"funcional de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الوظيفي
        
    • الوظيفية
        
    • وظيفي
        
    • وظيفيا
        
    • وظيفياً
        
    • وظيفية
        
    • والوظيفي
        
    • تشغيلي من مكونات
        
    • هيكل عملي
        
    La coordinación con otras oficinas de las Naciones Unidas deberá tener en cuenta la autonomía funcional de los centros de información de las Naciones Unidas. UN وينبغي عند التنسيق مع هذه المكاتب اﻷخرى مراعاة الاستقلال الوظيفي لمراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام.
    Las instituciones a que se refiere el artículo 9, numeral 3, conservarán su plena autonomía funcional, de conformidad con sus respectivos convenios o acuerdos constitutivos. UN وتحتفظ المؤسسات المشار إليها في الفقرة ٣ من المادة ٩ بكامل استقلالها الذاتي الوظيفي وفقا ﻷحكام المعاهدة والاتفاقات التأسيسية لكل منها.
    Las causas de ello son diversas, pero evidentemente el estado general de la seguridad funcional de la secretaría tiene consecuencias para el atractivo de la adscripción. UN ولذلك أسباب عديدة، إلا أن من الواضح أن حالة اﻷمن الوظيفي في أمانة العقد عموما تؤثر على مدى جاذبية اﻹعارة.
    Profundamente preocupada por las demoras excesivas y los obstáculos a que hacen frente las diversas organizaciones del sistema de las Naciones Unidas cuando tratan de ejercer plenamente el derecho a la protección funcional de su personal, UN وإذ يساورها القلق الشديد إزاء المماطلات والعقبات الزائدة عن الحد التي تواجهها المؤسسات المختلفة في منظومة اﻷمم المتحدة عندما تحاول أن تمارس بصورة كاملة حقها في كفالة الحماية الوظيفية لموظفيها،
    Consciente de la responsabilidad del Secretario General de salvaguardar la inmunidad funcional de todos los funcionarios de las Naciones Unidas, UN وإذ تضع في اعتبارها مسؤولية اﻷمين العام في تأمين الحصانة الوظيفية لجميع موظفي اﻷمم المتحدة،
    También ha sido fundamental la promoción sistemática de un enfoque funcional de las familias. UN ومن اﻷمور اﻷساسية أيضا الترويج بدأب لنهج وظيفي إزاء اﻷسر.
    Discurso del Excelentísimo Sr. Julio Icaza Gallard, Director de Integración funcional de la Secretaría General del Sistema de la Integración Centroamericana UN خطاب سعادة السيد خوليو إيكازا غولارد، مدير التكامل الوظيفي باﻷمانة العامة لمنظومة تكامل أمريكا الوسطى
    El Excelentísimo Sr. Julio Icaza Gallard, Director de Integración funcional de la Secretaría General del Sistema de la Integración Centroamericana, es acompañado a la tribuna. UN اصطحب سعادة السيد خوليو إيكازا غولارد، مدير التكامل الوظيفي باﻷمانة العامة لمنظومة تكامل أمريكا الوسطى، إلى المنصة.
    El Excelentísimo Sr. Julio Icaza Gallard, Director de Integración funcional de la Secretaría General del Sistema de la Integración Centroamericana es acompañado al retirarse de la tribuna. UN اصطحب سعادة السيد خوليو إيكازا غولارد، مدير التكامل الوظيفي باﻷمانة العامة لمنظومة تكامل أمريكا الوسطى، من المنصة.
    El artículo 5 no se refiere a la autenticidad del contenido de un escrito ni a la identificación de su autor, sino que procura definir un equivalente funcional de una hoja de papel. UN والمادة ٥ لا تتعلق بصحة مضمون كتابة ما ولا بتحديد كاتبها، بل أنها تهدف إلى تعريف النظير الوظيفي لقطعة من الورق.
    Coordinación funcional de la supervisión interna en las organizaciones UN التنسيق الوظيفي للمراقبة الداخلية داخل المنظمات
    En este estudio se evaluará el nivel de alfabetismo funcional de una muestra al azar de 6.000 personas mayores de 15 años. UN وهذا ما من شأنه تقييم مستوى محو اﻷمية الوظيفي في عينة عشوائية من ٠٠٠ ٦ شخص تفوق أعمارهم ١٥ عاما.
