويتحدثون الأسبانية،
    Sospechosos fuertemente armados y vistiendo chalecos anti-balas. Open Subtitles المشتبة فيهم مسلحون جيداً و يرتدون بذلات واقية من الرصاص
    Karmanguia rojo con tres elementos fuertemente armados se dirigen al sur. Open Subtitles ثلاث مسلّحين يركبون سيارةً حمراء تتجه للجنوب
    El Sr. Abhayankar describió el procedimiento habitual de secuestro de un cargamento o de un buque como sigue: el objetivo del ataque era todo el cargamento o el buque, el buque era abordado en el mar por piratas fuertemente armados, los ataques duraban varios días, se utilizaba la violencia y se encerraba o mataba a la tripulación, y estaban involucradas organizaciones delictivas organizadas. UN 266 - ووصف السيد أبهايانكر السيناريو المشترك لاختطاف شحنة أو سفينة على النحو التالي: الهدف من الهجوم هو الشحنة بأكملها أو السفينة؛ يصعد قراصنة مسلحون تسليحا قويا على متن السفينة وهي في البحر؛ يستمر الهجوم عدة أيام؛ يتم اللجوء إلى العنف ويُحبس أفراد طاقم السفينة أو يُقتلون؛ وتشترك في العملية عصابات الجريمة المنظمة.
    Por no haberse desarmado a las facciones camboyanas, eran muchos los soldados fuertemente armados y los ex soldados de todas las facciones que, sin trabajo o a menudo sin remuneración alguna durante mucho tiempo, se habían quedado en todas las zonas rurales en las que, por otra parte, las armas se contaban por decenas de millares. UN وكان الفشل في نزع أسلحة الجماعات الكمبودية يعني وجود أعداد كبيرة من الجنود المسلحين تسليحا كثيفا والجنود السابقين العاطلين من جميع اﻷطراف، الذين لم يتقاضوا في أغلب اﻷحيان رواتبهم لفترات طويلة من الزمن، وعشرات اﻵلاف من قطع السلاح في أنحاء الريف.
    Están fuertemente armados. Van en camino hacia los Camaradas. Open Subtitles لديهم أسلحة ثقيلة ، هم بالطريق إلى مناصري مانديلا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus