La coordinación con otras oficinas de las Naciones Unidas deberá tener en cuenta la autonomía funcional de los centros de información de las Naciones Unidas. | UN | وينبغي عند التنسيق مع هذه المكاتب اﻷخرى مراعاة الاستقلال الوظيفي لمراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام. |
Las instituciones a que se refiere el artículo 9, numeral 3, conservarán su plena autonomía funcional, de conformidad con sus respectivos convenios o acuerdos constitutivos. | UN | وتحتفظ المؤسسات المشار إليها في الفقرة ٣ من المادة ٩ بكامل استقلالها الذاتي الوظيفي وفقا ﻷحكام المعاهدة والاتفاقات التأسيسية لكل منها. |
Las causas de ello son diversas, pero evidentemente el estado general de la seguridad funcional de la secretaría tiene consecuencias para el atractivo de la adscripción. | UN | ولذلك أسباب عديدة، إلا أن من الواضح أن حالة اﻷمن الوظيفي في أمانة العقد عموما تؤثر على مدى جاذبية اﻹعارة. |
Profundamente preocupada por las demoras excesivas y los obstáculos a que hacen frente las diversas organizaciones del sistema de las Naciones Unidas cuando tratan de ejercer plenamente el derecho a la protección funcional de su personal, | UN | وإذ يساورها القلق الشديد إزاء المماطلات والعقبات الزائدة عن الحد التي تواجهها المؤسسات المختلفة في منظومة اﻷمم المتحدة عندما تحاول أن تمارس بصورة كاملة حقها في كفالة الحماية الوظيفية لموظفيها، |
Consciente de la responsabilidad del Secretario General de salvaguardar la inmunidad funcional de todos los funcionarios de las Naciones Unidas, | UN | وإذ تضع في اعتبارها مسؤولية اﻷمين العام في تأمين الحصانة الوظيفية لجميع موظفي اﻷمم المتحدة، |
También ha sido fundamental la promoción sistemática de un enfoque funcional de las familias. | UN | ومن اﻷمور اﻷساسية أيضا الترويج بدأب لنهج وظيفي إزاء اﻷسر. |
Discurso del Excelentísimo Sr. Julio Icaza Gallard, Director de Integración funcional de la Secretaría General del Sistema de la Integración Centroamericana | UN | خطاب سعادة السيد خوليو إيكازا غولارد، مدير التكامل الوظيفي باﻷمانة العامة لمنظومة تكامل أمريكا الوسطى |
El Excelentísimo Sr. Julio Icaza Gallard, Director de Integración funcional de la Secretaría General del Sistema de la Integración Centroamericana, es acompañado a la tribuna. | UN | اصطحب سعادة السيد خوليو إيكازا غولارد، مدير التكامل الوظيفي باﻷمانة العامة لمنظومة تكامل أمريكا الوسطى، إلى المنصة. |
El Excelentísimo Sr. Julio Icaza Gallard, Director de Integración funcional de la Secretaría General del Sistema de la Integración Centroamericana es acompañado al retirarse de la tribuna. | UN | اصطحب سعادة السيد خوليو إيكازا غولارد، مدير التكامل الوظيفي باﻷمانة العامة لمنظومة تكامل أمريكا الوسطى، من المنصة. |
El artículo 5 no se refiere a la autenticidad del contenido de un escrito ni a la identificación de su autor, sino que procura definir un equivalente funcional de una hoja de papel. | UN | والمادة ٥ لا تتعلق بصحة مضمون كتابة ما ولا بتحديد كاتبها، بل أنها تهدف إلى تعريف النظير الوظيفي لقطعة من الورق. |
Coordinación funcional de la supervisión interna en las organizaciones | UN | التنسيق الوظيفي للمراقبة الداخلية داخل المنظمات |
En este estudio se evaluará el nivel de alfabetismo funcional de una muestra al azar de 6.000 personas mayores de 15 años. | UN | وهذا ما من شأنه تقييم مستوى محو اﻷمية الوظيفي في عينة عشوائية من ٠٠٠ ٦ شخص تفوق أعمارهم ١٥ عاما. |
Una delegación recordó que el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo no debía pasar por alto el aspecto funcional de una Casa de las Naciones Unidas. | UN | وذكﱠر أحد الوفود المجموعة اﻹنمائية بعدم إغفال الجانب الوظيفي لدار اﻷمم المتحدة. |
En la Declaración se señaló con preocupación el hecho de que sigue habiendo serias dificultades en África para la educación de las niñas y la alfabetización funcional de las mujeres. | UN | ولوحظ في اﻹعلان بقلق أن أمر تعليم الفتيات ومحو اﻷمية الوظيفية للنساء يظل مقيدا بشدة في افريقيا كلها. |
Consciente de la responsabilidad del Secretario General de salvaguardar la inmunidad funcional de todos los funcionarios de las Naciones Unidas, | UN | وإذ تضع في اعتبارها مسؤولية اﻷمين العام في تأمين الحصانة الوظيفية لجميع موظفي اﻷمم المتحدة، |
Programa de alfabetización funcional de los centros de educación de mujeres | UN | مراكز تعليم المرأة التابعة لبرنامج محو اﻷمية الوظيفية |
Se calculó primero el costo real promedio por grupo funcional de cada oficina de los países, aplicando la distribución pertinente del volumen de trabajo a los gastos de cada grupo. | UN | وجرى استخلاص التوزيع عن طريق القيام أولا بحساب متوسط التكلفة الفعلية للمجموعات الوظيفية للموظفين لكل مكتب قطري بمطابقة التوزيع الملائم لحجم العمل مع تكلفة المجموعة المعنية. |
Asignación al Departamento de Gestión de la responsabilidad funcional de todas las adquisiciones | UN | إناطة المسؤولية الوظيفية عن كل المشتريات بإدارة الشؤون اﻹدارية |
Por ejemplo, en el artículo 14 no se trataba de establecer un equivalente funcional de los requisitos vigentes en cuanto al almacenamiento. | UN | على سبيل المثال، لا تحاول المادة ١٤ إيجاد نظير وظيفي لشروط الخزن القائمة. |
La firma electrónica como equivalente funcional de la firma manuscrita | UN | التوقيع الالكتروني باعتباره نظيرا وظيفيا للتوقيع الخطي |
Es necesario en el marco de la alfabetización procurar que sea funcional de modo que el individuo pueda aplicarla al ejercicio de su oficio, especialmente en los medios obreros y agrícolas. | UN | ويجب السعي إلى أن يكون نشاط محو اﻷمية وظيفياً لتمكين الفرد من الاستفادة به في ممارسة مهنته وبخاصة في اﻷوساط العمالية والزراعية. |
:: Con objeto de facilitar la contratación de los mejores candidatos disponibles, el Servicio de Apoyo y Gestión del Personal debería establecer una nómina funcional de candidatos calificados y preseleccionados. | UN | :: لتيسير تعيين أفضل المرشحين المتاحين، ينبغي للدائرة أن تضع قائمة وظيفية بالمرشحين المؤهلين بعد فرزهم. |
Una vez establecida la estructura orgánica y funcional de este organismo, se ha iniciado la planificación e implantación de diferentes ofertas formativas. | UN | ومنذ إقامة الهيكل المادي والوظيفي لهذه الهيئة، فقد تم تخطيط وتنظيم مختلف أنشطة التدريب التي يقدمها المركز. |
Formulación 1: Proceso consistente en utilizar de nuevo, posiblemente previa reconstrucción, reparación o perfeccionamiento, un bien o un componente funcional de este para la misma función [o similar] para la que se utilizó inicialmente (1, 2, 3), pero sin recurrir a un " nuevo montaje importante " . | UN | الصيغة 1: عملية استخدام سلعة مرة أخرى، أو استخدام مكون تشغيلي من مكونات هذه السلعة لأداء نفس الوظيفة [أو وظيفة مماثلة] على نحو ما كانت هذه السلعة أو المكون مستخدماً في الأصل، وقد يكون ذلك بعد إعادة التجديد، أو الإصلاح، أو التطوير (1، 2، 3)، دون أن تشمل هذه العملية ' ' إعادة تجميع رئيسية``. |
Servicio funcional de incubación de empresas. | UN | إنشاء هيكل عملي لحضانة الأعمال. |