"fuerza aérea israelí" - Traduction Espagnol en Arabe

    • القوات الجوية الإسرائيلية
        
    • الطيران الحربي الإسرائيلي
        
    • سلاح الجو الإسرائيلي
        
    • الطيران الحربي اﻻسرائيلي
        
    • الطيران اﻻسرائيلي
        
    La fuerza aérea israelí realizó como mínimo 75 ataques aéreos contra distintos objetivos dentro de la Franja de Gaza durante el período sobre el que se informa. UN وشنت القوات الجوية الإسرائيلية ما لا يقل عن 75 غارة جوية على أهداف مختلفة داخل قطاع غزة أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    Añadió que la zona de operaciones de la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano se mantenía en calma, pero señaló las continuadas violaciones del espacio aéreo por la fuerza aérea israelí. UN وأضاف أن منطقة عمليات قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان شابها الهدوء، وإن لوحظ وقوع انتهاكات مستمرة للمجال الجوي من جانب القوات الجوية الإسرائيلية.
    Más tarde esa misma noche, la fuerza aérea israelí llevó acabo un ataque aéreo contra una instalación palestina cerca de Naameh mantenida por el FPLP - Comando General, ubicada 15 kilómetros al sur de Beirut. UN وفي وقت لاحق من تلك الليلة، نفذت القوات الجوية الإسرائيلية ضربة جوية على منشأة فلسطينية تابعة للجبهة الشعبية لتحرير فلسطين - القيادة العامة توجد قرب الناعمة على بعد 15 كيلومترا جنوبي بيروت.
    :: A las 8.07 horas, la fuerza aérea israelí atacó la ciudad de At-Taiba. UN :: الساعة 07/8 أغار الطيران الحربي الإسرائيلي على بلدة الطيبة.
    Solamente en mayo, la fuerza aérea israelí realizó 65 ataques aéreos contra objetivos palestinos. UN وفي شهر أيار/مايو فقط، شن سلاح الجو الإسرائيلي 65 غارة جوية على أهداف فلسطينية.
    Deplorando la muerte de catorce funcionarios del Organismo causada por las fuerzas de ocupación israelíes en el territorio palestino ocupado desde septiembre de 2000 y de un funcionario del Organismo por la fuerza aérea israelí en el Líbano en agosto de 2006, UN وإذ تعرب عن استيائها لمقتل 14 فردا من موظفي الوكالة على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية منذ أيلول/سبتمبر 2000، ومقتل أحد موظفي الوكالة على يد القوات الجوية الإسرائيلية في لبنان في شهر آب/أغسطس 2006،
    Deplorando la muerte de catorce funcionarios del Organismo causada por las fuerzas de ocupación israelíes en el territorio palestino ocupado desde septiembre de 2000 y de un funcionario del Organismo por la fuerza aérea israelí en el Líbano en agosto de 2006, UN وإذ تعرب عن استيائها لمقتل أربعة عشر فردا من موظفي الوكالة على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة منذ أيلول/سبتمبر 2000، وموظف تابع للوكالة على يد القوات الجوية الإسرائيلية في لبنان في آب/أغسطس 2006،
    Informaron de que la fuerza aérea israelí había atacado más de 7.000 objetivos en el Líbano, que su Armada había llevado a cabo 2.500 bombardeos y su Ejército, disparado decenas de miles de proyectiles y cohetes. UN وأفادوا بأن " القوات الجوية الإسرائيلية أغارت على أكثر من 000 7 هدف في لبنان، وقام سلاح البحرية التابع لها بـ 500 2 عملية قصف، وأطلق جيشها عشرات الآلاف من القذائف والصواريخ.
    2. Reitera, por sexto año consecutivo, su profunda preocupación ante las consecuencias adversas para el desarrollo sostenible del Líbano que ha tenido la destrucción por la fuerza aérea israelí de los tanques de almacenamiento de petróleo en la proximidad inmediata de la central eléctrica de Yiya; UN " 2 - تكرر، للسنة السادسة على التوالي، الإعراب عن عميق قلقها إزاء الآثار السلبية الناجمة عن قيام القوات الجوية الإسرائيلية بتدمير صهاريج تخزين النفط في المنطقة المجاورة مباشرة لمحطة الجية اللبنانية لتوليد الكهرباء، بالنسبة لتحقيق التنمية المستدامة في لبنان؛
    2. Reitera, por séptimo año consecutivo, su profunda preocupación por las consecuencias adversas para la consecución del desarrollo sostenible del Líbano de la destrucción por la fuerza aérea israelí de los tanques de almacenamiento de petróleo en la proximidad inmediata de la central eléctrica de Yiya; UN " 2 - تكرر، للسنة السابعة على التوالي، الإعراب عن عميق قلقها إزاء الآثار السلبية الناجمة عن قيام القوات الجوية الإسرائيلية بتدمير صهاريج تخزين النفط في المنطقة المجاورة مباشرة لمحطة الجية اللبنانية لتوليد الكهرباء، بالنسبة لتحقيق التنمية المستدامة في لبنان؛
    2. Reitera, por sexto año consecutivo, su profunda preocupación por las consecuencias adversas para la consecución del desarrollo sostenible del Líbano de la destrucción por la fuerza aérea israelí de los tanques de almacenamiento de petróleo en la proximidad inmediata de la central eléctrica de Yiya; UN 2 - تكرر، للسنة السادسة على التوالي، الإعراب عن عميق قلقها إزاء الآثار السلبية الناجمة عن قيام القوات الجوية الإسرائيلية بتدمير صهاريج تخزين النفط في المنطقة المجاورة مباشرة لمحطة الجية اللبنانية لتوليد الكهرباء، بالنسبة لتحقيق التنمية المستدامة في لبنان؛
    2. Reitera, por octavo año consecutivo, su profunda preocupación por las consecuencias adversas para la consecución del desarrollo sostenible del Líbano de la destrucción por la fuerza aérea israelí de los tanques de almacenamiento de petróleo en la proximidad inmediata de la central eléctrica de Yiya; UN 2 - تكرر، للسنة الثامنة على التوالي، الإعراب عن عميق قلقها إزاء الآثار السلبية الناجمة عن قيام القوات الجوية الإسرائيلية بتدمير صهاريج تخزين النفط في المنطقة المجاورة مباشرة لمحطة الجية اللبنانية لتوليد الكهرباء، فيما يتعلق بتحقيق التنمية المستدامة في لبنان؛
    2. Reitera, por séptimo año consecutivo, su profunda preocupación por las consecuencias adversas para la consecución del desarrollo sostenible del Líbano de la destrucción por la fuerza aérea israelí de los tanques de almacenamiento de petróleo en la proximidad inmediata de la central eléctrica de Yiya; UN 2 - تكرر، للسنة السابعة على التوالي، الإعراب عن عميق قلقها إزاء الآثار السلبية الناجمة عن قيام القوات الجوية الإسرائيلية بتدمير صهاريج تخزين النفط في المنطقة المجاورة مباشرة لمحطة الجية اللبنانية لتوليد الكهرباء، بالنسبة لتحقيق التنمية المستدامة في لبنان؛
    2. Reitera, por octavo año consecutivo, su profunda preocupación por las consecuencias adversas para la consecución del desarrollo sostenible del Líbano de la destrucción por la fuerza aérea israelí de los tanques de almacenamiento de petróleo en la proximidad inmediata de la central eléctrica de Yiya; UN 2 - تكرر، للسنة الثامنة على التوالي، الإعراب عن عميق قلقها إزاء الآثار السلبية الناجمة عن قيام القوات الجوية الإسرائيلية بتدمير صهاريج تخزين النفط في المنطقة المجاورة مباشرة لمحطة الجية اللبنانية لتوليد الكهرباء، فيما يتعلق بتحقيق التنمية المستدامة في لبنان؛
    2. Reitera, por noveno año consecutivo, su profunda preocupación por las consecuencias adversas para la consecución del desarrollo sostenible del Líbano de la destrucción por la fuerza aérea israelí de los tanques de almacenamiento de petróleo en la proximidad inmediata de la central eléctrica de Yiya; UN 2 - تكرر، للسنة التاسعة على التوالي، الإعراب عن عميق قلقها إزاء الآثار السلبية الناجمة عن قيام القوات الجوية الإسرائيلية بتدمير صهاريج تخزين النفط في المنطقة المجاورة مباشرة لمحطة الجية اللبنانية لتوليد الكهرباء، فيما يتعلق بتحقيق التنمية المستدامة في لبنان؛
    2. Reitera, por noveno año consecutivo, su profunda preocupación por las consecuencias adversas para la consecución del desarrollo sostenible del Líbano de la destrucción por la fuerza aérea israelí de los tanques de almacenamiento de petróleo en la proximidad inmediata de la central eléctrica de Yiya; UN 2 - تكرر، للسنة التاسعة على التوالي، الإعراب عن عميق قلقها إزاء الآثار السلبية الناجمة عن قيام القوات الجوية الإسرائيلية بتدمير صهاريج تخزين النفط في المنطقة المجاورة مباشرة لمحطة الجية اللبنانية لتوليد الكهرباء، فيما يتعلق بتحقيق التنمية المستدامة في لبنان؛
    En ese momento, la fuerza aérea israelí estaba intensificando sus ataques contra las aldeas de la zona de Tiro y concentrándolos en la aldea de Deir Aamess cerca de Qana para obstaculizar las operaciones de rescate. El enemigo amenazó a los restantes pobladores con que correrían la misma suerte si no abandonaban el lugar. UN في هذا الوقت كثف الطيران الحربي الإسرائيلي غاراته على قرى منطقة صور وركزها على بلدة دير عامص القريبة من قانا للتأثير على عمليات الإنقاذ وهدد العدو من تبقى من سكان القرى بمصير مماثل إذا لم يرحلوا عنها.
    La fuerza aérea israelí también atacó una posición del ejército libanés en la zona de Iqlim Al-Tuffah (zona de Nabatiya). El ataque incendió un vehículo blindado de transporte de tropas. UN كما استهدف الطيران الحربي الإسرائيلي موقعا للجيش اللبناني في منطقة إقليم التفاح (منطقة النبطية) وأسفر الاعتداء عن احتراق ناقلة جند مدرعة.
    El Ministerio de Relaciones Exteriores de Israel anunció que la fuerza aérea israelí había llevado a cabo por sí sola más de 2.744 ataques durante el conflicto. UN 46 - ذكرت وزارة الخارجية الإسرائيلية أن سلاح الجو الإسرائيلي نفذ وحده " أكثر من 744 2 هجوماً " خلال النـزاع.
    La fuerza aérea israelí lo derribó el 6 de octubre cuando sobrevolaba el sur de Israel. UN وقد أسقطها سلاح الجو الإسرائيلي في 6 تشرين الأول/أكتوبر في جنوب إسرائيل.
    La fuerza aérea israelí sobrevoló Bekaa occidental y rompió la barrera del sonido. UN ٢٠/٧/٩٥ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي في البقاع الغربي مخترقا جدار الصوت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus