Subrayando la importancia de que el Comité pueda funcionar sin trabas y de que disponga de todas las facilidades necesarias para el cumplimiento efectivo de sus funciones en virtud de la Convención, | UN | وإذ تؤكد أهمية تمكين اللجنة من العمل بيسر وتَوفر جميع التسهيلات اللازمة ﻷدائها لوظائفها بموجب الاتفاقية بطريقة فعالة، |
Subrayando la importancia de que el Comité pueda funcionar sin trabas y de que disponga de todas las facilidades necesarias para el cumplimiento efectivo de sus funciones en virtud de la Convención, | UN | وإذ تؤكد أهمية تمكين اللجنة من العمل بيسر وأن تتوفر لها جميع التسهيلات اللازمة ﻷدائها لوظائفها بموجب الاتفاقية أداءً فعالا، |
Subrayando la importancia de que el Comité pueda funcionar sin trabas y de que disponga de todas las facilidades necesarias para el cumplimiento efectivo de las funciones que le competen en virtud de la Convención, | UN | وإذ تؤكد على أهمية تمكين اللجنة من العمل بيسر وأهمية أن تتوفر لها جميع التسهيلات اللازمة ﻷدائها لوظائفها بموجب الاتفاقية أداء فعالا، |
Esas disposiciones conforman un entorno jurídico en el que los sindicatos pueden funcionar sin trabas con miras a lograr sus objetivos. | UN | وتهيء هذه اﻷحكام بيئة قانونية مواتية تتيح للنقابات العمل بحرية لبلوغ أهدافها. |
4. Insta a todas las partes no estatales a que respeten todos los derechos humanos y no menoscaben la capacidad de la sociedad civil de funcionar sin trabas ni inseguridad; | UN | 4- يحث جميع الجهات الفاعلة من غير الدول على أن تحترم حقوق الإنسان كافة، وألا تقوض قدرة المجتمع المدني على العمل في جو يخلو من العوائق ومن انعدام الأمن؛ |
Subrayando la importancia de que el Comité pueda funcionar sin trabas y de que disponga de todas las facilidades necesarias para el cumplimiento efectivo de sus funciones en virtud de la Convención, | UN | وإذ تؤكد أهمية تمكين اللجنة من العمل بيسر وأهمية أن تتوفر لها جميع التسهيلات اللازمة ﻷدائها لوظائفها بموجب الاتفاقية أداءً فعالا، |
Subrayando la importancia de que el Comité pueda funcionar sin trabas y de que disponga de todas las facilidades necesarias para el cumplimiento efectivo de sus funciones en virtud de la Convención, | UN | وإذ تؤكد أهمية تمكين اللجنة من العمل بيسر وأهمية أن تتوفر لها جميع التسهيلات اللازمة ﻷدائها لوظائفها بموجب الاتفاقية أداء فعالا، أولا |
Subrayando la importancia de que el Comité pueda funcionar sin trabas y de que disponga de todas las facilidades necesarias para el cumplimiento efectivo de sus funciones en virtud de la Convención, | UN | وإذ تؤكد على أهمية تمكين اللجنة من العمل بيسر وأهمية أن تتوفر لها جميع التسهيلات اللازمة ﻷدائها لوظائفها بموجب الاتفاقية أداء فعالا، |
Reiterando la importancia de que el Comité pueda funcionar sin trabas y que disponga de todas las facilidades necesarias para el cumplimiento efectivo de sus funciones con arreglo a la Convención, | UN | وإذ تؤكد من جديد أهمية تمكين اللجنة من العمل بيسر وأهمية أن تتوفر لها جميع التسهيلات اللازمة ﻷدائها لوظائفها بموجب الاتفاقية أداء فعالا، |
Subrayando la importancia de que el Comité pueda funcionar sin trabas y de que disponga de todas las facilidades necesarias para el cumplimiento efectivo de sus funciones en virtud de la Convención, | UN | وإذ تؤكد أهمية تمكين اللجنة من العمل بيسر وأهمية أن تتوفر لها جميع التسهيلات اللازمة ﻷدائها لوظائفها بموجب الاتفاقية أداء فعالا، أولا |
Reiterando la importancia de que el Comité pueda funcionar sin trabas y que disponga de todas las facilidades necesarias para el cumplimiento efectivo de sus funciones con arreglo a la Convención, | UN | وإذ تؤكد من جديد أهمية تمكين اللجنة من العمل بيسر وأهمية أن تتوفر لها جميع التسهيلات اللازمة ﻷداء وظائفها بموجب الاتفاقية أداء فعالا، |
Subrayando la importancia de que el Comité pueda funcionar sin trabas y disponga de todas las facilidades necesarias para el cumplimiento efectivo de sus funciones con arreglo a la Convención, | UN | وإذ تؤكد أهمية تمكين اللجنة من العمل بيسر وتوافر جميع التسهيلات اللازمة لها لأداء المهام التي أسندتها إليها الاتفاقية بفعالية، |
Subrayando la importancia de que el Comité pueda funcionar sin trabas y disponga de todas las facilidades necesarias para el cumplimiento efectivo de sus funciones con arreglo a la Convención, I | UN | وإذ تؤكد أهمية تمكين اللجنة من العمل بيسر وتوافر جميع التسهيلات اللازمة لها لأداء المهام التي أسندتها إليها الاتفاقية بفعالية، |
Subrayando la importancia de que el Comité pueda funcionar sin trabas y disponga de todos los servicios necesarios para el cumplimiento efectivo de sus funciones con arreglo a la Convención, | UN | وإذ تؤكد أهمية تمكين اللجنة من العمل بيسر وتوافر جميع التسهيلات اللازمة لها لأداء المهام التي أسندتها إليها الاتفاقية بفعالية، |
Subrayando la importancia de que el Comité pueda funcionar sin trabas y disponga de todos los servicios necesarios para el cumplimiento efectivo de sus funciones con arreglo a la Convención, I | UN | وإذ تؤكد أهمية تمكين اللجنة من العمل بيسر وتوافر جميع التسهيلات اللازمة لها لأداء المهام المسندة إليها بموجب الاتفاقية بفعالية، |
Destacando la importancia de que el Comité pueda funcionar sin trabas y disponga de todos los servicios necesarios para el cumplimiento efectivo de sus funciones con arreglo a la Convención, | UN | وإذ تؤكد أهمية تمكين اللجنة من العمل بيسر وتوافر جميع التسهيلات اللازمة لها لأداء المهام المسندة إليها بموجب الاتفاقية بفعالية، |
Destacando la importancia de que el Comité pueda funcionar sin trabas y disponga de todos los servicios necesarios para el cumplimiento efectivo de sus funciones con arreglo a la Convención, | UN | وإذ تؤكد أهمية تمكين اللجنة من العمل بيسر وتوافر جميع التسهيلات اللازمة لها لأداء المهام المسندة إليها بموجب الاتفاقية بفعالية، |
125. En la Ordenanza sobre sindicatos hay varias disposiciones tendentes a proteger el derecho de los sindicatos a funcionar sin trabas. | UN | ٥٢١- ينطوي قانون النقابات على عدد من اﻷحكام ترمي إلى حماية حق النقابات في العمل بحرية. |
199. En Ucrania no existen normas legislativas que limiten los derechos de los sindicatos a funcionar sin trabas. | UN | 199- ولا توجد قواعد قانونية تقيد حقوق النقابات في العمل بحرية. |
Derecho de los sindicatos a funcionar sin trabas | UN | حق النقابات في العمل بحرية |
4. Insta a todas las partes no estatales a que respeten todos los derechos humanos y no menoscaben la capacidad de la sociedad civil de funcionar sin trabas ni inseguridad; | UN | 4- يحث جميع الجهات الفاعلة من غير الدول على أن تحترم حقوق الإنسان كافة، وألا تقوض قدرة المجتمع المدني على العمل في جو يخلو من العوائق ومن انعدام الأمن؛ |