Con el paso del tiempo fuimos al Templo del Aire del Sur | Open Subtitles | ثم ذهبنا إلى معبد الهواء الجنوبي حيث كان يعيش آنـج |
fuimos al hospital y estaba allí sentada, mirando fijamente por la ventana. | Open Subtitles | ذهبنا إلى المستشفى و كانت جالسة هناك تُحدّق عبر النافذة |
fuimos al obstetra, el bebé está en el tercer trimestre... y su cabeza mide 15 cm. Tu hermana tiene una vagina pequeña. | Open Subtitles | لقد ذهبنا إلى إلى عيادة الولادة الجنين في المرحلة الثالثة من الحمل وعرض رأسهُ 6 بوصات ومهبل أختُكَ صغير |
fuimos al comedor al mismo tiempo, cogimos el papeo y nos sentamos juntos. | Open Subtitles | ذهبنا الى غرفة الطعام بنفس الوقت حصلنا على طعامنا وجلسنا سوياً |
Y cuando fuimos al barco a borrar el disco rígido, ya estaban allí. | Open Subtitles | و عندما ذهبنا إلى السفينة لمحو القرص الصلب، كانوا هناك بالفعل. |
Sigo sin creer que los dos fuimos al supermercado, tu conseguiste una cita sexy y yo conseguí un tratamiento de conducto en el diente equivocado. | Open Subtitles | لازلت لا يمكنني التّصديق أننا ذهبنا إلى نفس المحلِّ، حصلتَ على موعدٍ وأنا حصلتُ على ملئ قناة الجذر في السنّ الخاطئة. |
Un día fuimos al zoológico y vi a una estrangulación cisne en un bocado pretzel ante mis propios ojos. | Open Subtitles | في يوماً ما ذهبنا إلى حديقة الحيوانات رأيتُ بجعة تختنق بسبب أكلها للكعك المملح أمام عيني |
Bueno, el otro día, Sara y yo fuimos al cine en el Suffolk. | Open Subtitles | حسناً, ذلك اليوم, ساره و أنا ذهبنا إلى السينما في سوفولك |
Siguiendo las instrucciones de Mustafa Hamza de continuar hasta el Sudán y trabajar en la granja, nos fuimos al Sudán. | UN | وبناء على تعليمات من مصطفى حمزة بالتوجه إلى السودان والعمل في المزرعة، ذهبنا إلى السودان. |
En esa ocasión, fuimos al Consejo armados con un proyecto de resolución. | UN | وفي تلك المناسبة ذهبنا إلى المجلس وقدمنا مشروع قرار. |
Luego, fuimos al exilio para reunir la fuerza militar necesaria para derrocar el colonialismo. | UN | ثم ذهبنا إلى المنفى حتى نستجمع القوة العسكرية اللازمة لإسقاط الاستعمار. |
fuimos al Concurso Nacional de Deletreo e intentamos predecir qué niños avanzarían lo más lejos posible en la competición. | TED | ذهبنا إلى المسابقة الوطنية للهجاء وحاولنا توقع الأطفال الذين سيتقدمون خلال أطوار المسابقة. |
fuimos al pueblo. Movilizamos la comunidad. | TED | ذهبنا إلى القرية وكنا نتجول بين المجتمع. |
Y también fuimos al parque a escuchar a la banda. | Open Subtitles | ثم ذهبنا إلى الحديقة للإستماع إلى الفرقة الموسيقية، |
"Luego fuimos al mismo puente sobre el riachuelo, el puente donde estuvimos antes. | Open Subtitles | بعد ذلك ذهبنا إلى الجسر ذاته فوق النهر الصغير الجسر الذي قمنا بزيارته من قبل |
Respuesta: Cuando fuimos al Sudán, nos recibieron Ibrahim y Fathi y nos proporcionaron una habitación en su casa. | UN | جواب: عندما ذهبنا الى السودان، استقبلنا ابراهيم وفتحي، وتركانا نستخدم حجرة في مسكنهما. |
fuimos al cine, comimos helados, y fuimos a ver a papá. | Open Subtitles | نعم. ذهبنا الى السينما و اكلنا البوظة وبعد ذلك ذهبنا لرؤية ابي. |
Cuando éramos niñas y fuimos al parque de diversiones, papá nos tomó fotografías con esta cámara. | Open Subtitles | عندما ذهبنا الى حديقه الملاهى ونحن أطفال |
Sí, ¿y cuántas veces fuimos al museo de dinosaurios? | Open Subtitles | وكَم مرّة ذَهبنَا إلى متحفِ الديناصورَ؟ |
¿Recuerdan cuando fuimos al Parque Central y alquilamos botes? | Open Subtitles | أتذكرون عندما قصدنا المنتزه وإستأجرنا القوارب؟ |
Un día fuimos al centro comercial y cuando volvimos, se había ido. | Open Subtitles | لقد ذهبنا إلي السوق التجاري وعندما عدنا كان قد اختفى |
- La noche que fuimos al casino. ¿Cierto? | Open Subtitles | الليلية التى ذهبنا فيها للقمار , هل تذكر ؟ |
Estamos muertos. Morimos y fuimos al Infierno. | Open Subtitles | نحن موتى، متنا وذهبنا إلى الجحيم |
Como sea, nos subimos a mi auto y fuimos al sitio del accidente. | Open Subtitles | ..عموماً, لذا ركبنا في سيارتي و اتجهنا إلى موقع الحادث طبيعي أن لم يكن هناك أي كلب |
Él quería ir al cine, así que fuimos al cine. | Open Subtitles | أراد الذهاب لمشاهدة فيلم, لذا ذهبنا لمشاهدة فيلم. |