    Una delegación recordó que el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo no debía pasar por alto el aspecto funcional de una Casa de las Naciones Unidas. UN وذكﱠر أحد الوفود المجموعة اﻹنمائية بعدم إغفال الجانب الوظيفي لدار اﻷمم المتحدة.
    En la Declaración se señaló con preocupación el hecho de que sigue habiendo serias dificultades en África para la educación de las niñas y la alfabetización funcional de las mujeres. UN ولوحظ في اﻹعلان بقلق أن أمر تعليم الفتيات ومحو اﻷمية الوظيفية للنساء يظل مقيدا بشدة في افريقيا كلها.
    Consciente de la responsabilidad del Secretario General de salvaguardar la inmunidad funcional de todos los funcionarios de las Naciones Unidas, UN وإذ تضع في اعتبارها مسؤولية اﻷمين العام في تأمين الحصانة الوظيفية لجميع موظفي اﻷمم المتحدة،
    Programa de alfabetización funcional de los centros de educación de mujeres UN مراكز تعليم المرأة التابعة لبرنامج محو اﻷمية الوظيفية
    Se calculó primero el costo real promedio por grupo funcional de cada oficina de los países, aplicando la distribución pertinente del volumen de trabajo a los gastos de cada grupo. UN وجرى استخلاص التوزيع عن طريق القيام أولا بحساب متوسط التكلفة الفعلية للمجموعات الوظيفية للموظفين لكل مكتب قطري بمطابقة التوزيع الملائم لحجم العمل مع تكلفة المجموعة المعنية.
    Asignación al Departamento de Gestión de la responsabilidad funcional de todas las adquisiciones UN إناطة المسؤولية الوظيفية عن كل المشتريات بإدارة الشؤون اﻹدارية
    Por ejemplo, en el artículo 14 no se trataba de establecer un equivalente funcional de los requisitos vigentes en cuanto al almacenamiento. UN على سبيل المثال، لا تحاول المادة ١٤ إيجاد نظير وظيفي لشروط الخزن القائمة.
    La firma electrónica como equivalente funcional de la firma manuscrita UN التوقيع الالكتروني باعتباره نظيرا وظيفيا للتوقيع الخطي
    Es necesario en el marco de la alfabetización procurar que sea funcional de modo que el individuo pueda aplicarla al ejercicio de su oficio, especialmente en los medios obreros y agrícolas. UN ويجب السعي إلى أن يكون نشاط محو اﻷمية وظيفياً لتمكين الفرد من الاستفادة به في ممارسة مهنته وبخاصة في اﻷوساط العمالية والزراعية.
    :: Con objeto de facilitar la contratación de los mejores candidatos disponibles, el Servicio de Apoyo y Gestión del Personal debería establecer una nómina funcional de candidatos calificados y preseleccionados. UN :: لتيسير تعيين أفضل المرشحين المتاحين، ينبغي للدائرة أن تضع قائمة وظيفية بالمرشحين المؤهلين بعد فرزهم.
    Una vez establecida la estructura orgánica y funcional de este organismo, se ha iniciado la planificación e implantación de diferentes ofertas formativas. UN ومنذ إقامة الهيكل المادي والوظيفي لهذه الهيئة، فقد تم تخطيط وتنظيم مختلف أنشطة التدريب التي يقدمها المركز.
    Formulación 1: Proceso consistente en utilizar de nuevo, posiblemente previa reconstrucción, reparación o perfeccionamiento, un bien o un componente funcional de este para la misma función [o similar] para la que se utilizó inicialmente (1, 2, 3), pero sin recurrir a un " nuevo montaje importante " . UN الصيغة 1: عملية استخدام سلعة مرة أخرى، أو استخدام مكون تشغيلي من مكونات هذه السلعة لأداء نفس الوظيفة [أو وظيفة مماثلة] على نحو ما كانت هذه السلعة أو المكون مستخدماً في الأصل، وقد يكون ذلك بعد إعادة التجديد، أو الإصلاح، أو التطوير (1، 2، 3)، دون أن تشمل هذه العملية ' ' إعادة تجميع رئيسية``.
    Servicio funcional de incubación de empresas. UN إنشاء هيكل عملي لحضانة الأعمال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus