Se debería dar prioridad al mejoramiento de la función de las comisiones regionales para facilitar el intercambio de experiencias, de las mejores prácticas y de las evaluación entre pares. | UN | وينبغي إعطاء الأولوية لتعزيز دور اللجان الإقليمية في تيسير تبادل الخبرات وأفضل الممارسات واستعراضات الأقران. |
A ese respecto, debería reforzarse más la función de las comisiones regionales y las organizaciones subregionales. | UN | وينبغي في هذا الصدد زيادة تعزيز دور اللجان الإقليمية والمنظمات دون الإقليمية. |
A ese respecto, debería reforzarse más la función de las comisiones regionales y las organizaciones subregionales. | UN | وينبغي في هذا الصدد زيادة تعزيز دور اللجان الإقليمية والمنظمات دون الإقليمية. |
También se reconoció la función de las comisiones regionales en la prestación de importantes servicios de cooperación técnica a los países en desarrollo. | UN | كما جرى الاعتراف بدور اللجان الإقليمية في توفير خدمات التعاون التقني الهامة للبلدان النامية. |
También se reconoció la función de las comisiones regionales en la prestación de importantes servicios de cooperación técnica a los países en desarrollo. | UN | كما جرى الاعتراف بدور اللجان الإقليمية في توفير خدمات التعاون التقني الهامة للبلدان النامية. |
N. La función de las comisiones regionales de las Naciones Unidas para promover el desarrollo económico y social en los países en que están acreditadas también puede contribuir sobremanera al éxito de las actividades integradas de respuesta a los desastres y recuperación tras éstos en las comunidades de que se trata. | UN | نون - إن الدور الذي تؤديه اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة في النهوض بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية في البلدان المعتَمدة فيها هذه اللجان يمكن أيضاً أن يسهم إسهاماً هائلاً في الجهود المتكاملة في مجال الاستجابة وتحقيق الانتعاش في المجتمعات المعنية. |
A ese respecto, debería reforzarse más la función de las comisiones regionales y las organizaciones subregionales. | UN | وينبغي في هذا الصدد زيادة تعزيز دور اللجان الإقليمية والمنظمات دون الإقليمية. |
función de las comisiones regionales y las oficinas regionales de otras entidades de las Naciones Unidas | UN | دور اللجان الإقليمية والمكاتب الإقليمية التابعة لكيانات الأمم المتحدة الأخرى |
:: Debería fortalecerse la función de las comisiones regionales y las instituciones financieras subregionales y regionales en la ejecución de Programa de Acción de Bruselas; | UN | :: ينبغي تعزيز دور اللجان الإقليمية والمؤسسات المالية دون الإقليمية والإقليمية في تنفيذ برنامج بروكسل؛ |
También se debe reforzar la función de las comisiones regionales en la ejecución del programa de desarrollo. | UN | وينبغي أيضا تعزيز دور اللجان الإقليمية في تنفيذ جدول أعمال التنمية. |
En ese sentido, se debe tener en cuenta la función de las comisiones regionales. | UN | وينبغي مراعاة دور اللجان الإقليمية في هذا المجال. |
El Comité reafirmó la importancia de la función de las comisiones regionales y de su capacidad de proporcionar una cooperación eficaz y eficiente. | UN | 370 - أكدت اللجنة مجددا أهمية دور اللجان الإقليمية وقدرتها على توفير التعاون التقني بصورة تتسم بالفعالية والكفاءة. |
El Comité reafirmó la importancia de la función de las comisiones regionales y de su capacidad de proporcionar una cooperación eficaz y eficiente. | UN | 370 - أكدت اللجنة مجددا أهمية دور اللجان الإقليمية وقدرتها على توفير التعاون التقني بصورة تتسم بالفعالية والكفاءة. |
La función de las comisiones regionales y las oficinas regionales de otros órganos de las Naciones Unidas varía dependiendo de la entidad de que se trate. | UN | 31 - يختلف دور اللجان الإقليمية والمكاتب الإقليمية التابعة لكيانات الأمم المتحدة الأخرى من كيان إلى آخر. |
Ello supone, por ejemplo, mantener y fortalecer la función de las comisiones regionales de las Naciones Unidas, que pueden facilitar el intercambio de prácticas recomendadas en el plano regional. | UN | ويشمل ذلك على سبيل المثال مواصلة وتعزيز دور اللجان الإقليمية للأمم المتحدة التي قد تيسِّر تبادل أفضل الممارسات على المستوى الإقليمي. |
La Asamblea invitó también al Consejo a que promoviera y coordinara activamente la función de las comisiones regionales para el examen y la evaluación de la aplicación del Programa del Hábitat en los planos regional y subregional, y pidió a las organizaciones y organismos del sistema de las Naciones Unidas y a los fondos y programas que contribuyeran al examen y la evaluación de la aplicación del Programa del Hábitat. | UN | كما دعت الجمعية المجلس إلى العمل بنشاط على تشجيع وتنسيق دور اللجان الإقليمية في استعراض وتقييم تنفيذ جدول أعمال الموئل على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، وطلبت إلى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها أن تسهم في استعراض وتقييم تنفيذ جدول أعمال الموئل. |
A fin de facilitar el examen y la evaluación, la Asamblea tal vez desee pedir a la Comisión de Desarrollo Social que aclare la función de las comisiones regionales para facilitar el examen y la evaluación del Plan de Acción. | UN | 59 - تيسيرا لممارسة الاستعراض والتقييم، قد ترغب الجمعية العامة في أن تطلب إلى لجنة التنمية الاجتماعية توضيح دور اللجان الإقليمية في تيسير استعراض وتقييم العمل. |
* No hay que subestimar la función de las comisiones regionales de las Naciones Unidas. | UN | :: ولا يمكن أن يستهان، في هذا الصدد، بدور اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة. |
* No hay que subestimar la función de las comisiones regionales de las Naciones Unidas. | UN | :: ولا يمكن أن يستهان، في هذا الصدد، بدور اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة. |
N. La función de las comisiones regionales de las Naciones Unidas para promover el desarrollo económico y social en los países en que están acreditadas también puede contribuir sobremanera al éxito de las actividades integradas de respuesta a los desastres y recuperación tras éstos en las comunidades de que se trata. | UN | نون - إن الدور الذي تؤديه اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة في النهوض بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية في البلدان المعتَمدة فيها هذه اللجان يمكن أيضاً أن يسهم إسهاماً هائلاً في الجهود المتكاملة في مجال الاستجابة وتحقيق الانتعاش في المجتمعات المعنية. |