fuerzas israelíes enemigas apuntaron con sus armas a un grupo de ingeniería sueco frente de Al Labbuna. | UN | الساعة 52/07 صوبت قوات العدو الإسرائيلي أسلحتها باتجاه مجموعة هندسة سويدية أمام اللبونة. |
fuerzas israelíes enemigas proyectaron un reflector desde su posición N461 hacia la mezquita de Abbasiya y sus alrededores. | UN | سلّطت قوات العدو الإسرائيلي كاشفا ضوئيا من موقعها N461 باتجاه مسجد العباسية وجواره. |
fuerzas israelíes enemigas proyectaron un reflector desde su posición W411 (Zarit) hacia los territorios libaneses, dos veces, durante 5 segundos. | UN | سلّطت قوات العدو الإسرائيلي كاشفا ضوئيا من موقعها W411 (زرعيت) باتجاه الأراضي اللبنانية مرتين لمدة 5 ثوان. |
fuerzas israelíes enemigas proyectaron un rayo láser desde una embarcación de patrulla hacia la torre oeste del puesto libanés en Naqura, durante 5 segundos. | UN | سلطت قوات العدو الإسرائيلي شعاعا ضوئيا من زورق دورية باتجاه البرج الغربي لموقع القوات المسلحة اللبنانية في الناقورة لمدة 5 ثوان. |
Entre las 16.00 y las 16.45 horas, se escucharon tres explosiones al sur de la posición de las fuerzas israelíes enemigas de Mazra ' at Fashkul, dentro de las granjas ocupadas de Shebaa. | UN | - بين الساعة 00/16 والساعة 45/16 سمع دوي 4 انفجارات جنوب مركز قوات العدو الإسرائيلي في مزرعة فشكول داخل مزارع شبعا المحتلة. |
El 18 de abril de 2004, fuerzas israelíes enemigas ubicadas en la zona ocupada de las granjas de Shebaa efectuaron varios disparos con ametralladoras de calibre mediano en la región que circunda a la colina Radar y Al-Summaqah, dentro de dicha zona. | UN | - بتاريخ 18 نيسان/أبريل 2004، أطلقت قوات العدو الإسرائيلي المتمركزة في مزارع شبعا المحتلة عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة على محيط منطقة السماقة وتلة الرادار داخل المزارع المذكورة. |
El 20 de abril de 2004, fuerzas israelíes enemigas que ocupaban posiciones en Ramta y Zebdine, dentro de la zona ocupada de las granjas de Shebaa, efectuaron varios disparos con ametralladoras de calibre mediano contra la zona que rodea esas posiciones. | UN | - بتاريخ 20 نيسان/أبريل 2004، أطلقت قوات العدو الإسرائيلي المتمركزة في رمتا وزبدين داخل مزارع شبعا المحتلة عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة على محيط المركز المذكور. |
A las 10.59 horas del 22 de abril de 2004, fuerzas israelíes enemigas ubicadas en Zebdine, dentro de la zona ocupada de las granjas de Shebaa, efectuaron varios disparos con ametralladoras de calibre mediano contra la zona que rodea dicha posición. | UN | - بتاريخ 22 نيسان/أبريل 2004، في الساعة 59/10، أطلقت قوات العدو الإسرائيلي المتمركزة في زبدين داخل مزارع شبعا المحتلة عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة على محيط المركز المذكور. |
A las 19.20 horas del 22 de abril de 2004, fuerzas israelíes enemigas ubicadas en Ramta y Al-Summaqah, dentro de la zona ocupada de las granjas de Shebaa, efectuaron varios disparos con ametralladoras de calibre mediano contra la zona que rodea dichas posiciones. | UN | - بتاريخ 22 نيسان/أبريل 2004، في الساعة 20/19، أطلقت قوات العدو الإسرائيلي المتمركزة في رمتا والسماقة داخل مزارع شبعا المحتلة عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة على محيط المركز المذكور. |
A las 14.30 horas del 23 de abril de 2004, fuerzas israelíes enemigas ubicadas en la zona ocupada de las granjas de Shebaa efectuaron varios disparos con ametralladoras de calibre mediano dentro de dicha zona. | UN | - بتاريخ 23 نيسان/أبريل 2004، في الساعة 30/14، أطلقت قوات العدو الإسرائيلي المتمركزة داخل مزارع شبعا المحتلة عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة داخل المزارع المذكورة. |
A las 18.49 horas del 25 de abril de 2004, fuerzas israelíes enemigas ubicadas en Summaqah, dentro de la zona ocupada de las granjas de Shebaa, efectuaron varios disparos con ametralladoras de calibre mediano contra la zona que rodea dicha posición. | UN | - بتاريخ 25 نيسان/أبريل 2004، في الساعة 49/18، أطلقت قوات العدو الإسرائيلي المتمركزة في السماقة داخل مزارع شبعا المحتلة عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة على محيط المركز المذكور. |
Entre las 16.45 y las 17.30 horas del 26 de abril de 2004, fuerzas israelíes enemigas ubicadas en Rweiset Alam, dentro de la zona ocupada de las granjas de Shebaa, efectuaron varios disparos con ametralladoras de calibre mediano contra la zona que rodea dicha posición. | UN | - بتاريخ 26 نيسان/أبريل 2004، بين الساعة 45/16 والساعة 30/17، أطلقت قوات العدو الإسرائيلي المتمركزة في رويسات العلم داخل مزارع شبعا المحتلة عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة على محيط المركز المذكور. |
A las 17.55 horas del 27 de abril de 2004, fuerzas israelíes enemigas ubicadas en la colina Radar, dentro de la zona ocupada de las granjas de Shebaa, efectuó varios disparos con ametralladoras de calibre mediano contra la zona que rodea dicha posición. | UN | - بتاريخ 27 نيسان/أبريل 2004، في الساعة 55/17، أطلقت قوات العدو الإسرائيلي المتمركزة في تلة الرادار داخل مزارع شبعا المحتلة عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة على محيط المركز المذكور. |
A las 7.19 horas del 29 de abril de 2004, fuerzas israelíes enemigas ubicadas en Zebdine, dentro de la zona ocupada de las granjas de Shebaa, dispararon tres granadas de mortero de 120 milímetros hacia la zona circundante de Birket Elnagar, dentro de la zona ocupada de las granjas de Shebaa. | UN | - بتاريخ 29 نيسان/أبريل 2004، في الساعة 19/7، أطلقت قوات العدو الإسرائيلي المتمركزة في زبدين داخل مزارع شبعا المحتلة ثلاثة قذائف مدفعية من عيار 120 ملم على محيط بركة النقار داخل مزارع شبعا المحتلة. |
Entre las 15.50 y las 17.25 horas, las fuerzas israelíes enemigas ubicadas en Rweiset Alam, dentro de la zona ocupada de las granjas de Shebaa, efectuaron varios disparos con ametralladoras contra los alrededores de dicha posición. | UN | - بين الساعة 50/15 والساعة 25/17، قامت قوات العدو الإسرائيلي المتمركزة في رويسات العلم داخل مزارع شبعا المحتلة بإطلاق عدة رشقات نارية باتجاه محيط المركز المذكور. |
- A las 15.45 horas, las fuerzas israelíes enemigas ubicadas en Rweiset Alam, dentro de la zona ocupada de las granjas de Shebaa, efectuaron varios disparos con ametralladoras contra los alrededores de dicha posición. | UN | - في الساعة 45/15، قامت قوات العدو الإسرائيلي المتمركزة في رويسات العلم داخل مزارع شبعا المحتلة بإطلاق عدة رشقات نارية باتجاه محيط المركز المذكور. |
- A las 22.59 horas, las fuerzas israelíes enemigas ubicadas en Rweiset Alam, dentro de la zona ocupada de las granjas de Shebaa, efectuaron varios disparos con ametralladoras contra los alrededores de dicha posición. | UN | - في الساعة 59/22، قامت قوات العدو الإسرائيلي المتمركزة في رويسات العلم داخل مزارع شبعا المحتلة بإطلاق عدة رشقات نارية باتجاه محيط المركز المذكور. |
Entre las 14.00 y las 14.30 horas, fuerzas israelíes enemigas que ocupaban posiciones en Zibdin, dentro de la zona ocupada de las granjas de Shebaa, efectuaron varios disparos con armas de calibre de 120 milímetros en los alrededores de Birkat al-Naqar, dentro de las mencionadas granjas. | UN | - بين الساعة 00/14 والساعة 30/14 أطلقت قوات العدو الإسرائيلي المتمركزة في زبدين داخل مزارع شبعا المحتلة عدة رشقات نارية عيار 120 ملم في محيط بركة النقار داخل المزارع المذكورة. |
A las 22.50 horas, las fuerzas israelíes enemigas, desde las posiciones que ocupan en la colina de Radar, dentro de la zona ocupada de las granjas de Shebaa, efectuaron diversos disparos con armas de calibre mediano hacia los alrededores de sus posiciones. | UN | - بتاريخ 18 حزيران/يونيه 2004 بين الساعة 50/22، أطلقت قوات العدو الإسرائيلي من مركزها في تلة الرادار داخل مزارع شبعا المحتلة، عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه محيط المركز. |
A las 13.10 horas, las fuerzas israelíes enemigas ubicadas en la colina de Radar, dentro de la zona ocupada de las granjas de Shebaa, efectuaron varios disparos con armas de calibre mediano contra la zona que rodea esa posición. | UN | - الساعة 10/13، أطلقت قوات العدو الإسرائيلي من مركزها في تلة الرادار داخل مزارع شبعا المحتلة، عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه محيط المركز المذكور. |