:: Negociación de compromisos con fuerzas y grupos armados para prevenir y poner fin a la violencia sexual en los conflictos | UN | :: التفاوض على الالتزامات مع القوات والجماعات المسلحة في إطار الجهود المبذولة لمنع وإنهاء العنف الجنسي المرتبط بالنزاع |
Negociación de compromisos con fuerzas y grupos armados para prevenir y poner fin a la violencia sexual en los conflictos | UN | التفاوض على الالتزامات مع القوات والجماعات المسلحة في إطار الجهود المبذولة لمنع وإنهاء العنف الجنسي المرتبط بالنزاع |
4.4.3 No se registran casos de reclutamiento de niños en fuerzas y grupos armados | UN | 4-4-3 عدم الإبلاغ عن أي حوادث تجنيد أطفال في القوات والجماعات المسلحة |
No se logró. 688 niños asociados a las fuerzas y grupos armados fueron desmovilizados y reincorporados a sus familias. | UN | لم يتحقق ذلك. تم تسريح 688 طفلا من الأطفال المرتبطين بالقوات والجماعات المسلحة وإعادتهم إلى أسرهم. |
Desde 2006, miles de niños han sido liberados de fuerzas y grupos armados. | UN | ومنذ عام 2006، جرى إطلاق سراح آلاف الأطفال من القوات المسلحة والجماعات المسلحة. |
Hasta la fecha, 18 planes de acción han sido firmados por fuerzas y grupos armados y las Naciones Unidas. | UN | وحتى الآن، تم التوقيع على 18 خطة عمل بين قوات وجماعات مسلحة والأمم المتحدة. |
La OIT preside actualmente el subgrupo de las Naciones Unidas sobre reintegración, que se encarga de atender las necesidades de reintegración de los niños antes vinculados a fuerzas y grupos armados. | UN | وتشارك المنظمة حاليا في رئاسة فريق الأمم المتحدة الفرعي المعني بإعادة الإدماج الذي يتولى مسؤولية النظر في الاحتياجات المتعلقة بإعادة إدماج الأطفال الذين كانوا مرتبطين سابقا بقوات وجماعات مسلحة. |
Reclutamiento y utilización de niños en las fuerzas y grupos armados | UN | تجنيد الأطفال واستخدامهم في القوات والجماعات المسلحة |
fuerzas y grupos armados que operan en el Sudán | UN | القوات والجماعات المسلحة العاملة في السودان |
Reclutamiento y utilización de niños en fuerzas y grupos armados en el Sudán meridional y en Jartum | UN | تجنيد الأطفال واستخدامهم في القوات والجماعات المسلحة في جنوب السودان والخرطوم |
Reclutamiento y utilización de niños para fuerzas y grupos armados en Darfur | UN | تجنيد الأطفال واستخدامهم في القوات والجماعات المسلحة في دارفور |
Reclutamiento y utilización de niños en las fuerzas y grupos armados | UN | تجنيد الأطفال واستخدامهم في القوات والجماعات المسلحة |
Reclutamiento y utilización de niños en las fuerzas y grupos armados | UN | تجنيد الأطفال واستخدامهم في القوات والجماعات المسلحة |
4.4.3 No se registran casos de reclutamiento de niños en fuerzas y grupos armados | UN | 4-4-3 عدم الإبلاغ عن أي حوادث تجنيد أطفال في القوات والجماعات المسلحة |
Hay fuerzas y grupos armados que atentan en particular contra las escuelas, con lo que dejan a los niños indígenas sin posibilidades de educación. | UN | وإن استهداف القوات والجماعات المسلحة المدارس قد أدى إلى حرمان هؤلاء الأطفال من التعليم. |
Se estima que unos 17.000 niños están asociados con fuerzas y grupos armados del Sudán. | UN | ويُقدر بأن حوالي 000 17 طفل مرتبطون بالقوات والجماعات المسلحة في السودان. |
Se sigue reclutando a niños y asociándolos a fuerzas y grupos armados. | UN | ولا يزال الأطفال يخضعون للتجنيد والارتباط بالقوات والجماعات المسلحة. |
Si bien el reclutamiento y la utilización de niños en fuerzas y grupos armados han acaparado la atención en el último decenio, es necesario remediar todas las repercusiones de los conflictos armados sobre los niños. | UN | وفي حين أن تجنيد الأطفال واستخدامهم من قِبل القوات المسلحة والجماعات المسلحة قد استأثر بالاهتمام في العقد الأخير. فلا بد من تدارك جميع آثار الصراعات المسلحة على الأطفال. |
Los secuestros que se especifican a continuación fueron realizados por diferentes fuerzas y grupos armados, entre ellos las milicias Janjaweed. | UN | وقام بعمليات الاختطاف المحددة أدناه قوات وجماعات مسلحة مختلفة بما في ذلك من جانب ميليشيات مسلحة ذات صلة بالطوائف الإثنية العربية التي يشار إليها باسم ميليشيات الجنجويد: |
73. Las mujeres asociadas a fuerzas y grupos armados han sido víctimas frecuentemente de violaciones de los derechos humanos, en particular de violencia sexual. | UN | 73- والنساء المرتبطات بقوات وجماعات مسلحة كثيراً ما وقعن ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان، ولا سيما العنف الجنسي. |
Reconocemos que la conciencia internacional en relación con los niños reclutados y utilizados por las fuerzas y grupos armados es cada vez mayor. | UN | ونحن نعترف بارتفاع درجة الوعي على الصعيد العالمي بالأطفال المجندين الذين تستخدمهم القوات والمجموعات المسلحة. |
Niñas vinculadas a fuerzas y grupos armados | UN | البنات المرتبطات بالقوات والمجموعات المسلحة |
3. Reclutamiento de niños soldados por las fuerzas y grupos armados de Darfur y el Chad oriental | UN | 3 - تجنيد الأطفال الجنود من قبل الجماعات والقوات المسلحة في دارفور وشرق تشاد |
A nivel normativo, el Departamento contribuyó al proceso centrado en los compromisos de París relativos a la protección de los niños contra su reclutamiento o utilización ilícitos por las fuerzas o grupos armados y los principios y directrices sobre niños vinculados a fuerzas y grupos armados (los principios de París) para poner fin al uso de niños soldados. | UN | وعلى صعيد السياسات العامة، ساهمت الإدارة في العملية المتعلقة بمبادئ باريس التوجيهية بشأن حماية الأطفال المرتبطين بقوات أو بجماعات مسلحة وإعادة إدماجهم. |
Por ejemplo, en conflictos prolongados, los niños pueden estar vinculados a fuerzas y grupos armados durante muchos años. | UN | فعلى سبيل المثال، قد يكون الأطفال في سياق النزاع المطول مرتبطين بقوات أو جماعات مسلحة لسنوات كثيرة. |
Se sigue secuestrando a miles de niños para usarlos como soldados, espías, mensajeros, sirvientes y esclavos sexuales en fuerzas y grupos armados. | UN | 44 - يستمر اختطاف آلاف من الأطفال بغرض استخدامهم كجنود أو جواسيس أو رسل أو خدم أو أرقاء الجنس لدى قوات أو مجموعات مسلحة. |
La experiencia ha demostrado que las mujeres y niñas, que a menudo quedan excluidas de los programas de desarme, desmovilización y reintegración, casi siempre están asociadas con las fuerzas y grupos armados. | UN | ودلت التجربة على أن النساء والفتيات، اللائي غالبا ما يستبعدن من برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، يكن في الأعم الأغلب مرتبطات بالقوات المسلحة والجماعات المسلحة. |