"funcionarios de policía civil" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من أفراد الشرطة المدنية
        
    • من ضباط الشرطة المدنية
        
    • من الشرطة المدنية
        
    • شرطيا مدنيا
        
    • ضباط الشرطة المدنيين
        
    En la actualidad se pagaban dietas por misión a 4.615 funcionarios civiles de contratación internacional y a 10.212 funcionarios de policía civil y observadores militares, que eran personal de la misión que no eran funcionarios de plantilla. UN وفي الوقت الراهن، يدفع بدل الإقامة للبعثة لعدد 615 4 من الموظفين المدنيين الدوليين ولعدد 212 10 من أفراد الشرطة المدنية والمراقبين العسكريين الذين هم من أفراد البعثات من غير الموظفين.
    3. Decide que inicialmente la UNSMIH esté compuesta por 300 funcionarios de policía civil y 600 efectivos; UN ٣ - يقرر أن تتكون بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي بصفة أولية من ٣٠٠ من أفراد الشرطة المدنية و ٦٠٠ من الجنود؛
    3. Decide que inicialmente la UNSMIH esté compuesta por 300 funcionarios de policía civil y 600 efectivos; UN ٣ - يقرر أن تتكون بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي بصفة أولية من ٣٠٠ من أفراد الشرطة المدنية و ٦٠٠ من الجنود؛
    También se desplegaría, en las primeras semanas de despliegue de la operación, el núcleo básico de funcionarios de policía civil de la Naciones Unidas, incluidos el Comisionado de Policía, el Comisionado de Policía Adjunto, el equipo de planificación, los funcionarios de operaciones y el personal de apoyo. UN كما سيتم نشر المجموعة الأساسية من ضباط الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة بمن فيهم مفوض الشرطة ونائب مفوض الشرطة وفريق التخطيط وضباط العمليات وموظفو الدعم في غضون الأسابيع الأولى من نشر العملية.
    Hasta la fecha, se han desplegado 64 funcionarios de policía civil y otros 31 deben llegar antes del final de marzo de 2003. UN 19 - تم نشر حتى الآن 64 ضابطا من الشرطة المدنية في حين من المزمع أن يصل الـ 31 ضابطا المتبقين قبل نهاية آذار/مارس 2003.
    Durante el período se destacarán 81 funcionarios de policía civil que se encargarán de prestar servicios de seguridad 24 horas al día y apoyo técnico a las actividades de identificación. UN وخلال فترة تحديد الهوية، سيتم نشر ما مجموعه ٨١ شرطيا مدنيا لحفظ اﻷمن على مدار الساعة وتقديم المعونة التقنية المتصلة بأنشطة تحديد الهوية.
    3. Decide que inicialmente la UNSMIH esté compuesta por 300 funcionarios de policía civil y 600 soldados; UN " ٣ - يقرر أن تتكون بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي بصفة أولية من ٣٠٠ من أفراد الشرطة المدنية و ٦٠٠ من الجنود؛
    El Consejo de Seguridad, entre otras cosas, decidió establecer la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Haití (UNSMIH) hasta el 30 de noviembre de 1996 con una dotación inicial de 300 funcionarios de policía civil y 600 soldados. UN قرر مجلس اﻷمن، في جملة أمور، إنشاء بعثة اﻷمم المتحدة للدعم في هايتي حتى ٣٠ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٦. وأن تتكون البعثة، بصفة أولية، من ٣٠٠ من أفراد الشرطة المدنية و ٦٠٠ من الجنود.
    El Ministerio ha organizado 15 programas de capacitación sobre la salvaguardia de los derechos e intereses de la mujer para la policía civil a nivel ministerial y provincial, impartiendo formación a más de 2.000 funcionarios de policía civil. UN ونظمت الوزارة 15 دورة تدريبية للشرطة المدنية على الصعيد الوزاري وصعيد المقاطعات بشأن المحافظة على حقوق ومصالح المرأة، حيث قدمت تدريبا لأكثر من 2000 من أفراد الشرطة المدنية.
    5. Si bien en la estimación de gastos inicial se preveía el despliegue de 60 funcionarios de policía civil en este período, se supone ahora que sólo se desplegarán 51 de ellos. UN ٥ - بينما يغطي تقدير التكلفة اﻷصلي التكاليف اللازمة لوزع ٦٠ من أفراد الشرطة المدنية خلال هذه الفترة، فمن المتوقع اﻵن أن يتم وزع ٥١ فقط.
    En su resolución 975 (1995), el Consejo de Seguridad autorizó el pleno despliegue de, como máximo, 6.000 efectivos y 900 funcionarios de policía civil. UN ٨ - وأذن مجلس اﻷمن، بموجب قراره ٩٧٥ )١٩٩٥(، بالوزع الكامل لعدد لا يتجاوز ٠٠٠ ٦ جندي و ٩٠٠ من أفراد الشرطة المدنية.
    En el componente de personal de la Misión figurarían hasta 99 civiles de contratación internacional y 175 de contratación local, 19 militares e, inicialmente, 236 funcionarios de policía civil, que se reducirían a 161 para el 1º de octubre de 1994. UN وسيشمل عنصر الموظفين من عناصر البعثة عددا مـن الموظفين المدنيين يصـل إلى ٩٩ مــن الموظفيـن الدولييـن و ٥٧١ من الموظفين المعينين محليا، و ٩١ من اﻷفراد العسكريين، و ٦٣٢، مبدئيا، من أفراد الشرطة المدنية الذين سيخفض عددهم إلى ١٦١ فردا بحلول ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١.
    En virtud de la autorización concedida por el Consejo de Seguridad en el párrafo 3 de su resolución 1063 (1996), se solicitan créditos para sufragar los gastos de 600 efectivos y 300 funcionarios de policía civil. UN ٢١ - وطبقا لما أذن به مجلس اﻷمن في الفقرة ٣ من قراره ١٠٦٣ )١٩٩٦( فقد طلبت اعتمادات من أجل ٦٠٠ فرد من أفراد القوات و ٣٠٠ فرد من أفراد الشرطة المدنية.
    Además de los 169 monitores de la Fuerza Internacional de Policía (IPTF) que no portan armas, transferidos temporalmente de la Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina (UNMIBH), la UNMIK ha desplegado más de 1.100 funcionarios de policía civil procedentes de 25 países. UN 29 - وبالإضافة إلى 169 مراقبا غير مسلح من مراقبي فرقة العمل التابعة للشرطة الدولية الذين نقلوا مؤقتا من بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك، نشرت بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو أكثر من 100 1 فرد من أفراد الشرطة المدنية من 25 بلدا.
    En la fase de despliegue integral, la operación dispondría de 2.500 efectivos, incluidos 170 observadores militares, 330 funcionarios de policía civil y dos unidades de policía formadas (con 120 funcionarios de policía cada una), personal internacional sustantivo y personal local de ambos Estados constituyentes, así como el personal internacional y local de apoyo necesario. UN 44 - وسيبلغ عدد أفراد قوات العملية عندما يتم نشرها بالكامل 500 2 فرد، بمن فيهم 170 مراقبا عسكريا، و 330 من أفراد الشرطة المدنية ووحدتا شرطة مشكّلة (قوام كل منهما 120 من ضباط الشرطة)، وعدد كبير من الموظفين الدوليين والموظفين المحليين من كلتا الدولتين المؤسستين، فضلا عن موظفي الدعم الدوليين والمحليين اللازمين.
    Nueve de los candidatos seleccionados provenían de países que sólo aportaban funcionarios de policía civil y siete provenían de países que no habían aportado ni contingentes ni funcionarios de policía. UN وكان هناك تسعة من المرشحين تم اختيارهم من البلدان التي ساهمت بقوات من الشرطة المدنية فقطـ، وسبعة من البلدان التي لم تساهم لا بقوات عسكرية ولا بقوات من الشرطة.
    11. Las estimaciones iniciales de gastos se referían al despliegue de 868 funcionarios de policía civil como promedio durante el semestre, de un total autorizado de 1.011, a los viajes de ida y vuelta a la zona de la misión y de rotación de 506 funcionarios de policía civil y a los viajes de ida para el despliegue de 140 funcionarios. UN ١١ - استندت تقديرات التكلفة اﻷصلية إلى انتشار ما متوسطه ٨٦٨ فردا من أفراد الشرطة المدنية، من أصل قوة مأذون بها قوامها ١١٠ ١ فردا، خلال فترة الستة أشهر، والسفر المتعلق بالتناوب ذهابا وإيابا من أجل ٦٠٥ أفراد من الشرطة المدنية والسفر المتعلق بالانتشار في اتجاه واحد من أجل ١٤٠ فردا.
    Se han previsto créditos para unos efectivos de 320 observadores militares, 5.500 integrantes del contingente, 90 funcionarios de policía civil, 422 funcionarios civiles (228 de contratación internacional y 194 de contratación local) y 74 Voluntarios de las Naciones Unidas. UN وقد رصــــد اعتماد لقوة قوامها ٣٢٠ مراقبــــا عسكريـــا و ٥٠٠ ٥ فرد من أفراد الوحدات، و ٩٠ شرطيا مدنيا و ٤٢٢ موظفا مدنيا )٢٢٨ موظفا دوليا و ١٩٤ موظفا محليا( و ٧٤ متطوعا من متطوعي اﻷمم المتحدة.
    Los candidatos que completen con éxito el adiestramiento en la Academia del Servicio de Policía de Kosovo recibirán adiestramiento sobre el terreno a partir de mediados del mes de octubre bajo el control de los funcionarios de policía civil de la UNMIK. UN والطلاب الذين سيستكملون بنجاح تدريبهم المدرسي سيتم نشرهم للتدريب الميداني تحت رقابة ضباط الشرطة المدنيين التابعين للبعثة ابتداء من منتصف تشرين الأول/أكتوبر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus