"función de la oficina" - Traduction Espagnol en Arabe

    • دور مكتب
        
    • دور المكتب
        
    • بدور مكتب
        
    • بدور المكتب
        
    • وظيفة مكتب
        
    • الدور الذي يقوم به مكتب
        
    • بدور المفوضية
        
    • بمهمة مكتب
        
    • الدور الذي يضطلع به مكتب
        
    • ودور مكتب
        
    • مهمة المكتب
        
    • مهمة مكتب
        
    En otra directriz ejecutiva emitida en 1992, el UNICEF aclaró la función de la Oficina de Auditoría Interna. UN وفي توجيه إداري آخر صدر في عام ١٩٩٢، أوضحت اليونيسيف دور مكتب المراجعة الداخلية للحسابات.
    Asimismo, los participantes pusieron de relieve la función de la Oficina del Alto Comisionado, encargada de suministrar servicios y crear las condiciones necesarias para que su labor sea efectiva. UN وأكد المشاركون أيضا دور مكتب المفوض السامي المسؤول عن توفير الخدمات وإيجاد الظروف المناسبة لتأدية عملهم على نحو فعال.
    función de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en la prestación de asistencia al UN دور مكتب مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الانسان في مساعدة حكومة
    La función de la Oficina de apoyo a la NEPAD ha sido reafirmada por la Asamblea en una serie de las resoluciones subsiguientes. UN وأعادت الجمعية في سلسلة من القرارات اللاحقة التأكيد على دور المكتب في دعم الشراكة الجديدة.
    función de la Oficina Ejecutiva del Departamento de Asuntos Políticos UN دور المكتب التنفيذي لإدارة الشؤون السياسية
    Esto es sin perjuicio de la función de la Oficina de Ética de la Secretaría descrita en la sección 4 del presente boletín. UN وهذا دون الإخلال بدور مكتب الأخلاقيات بالأمانة العامة على النحو المنصوص عليه في المادة 4 أدناه.
    función de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en la prestación de asistencia al Gobierno UN دور مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان في مساعدة حكومة
    En los párrafos 38 y 39 infra se proporciona información más detallada sobre la función de la Oficina de Información Pública y la Oficina de Derechos Humanos; UN ويرد في الفقرتين 38 و 39 أدناه مزيد من المعلومات التفصيلية عن دور مكتب الإعلام ومكتب حقوق الإنسان.
    función de la Oficina de Nueva York y necesidades conexas de personal UN خامسا - دور مكتب نيويورك والاحتياجات ذات الصلة من الموظفين
    Es preciso definir claramente la función de la Oficina de Ética a fin de evitar confusiones y duplicaciones innecesarias. UN وينبغي تحديد دور مكتب الأخلاقيات بدقة حتى يمكن تلافي الارتباك والازدواجية اللذين لا داعي لهما.
    Indonesia quisiera, además, subrayar la importancia de fortalecer la función de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios. UN وتود إندونيسيا أن تؤكد أيضا على أهمية تعزيز دور مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    Observando la función de la Oficina del Presidente de la Asamblea General y la importancia de dotarla de recursos suficientes para su labor sustantiva, UN وإذ تلاحظ دور مكتب رئيس الجمعية العامة وأهمية توفير الموارد الكافية لأعماله الفنية؛
    Por otra parte, no está clara la función de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo. UN كما يفتقر دور مكتب خدمات الدعم المركزية إلى الوضوح.
    A ese respecto, es esencial la función de la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz para buscar donantes no tradicionales, nuevos y pequeños. UN ومن هذه الناحية يُعتبر دور مكتب دعم بناء السلام في التوصل إلى مانحين غير تقليديين جُدد وصغار دوراً أساسياً.
    En resoluciones posteriores, la Asamblea reafirmó la función de la Oficina en apoyo de la NEPAD. UN وفي قرارات لاحقة، أعادت الجمعية العامة التأكيد على دور المكتب في دعم الشراكة الجديدة.
    En resoluciones posteriores, la Asamblea reafirmó la función de la Oficina en apoyo de la NEPAD. UN وفي قرارات لاحقة، أعادت الجمعية العامة التأكيد على دور المكتب في دعم الشراكة الجديدة.
    En resoluciones posteriores, la Asamblea reafirmó la función de la Oficina en apoyo de la NEPAD. UN وفي قرارات لاحقة، أعادت الجمعية التأكيد على دور المكتب في دعم الشراكة الجديدة.
    Asimismo, reconocen la función de la Oficina de la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer en la incorporación de una perspectiva de género a las actividades de las Naciones Unidas. UN كما تعترف بدور مكتب المستشارة الخاصة المعنية بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة في إدخال منظور جنساني في أنشطة الأمم المتحدة.
    Se informó a la Comisión de que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz había iniciado conversaciones con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna con el fin de establecer procedimientos con respecto a la función de la Oficina en esa esfera. UN وعلمت اللجنة أن إدارة عمليات حفظ السلام قد دخلت في محادثات مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية بهدف وضع إجراءات تتعلق بدور المكتب في هذا المجال.
    Se expresó la opinión de que, al parecer, la función de la Oficina de Relaciones Externas de la Oficina Ejecutiva del Secretario General duplicaba funciones asumidas por otras oficinas y se superponía a ellas. UN 57 - وأُعرب عن رأي مفاده أن وظيفة مكتب العلاقات الخارجية التابع للمكتب التنفيذي للأمين العام تشكل، فيما يبدو، ازدواجا وتداخلا مع المهام التي تضطلع بها مكاتب أخرى.
    En ese sentido, la función de la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz será fundamental. UN وفي هذا السياق، سيكون الدور الذي يقوم به مكتب دعم بناء السلام على جانب كبير من الأهمية.
    En respuesta a las preocupaciones expresadas en relación con el documento interno sobre la función de la Oficina en la prestación de servicios a los mandatos de procedimientos especiales, la Alta Comisionada explicó que el documento se había redactado con espíritu positivo con miras a mejorar la calidad del apoyo que se prestaba a los titulares de mandatos de procedimientos especiales. UN وردا على شواغل معيّنة بشأن الوثيقة الداخلية المتعلقة بدور المفوضية في خدمة ولايات الإجراءات الخاصة، شرحت المفوضة السامية أن هذه الوثيقة صيغت بروح إيجابية بقصد تحسين نوعية الدعم المقدم إلى المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة.
    Respondiendo a la pregunta relativa a la función de la Oficina de Supervisión y Evaluación del FNUAP dijo que una de las principales funciones de esta Oficina era realizar evaluaciones temáticas y sintetizar las lecciones aprendidas. UN ٤٨ - وأشار نائب المديرة التنفيذية ردا على الاستفسار المتعلق بمهمة مكتب المراقبة والتقييم التابع للصندوق، إلى أن المهمة اﻷساسية الوحيدة للمكتب هي الاضطلاع بعمليات التقييم المواضيعية وتجميع الدروس المستفادة.
    En ese contexto, la función de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos en Burundi (ACNUDHB) resulta cada vez más importante. UN ويتعاظم في هذا الإطار، الدور الذي يضطلع به مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في بوروندي.
    I Principios y función de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos de la Secretaría UN المبادئ ودور مكتب إدارة الموارد البشرية بالأمانة العامة
    Además, no queda clara la función de la Oficina de Apoyo Militar, Planificación y Enlace propuesta. UN كما أن مهمة المكتب المقترح للدعم العسكري والتخطيط والاتصال ليست واضحة.
    función de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna UN مهمة مكتب خدمات الرقابة الداخلية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus