Lo cierto es que nuestras fuerzas de defensa y seguridad han logrado mantener a salvo al 82% de la población ... | UN | والمؤكد أن قوات الدفاع والأمن التابعة لنا استطاعت توفير الأمن لنسبة 82 في المائة من السكان. |
:: Apoyar a las fuerzas de defensa y seguridad dotándolas de medios suficientes para salvaguardar la paz y la seguridad y proporcionar más fuerzas si la guerra se prolonga. | UN | :: دعم قوات الدفاع والأمن بتزويدها بوسائل كافية لحماية السلام والأمن، وزيادة هذه القوات إذا استمرت الحرب. |
En consecuencia, las fuerzas de defensa y seguridad de Côte d ' Ivoire y las Fuerzas armadas de las Forces Nouvelles; | UN | وبالتالي، فإن قوات الدفاع والأمن لكوت ديفوار والقوات المسلحة التابعة للقوى الجديدة، |
Comisión Nacional de Desarme, Desmovilización y Reinserción y fuerzas de defensa y seguridad de Côte d ' Ivoire | UN | اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح والإدماج، وقوات الدفاع والأمن لكوت ديفوار |
El Consejo instó a las fuerzas de defensa y seguridad a que respetaran la supervisión y fiscalización civil de las fuerzas armadas, el orden constitucional y el estado de derecho. | UN | وأهاب المجلس بقوات الدفاع والأمن احترام الإشراف المدني على الانتخابات ومنع تدخل الجيش، واحترام النظام الدستوري وسيادة القانون. |
:: Las fuerzas de defensa y seguridad y las Forces Nouvelles deben proporcionar a la Comisión Nacional estimaciones sobre su número de efectivos. | UN | :: ستقدم قوات الدفاع والأمن والقوات الجديدة إلى اللجنة الوطنية تقديرات عن قوام قوات كل منهما. |
Las fuerzas de defensa y seguridad de Côte d ' Ivoire y la ONUCI garantizan la seguridad de los ministros del Gobierno de Reconciliación Nacional | UN | أمن وزراء حكومة المصالحة الوطنية تكفله قوات الدفاع والأمن لكوت ديفوار وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
Con esta finalidad, el Presidente de Côte d ' Ivoire designará a varias unidades de las fuerzas de defensa y seguridad (FDS) para que asistan al Primer Ministro. | UN | ولهذا الغرض، فإن رئيس كوت ديفوار سيقوم باختيار بعض قوات الدفاع والأمن لتوضع تحت تصرف رئيس الوزراء. |
El Presidente Gbagbo pidió que la ONUCI trabajara en estrecha cooperación con las fuerzas de defensa y seguridad. | UN | وطلـب الرئيس غباغبـو أن تتعـاون عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار تعاونا وثيقا مع قوات الدفاع والأمن الإيفوارية. |
Las medidas adoptadas por las fuerzas de defensa y seguridad, pese a contar con medios limitados, han dado los resultados siguientes: | UN | أسفرت الأعمال التي اضطلعت بها قوات الدفاع والأمن بالاستعانة بوسائل محدودة عن النتائج التالية: |
Estos actos se atribuyen a bandas armadas no identificadas, aunque también a algunos miembros incontrolados de las fuerzas de defensa y seguridad. | UN | وتُعزى هذه الأعمال إلى عصابات مسلحة مجهولة الهوية، ولكن أيضا إلى بعض العناصر الخارجة عن السيطرة من قوات الدفاع والأمن. |
Las fuerzas de defensa y seguridad usaron gases lacrimógenos para dispersar a la multitud. | UN | واستخدمت قوات الدفاع والأمن الغاز المسيل للدموع لتفرقة الحشود. |
Las fuerzas de defensa y seguridad dispersaron al grupo. | UN | وقامت قوات الدفاع والأمن بتفرقة المجموعة. |
El costo del proceso de identificación y reestructuración de las fuerzas de defensa y seguridad aún no se ha determinado. | UN | بالإضافة إلى ذلك، لم تحدد بعد تكاليف عملية تحديد هوية السكان وإعادة هيكلة قوات الدفاع والأمن. |
En algunos casos aislados los autores fueron miembros de las fuerzas de defensa y seguridad que fueron capturados en fechas recientes. | UN | وتنسب بعض الحالات المنفردة إلى أعضاء قوات الدفاع والأمن الذين ألقي القبض عليهم في الآونة الأخيرة. |
Esa medida servirá principalmente para que las fuerzas de defensa y seguridad puedan ser equipadas con miras al cumplimiento de su misión, que es mantener la ley y el orden. | UN | وسيتيح هذا التدبير بصورة رئيسية إمكانية تجهيز قوات الدفاع والأمن من أجل إنجاز مهمتها في حفظ القانون والنظام. |
Aprobación de un plan de reestructuración de las fuerzas de defensa y seguridad de Côte d ' Ivoire por el Comité Conjunto de Coordinación para la Reforma del Sector de la Seguridad | UN | إقرار اللجنة المشتركة لتنسيق إصلاح قطاع الأمن لخطة إعادة هيكلة قوات الدفاع والأمن في كوت ديفوار |
Debido a la falta de acuerdo con las fuerzas de defensa y seguridad | UN | نظرا لعدم إبرام اتفاق مع قوات الدفاع والأمن |
Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI) y fuerzas de defensa y seguridad de Côte d ' Ivoire | UN | عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وقوات الدفاع والأمن لكوت ديفوار |
Esos Estados debían recibir apoyo de la secretaría general para las actividades de puesta en marcha de las comisiones nacionales y el fortalecimiento de la capacidad en el marco del Código de Conducta de las fuerzas de defensa y seguridad de África Central. | UN | فقد كان من المنتظر أن تتلقى هذه الدول الدعم من الأمانة العامة فيما يخص بدء تشغيل اللجان الوطنية وتعزيز القدرات في إطار مدونة قواعد السلوك الخاصة بقوات الدفاع والأمن في وسط أفريقيا. |
Insto al Gobierno a que vele por su plena aplicación, con miras a restablecer la confianza de la población en las fuerzas de defensa y seguridad de Côte d ' Ivoire. | UN | وأحث الحكومة على أن تضمن تنفيذ هذه الاستراتيجية بالكامل بغية استعادة ثقة الشعب في قوات الأمن والدفاع الإيفوارية. |
Si bien había solo 1.100 efectivos del Centro en servicio antes de las elecciones, el 30 de octubre se desplegó a otros 5.300 agentes de policía y gendarmes (2.500 de las Forces Nouvelles y 2.800 de las fuerzas de defensa y seguridad). | UN | وبينما لم يكن هناك سوى 100 1 عضو يعملون تحت قيادة المركز قبل الانتخابات، تم نشر 300 5 عضو إضافيين (500 2 عضو من القوات الجديدة و 800 2 عضو من قوة الدفاع والأمن) من عناصر الشرطة والدرك في 30 تشرين الأول/أكتوبر. |
Para garantizar la seguridad de los ciudadanos, el Gobierno montó un dispositivo de seguridad en la frontera, autorizó el despliegue de un destacamento integrado por fuerzas de defensa y seguridad en las regiones afectadas, con el apoyo de las fuerzas del EUFOR y las de la Coordinación de las fuerzas de intervención en el Chad (CONAFIT) y ha creado una comisión nacional de desarme. | UN | ومن أجل ضمان أمن المواطنين أقامت الحكومة حزاماً أمنياً على الحدود وأذنت بإرسال فرق متكاملة من قوى الدفاع والأمن في المناطق المعنية، تؤيدها قوة حفظ السلام بقيادة الاتحاد الأوروبي والهيئة الوطنية لتنسيق الدعم المقدم إلى القوة الدولية في تشاد، كما شكلت لجنة وطنية لنزع السلاح. |