"funcionario nacional del cuadro orgánico" - Traduction Espagnol en Arabe

    • موظف وطني من الفئة الفنية
        
    • موظف فني وطني
        
    • موظف وطني فني
        
    • فئة الموظفين الفنيين الوطنيين
        
    • فنية وطنية
        
    • من الفئة الفنية الوطنية
        
    • لموظف وطني من الفئة الفنية
        
    • وطنيتين من الفئة الفنية
        
    • لموظفين وطنيين من الفئة الفنية
        
    • موظفان وطنيان من الفئة الفنية
        
    • موظفين فنيين وطنيين
        
    • وظيفة وطنية من الفئة الفنية
        
    • الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية
        
    • موظفين وطنيين من الفئة الفنية
        
    • لموظفين فنيين وطنيين
        
    P/L = Funcionario del cuadro orgánico; FN = funcionario nacional del Cuadro Orgánico; SG = Personal del cuadro de servicios generales. UN ON = موظف وطني من الفئة الفنية SG = موظف من فئة الخدمات العامة C/* = إغلاق مكتب
    FN = funcionario nacional del Cuadro Orgánico. UN وظيفة ثابتة وظيفة مؤقتة موظف وطني من الفئة الفنية
    Un funcionario nacional del Cuadro Orgánico ya existente, ubicado en Bagdad, desempeñará la función de fotógrafo de la Oficina. UN وسيعمل موظف وطني من الفئة الفنية مقرّه في بغداد كمصور للمكتب.
    Esperaba que se resolviera en breve la situación en un país al que se había asignado a un funcionario nacional del Cuadro Orgánico, a quien todavía no se había destacado a ese destino. UN وقال إنه يتوقع تدبير حل عاجل لحالة البلد الذي خصص له موظف فني وطني ولكنه لم ينتدب للعمل حتى اﻵن.
    FN = funcionario nacional del Cuadro Orgánico; P/L = Funcionario del cuadro orgánico; SG = Personal del cuadro de servicios generales. UN م/ف = موظف فني م ف و = موظف فني وطني م خ ع = موظف خدمات عامة
    4 Contratación local a funcionario nacional del Cuadro Orgánico UN الرتبة المحلية إلى رتبة موظف وطني من الفئة الفنية
    1 Servicio de Seguridad a funcionario nacional del Cuadro Orgánico UN فئة الخدمة الميدانية إلى رتبة موظف وطني من الفئة الفنية
    RP = Realización de los programas; PG = Programas generales; PE = Programas especiales; PP = Puesto de plantilla; PT = Puesto temporal; FN = funcionario nacional del Cuadro Orgánico; SG = Personal de servicios generales. UN GP = برامج عامة TP = وظائف مؤقتة SP = برامج خاصة NO = موظف وطني من الفئة الفنية GS = موظف من فئة الخدمات العامة
    AA = Apoyo administrativo; PG = Programas generales; PE = Programas especiales; PP = Puesto de plantilla; PT = Puesto temporal; FSCO = Funcionario subalterno del cuadro orgánico; FN = funcionario nacional del Cuadro Orgánico; SG = Personal de servicios generales. UN AS = دعم إداري JPO = موظف فني مبتدئ GP = برامج عامة NO = موظف وطني من الفئة الفنية SP = برامج خاصة GS = موظف من فئة الخدمات العامة EP = وظائف ثابتة
    RP = Realización de los programas; PG = Programas generales; PE = Programas especiales; PP = Puesto de plantilla; PT = Puesto temporal; FN = funcionario nacional del Cuadro Orgánico; SG = Personal de servicios generales. UN GP = برامج عامة TP = وظائف مؤقتة SP = برامج خاصة NO = موظف وطني من الفئة الفنية GS = موظف من فئة الخدمات العامة
    AA = Apoyo administrativo; PG = Programas generales; PE = Programas especiales; PP = Puesto de plantilla; PT = Puesto temporal; FSCO = Funcionario subalterno del cuadro orgánico; FN = funcionario nacional del Cuadro Orgánico; SG = Personal de servicios generales. UN AS = دعم إداري JPO = موظف فني مبتدئ GP = برامج عامة NO = موظف وطني من الفئة الفنية SP = برامج خاصة GS = موظف من فئة الخدمات العامة EP = وظائف ثابتة
    Esperaba que se resolviera en breve la situación en un país al que se había asignado a un funcionario nacional del Cuadro Orgánico, a quien todavía no se había destacado a ese destino. UN وقال إنه يتوقع تدبير حل عاجل لحالة البلد الذي خصص له موظف فني وطني ولكنه لم ينتدب للعمل حتى اﻵن.
    Abreviaturas: FNCO, funcionario nacional del Cuadro Orgánico; PNSG, personal nacional del cuadro de servicios generales; SM, Servicio Móvil. UN المختصرات: خ م: خدمة ميدانية؛ خ ع و: خدمة عامة وطنية؛ م ف و: موظف فني وطني.
    Reclasificación de un puesto de Oficial de Operaciones Aéreas de funcionario nacional del Cuadro Orgánico (FNCO) a PN UN إعادة تصنيف وظيفة مساعد العمليات الجوية من موظف فني وطني إلى فئة الخدمة الوطنية
    Personal nacional: reasignación de un puesto de funcionario nacional del Cuadro Orgánico de los Servicios Integrados de Apoyo UN الموظفون الوطنيون: إعادة ندب وظيفة موظف فني وطني من خدمات الدعم المتكاملة
    También se propone reasignar un puesto de Oficial de Transportes (funcionario nacional del Cuadro Orgánico) a la Sección de Justicia. UN 183 - ويُقترح أيضا انتداب وظيفة لموظف النقل (موظف وطني فني) إلى قسم العدالة.
    Conversión de la plaza de Jefe de la Dependencia de Administración de Edificios en puesto de funcionario nacional del Cuadro Orgánico UN تحويل وظيفة رئيس وحدة إدارة المباني إلى وظيفة من فئة الموظفين الفنيين الوطنيين
    1 P-4, 1 P-3, 5 del Servicio Móvil, 4 de funcionario nacional del Cuadro Orgánico y 14 de personal nacional de Servicios Generales UN 1 ف-4 و 1 ف- 3 و 5 من فئة الخدمة الميدانية و 4 وظائف فنية وطنية و 14 وظيفة من فئة الخدمات العامة الوطنية
    1 del Servicio Móvil, 1 funcionario nacional del Cuadro Orgánico, 5 funcionarios nacionales del Cuadro de Servicios Generales UN وظيفة من فئة الخدمة الميدانية ووظيفة من الفئة الفنية الوطنية و 5 وظائف من فئة الخدمات العامة الوطنية
    Además, se crearía un puesto de funcionario nacional del Cuadro Orgánico en los Servicios de Conferencias, en lugar de un puesto de CL. UN وعلاوة على ذلك، سيتم إنشاء وظيفة لموظف وطني من الفئة الفنية في خدمات المؤتمرات، بدلا من وظيفة واحدة من الرتبة المحلية.
    Se propone mantener dos puestos de funcionario nacional del Cuadro Orgánico de Oficial de Proyectos que llevan vacantes más de dos años (desde febrero de 2012). UN 74 - ويُقترح الإبقاء على وظيفتين وطنيتين من الفئة الفنية لموظفي مشاريع، وهما وظيفتان شاغرتان منذ أكثر من سنتين (منذ شباط/فبراير 2012).
    La Comisión Consultiva no opone objeción a la propuesta del Secretario General relativa al establecimiento de cuatro nuevas plazas de funcionario nacional del Cuadro Orgánico. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على مقترح الأمين العام بإنشاء أربع وظائف جديدة لموظفين وطنيين من الفئة الفنية.
    En 2013, se transfirieron dos plazas de funcionario nacional del Cuadro Orgánico desde Ammán a Bagdad. UN 156 - في عام 2013، نُقِل موظفان وطنيان من الفئة الفنية من عمان إلى بغداد.
    Se propone, por tanto, reclasificar esos dos puestos de funcionario nacional del Cuadro de Servicios Generales a puestos de funcionario nacional del Cuadro Orgánico. UN لذا، يُقترح إعادة تصنيف الوظيفتين من فئة الخدمات العامة الوطنية إلي وظيفتي موظفين فنيين وطنيين.
    Conversión de un puesto de Oficial Jefe de Transporte en un puesto de funcionario nacional del Cuadro Orgánico UN تحويل وظيفة كبير موظفي النقل إلى وظيفة وطنية من الفئة الفنية
    Las funciones de todos los puestos de funcionario nacional del Cuadro Orgánico deben poder justificarse en el marco de las actividades generales de las Naciones Unidas para aumentar el desarrollo nacional y otras capacidades conexas. UN وينبغي أن تندرج مهام جميع وظائف الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية في إطار الجهود العامة التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة لزيادة التنمية الوطنية وسائر الفئات ذات الصلة.
    Como parte del mandato de la Misión de fomentar la capacidad nacional en Sudán del Sur y su intención de incorporar a funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico en las funciones de administración, se propone la redistribución de tres puestos de funcionario nacional del Cuadro Orgánico del Centro Regional de Servicios a la UNMISS. UN وفي إطار ولاية البعثة الرامية إلى بناء القدرات الوطنية في جنوب السودان، وفي إطار اعتزام البعثة دمج موظفين وطنيين من الفئة الفنية في الوظائف الإدارية، يُقترح نقل ثلاث وظائف لموظفين وطنيين من الفئة الفنية من مركز الخدمات الإقليمي إلى بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان.
    La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben las dos plazas de funcionario nacional del Cuadro Orgánico. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء وظيفتين لموظفين فنيين وطنيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus