En general, los investigadores observaron que había mejorado la forma en que la Fuerza Internacional de Policía investigaba las denuncias de conducta indebida. | UN | وعلى وجه العموم، وجد المحققون تحسنا في الطرق التي تتبعها قوة الشرطة الدولية في التحقيق في الادعاءات بالسلوك غير اللائق. |
El Coordinador es el conducto por el cual el Comisionado de la Fuerza Internacional de Policía recibirá asesoramiento y orientación del Alto Representante. | UN | والمنسق هو الجهة التي سيتلقى مفوض قوة الشرطة الدولية من خلالها المشورة والتوجيه من الممثل السامي. |
En las estimaciones de gastos también se parte de la hipótesis de que la Fuerza Internacional de Policía (IPTF) se desplegará en 109 localidades. | UN | وتستند تقديرات التكاليف أيضا إلى افتراض مؤداه أن قوة الشرطة الدولية سيتم نشرها على ١٠٩ مواقع. |
Los Estados de la OCI han contribuido también con la Fuerza de Aplicación (IFOR) y participan activamente en la Fuerza Internacional de Policía (IPTF) en Bosnia y Herzegovina. | UN | كذلك فإن دول منظمة المؤتمر اﻹسلامي تساهم في قوة التنفيذ، وتشارك بفعالية في فرقة عمل الشرطة الدولية في البوسنة والهرسك. |
Como parte de este proceso, las Naciones Unidas han emplazado la Fuerza Internacional de Policía (IPTF) a fin de aumentar la capacidad de la policía local. | UN | وكجزء من هذه العملية، أخذت اﻷمم المتحدة بإيفاد فرقة عمل الشرطة الدولية لتعزيز قدرات الشرطة المحلية. |
Para aplicar las propuestas, habría que desplegar 186 observadores adicionales de la Fuerza Internacional de Policía, así como 11 funcionarios civiles. | UN | ويتطلب تنفيذ المقترحات نشر ١٨٦ مراقبا إضافيا من مراقبي قوات الشرطة الدولية باﻹضافة إلى ١١ من الموظفين المدنيين. |
Se recordará que en las conclusiones de la Conferencia de Londres se encomendaron a la Fuerza Internacional de Policía tareas adicionales relacionadas con la investigación de violaciones de los derechos humanos cometidas por fuerzas de policía locales. | UN | ١٢ - وينبغي التذكير بأن نتائج مؤتمر لندن قد أناطت بقوة الشرطة الدولية مسؤوليات إضافية تتصل بالتحقيق فيما ترتكبه قوات الشرطة المحلية من إساءات لحقوق اﻹنسان. |
El Consejo alienta a la Fuerza Internacional de Policía a que acelere el despliegue de supervisores de policía de forma compatible con el mantenimiento del alto nivel de calidad de dicho personal. | UN | وهو يشجع قوة الشرطة الدولية على التعجيل بنشر مراقبي الشرطة بما يتسق مع الحفاظ على مستواهم الرفيع. |
Sigue aumentando la Fuerza Internacional de Policía. | UN | ولا يزال تعزيز قوة الشرطة الدولية مستمرا. |
11. La IFOR presta su apoyo a la Fuerza Internacional de Policía proporcionando fuerzas de reacción rápida y otras formas de asistencia. | UN | ١١ - وتقوم قوة التنفيذ بدعم قوة الشرطة الدولية من خلال تقديم قوات الرد السريع وغيرها من أشكال المساعدة. |
Como se señaló en el informe anterior, es esencial que, en interés de garantizar la estabilidad, la Fuerza Internacional de Policía cuente cuanto antes con todo el personal que necesita. | UN | وكما جاء في التقرير اﻷخير، من الجوهري أن تبلغ قوة الشرطة الدولية كامل قوتها بأسرع وقت ممكن وذلك لمصلحة كفالة الاستقرار. ــ ــ ــ ــ ــ |
Posteriormente presentó una denuncia ante la Fuerza Internacional de Policía (IPTF), en la que alegaba haber sido hostigado por esas fuerzas policiales. | UN | وتقدم ستانكوفيتش فيما بعد بشكوى إلى قوة الشرطة الدولية يدعي فيها تعرضه للتحرش من قبل قوات الشرطة تلك. |
Turquía, que ha contribuido a la Fuerza Internacional de Policía de las Naciones Unidas, también es consciente de los aspectos civiles del proceso de paz. | UN | وتركيا، التي تسهم في قوة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة، لا يغيب عن بالها أيضا الجانب المدني لعملية السلام. |
107. El Acuerdo de Dayton también creó la Fuerza Internacional de Policía. | UN | ٧٠١- كذلك فإن اتفاق دايتون قد أنشأ قوة الشرطة الدولية. |
La Fuerza de Estabilización ha sustituido a la Fuerza Internacional de Policía en la responsabilidad de supervisar esas fuerzas. | UN | وقد تسلمت قوة تثبيت الاستقرار من قوة الشرطة الدولية المسؤولية عن اﻹشراف على هذه القوات. |
Esto guarda relación principalmente con las actividades de la Fuerza Internacional de Policía (IPTF). | UN | وهـذا يخــص فــي المقـام اﻷول أنشطة فرقة عمل الشرطة الدولية. |
Una cuestión que me interesa especialmente es la sucesión de la Fuerza Internacional de Policía. | UN | وأحد الموضوعات التي تهمني بصفة خاصة موضوع القوة التي ستخلف فرقة عمل الشرطة الدولية. |
Los funcionarios de la Fuerza Internacional de Policía observaron posteriormente contusiones en los cuerpos de ambos hombres. | UN | ولاحظت قوات الشرطة الدولية فيما بعد آثار كدمات على جسمي الرجلين. |
La librería de las Naciones Unidas también organizó actos de gran relieve que contaron con la presencia de autores, como la firma de ejemplares a cargo de Kofi Annan, anterior Secretario General, y Kathryn Bolkovac, antigua monitora de la Fuerza Internacional de Policía de las Naciones Unidas. | UN | ونظمت مكتبة الأمم المتحدة أيضا مناسبات بارزة بعنوان " لقاء مع المؤلف " ، تضمنت التوقيع على كتب لكوفي عنان، الأمين العام السابق، وكاثرين بولكوفاك، المراقبة السابقة بقوة الشرطة الدولية للأمم المتحدة. |
Anexo COMPOSICIÓN DE LA Fuerza Internacional de Policía AL 10 DE SEPTIEMBRE DE 1999 Alemania | UN | تكوين قوة فرقة الشرطة الدولية في 10 أيلول/سبتمبر 1999 |
Destacando la necesidad de desplegar en forma cabal y oportuna a la Fuerza Internacional de Policía para supervisar y adiestrar a la policía local; | UN | وإذ يؤكد على ضرورة الانتشار الكامل لقوة الشرطة الدولية في الوقت المناسب لمراقبة الشرطة المحلية وتدريبها؛ |
Las Naciones Unidas y la OSCE colaboraron activamente en la supervisión y promoción de los derechos humanos en el país, entre otras cosas, mediante las actividades desarrolladas por la Fuerza Internacional de Policía (IPTF) y la misión de la OSCE. | UN | وتعمل اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا معا بنشاط في رصد وتعزيز حقوق اﻹنسان في البلد بوسائل منها أنشطة فرقة العمل التابعة للشرطة الدولية وبعثة منظمة اﻷمن والتعاون هناك. |
Despliegue de los países contribuyentes a la Fuerza Internacional de Policía | UN | قوة عمل الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة |
La tarea de vigilar el cumplimiento de las normas en principio estará a cargo de alrededor de 1.200 observadores de la OSCE, que trabajarán en cooperación con la policía local y la Fuerza Internacional de Policía. | UN | إن مهمة رصد التقيد بهذه القواعد تقع في المقام اﻷول على نحو ٠٠٢ ١ من خبراء الرصد التابعين لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، بالتعاون مع الشرطة المحلية وفرقة عمل الشرطة الدولية. |
Anexo 11 Acuerdo sobre la Fuerza Internacional de Policía | UN | المرفق ١١ اتفاق بشأن قوة عمل الشرطة الدولية |