"funcionarios del unicef" - Traduction Espagnol en Arabe

    • موظفي اليونيسيف
        
    • موظفو اليونيسيف
        
    • مسؤولين من اليونيسيف
        
    • بموظفي اليونيسيف
        
    • لموظفي اليونيسيف
        
    Los altos funcionarios del UNICEF que trabajan en países vecinos de países con situaciones de emergencia también ayudan a mejorar la seguridad del personal determinando las necesidades de transporte, comunicaciones y servicios médicos y movilizando dichos recursos. UN كما يؤيد كبار موظفي اليونيسيف في البلدان المتاخمة للبلدان التي توجد فيها حالات طوارئ الجهود المبذولة لتحسين أمن الموظفين عن طريق تحديد وحشد الموارد اللازمة مثل خدمات النقل والاتصال والخدمات الطبية.
    Se felicitó al Director del Centro por estimular el desarrollo intelectual y el profesionalismo entre los funcionarios del UNICEF. UN كما أشادت بمدير المركز، لتشجيعه النمو الثقافي والاقتدار المهني بين موظفي اليونيسيف.
    23. El Gobierno de Rwanda sigue teniendo detenidos, sin enjuiciar, a cinco funcionarios del UNICEF. UN ٣٢- لا تزال حكومة رواندا تحتجز بدون محاكمة خمسة من موظفي اليونيسيف الوطنيين.
    Los funcionarios del UNICEF encargados de la supervisión y evaluación a nivel regional y nacional participan activamente en el fortalecimiento de las asociaciones de evaluación. UN ويشارك موظفو اليونيسيف المكلفين بالتقييم والرصد على الصعيدين الإقليمي والقطري مشاركة قوية في تعزيز رابطات التقييم.
    Representantes de la Asamblea Mundial de la Juventud celebraron reuniones con funcionarios del UNICEF en Nueva York y en Ginebra. UN وعقد ممثلو الجمعية اجتماعات مع مسؤولين من اليونيسيف في نيويورك وجنيف.
    Otra delegación encomió la labor de los funcionarios del UNICEF en Etiopía y dijo que se habían asignado fondos suplementarios a la educación. UN وأثنى وفد آخر على عمل موظفي اليونيسيف في إثيوبيا وقال إنهم خصصوا أموالا تكميلية للتعليم.
    La coordinación con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios era muy estrecha, y algunos funcionarios del UNICEF trabajaban como coordinadores de las actividades humanitarias. UN كما أن التعاون وثيق للغاية مع مكتب منسق الشؤون الإنسانية، حتى إن بعض موظفي اليونيسيف يعملون كمنسقين للشؤون الإنسانية.
    Los resultados de las evaluaciones se almacenarán en una base de datos electrónica a la que tendrán acceso en línea todos los funcionarios del UNICEF. UN وسيتم تسجيل الاستنتاجات في قاعدة بيانات إلكترونية على الخط يستطيع جميع موظفي اليونيسيف الوصول إليها.
    En la actualidad cuatro funcionarios del UNICEF están adscritos a la Oficina del GNUD, incluido el Director. UN ويوجد حاليا أربعة من موظفي اليونيسيف ملحقين بالمجموعة الإنمائية، منهم المدير.
    Varias delegaciones señalaron con preocupación el reducido número de funcionarios del UNICEF que actuaban como coordinadores residentes y alentaron al UNICEF a que contribuyera a reforzar el sistema de coordinadores residentes. UN وأشـــار عدد من أعضاء الوفـــود مع القلق إلى انخفاض عدد موظفي اليونيسيف الذين يقومون بمهام المنسقين المقيمين، وشجعوا اليونيسيف على الإسهام في تعزيز نظام المنسق المقيم.
    Varias delegaciones señalaron con preocupación el reducido número de funcionarios del UNICEF que actuaban como coordinadores residentes y alentaron al UNICEF a que contribuyera a reforzar el sistema de coordinadores residentes. UN وأشـــار عدد من أعضاء الوفـــود مع القلق إلى انخفاض عدد موظفي اليونيسيف الذين يقومون بمهام المنسقين المقيمين، وشجعوا اليونيسيف على الإسهام في تعزيز نظام المنسق المقيم.
    El informe se ha elaborado mediante un proceso de consultas intensivas celebradas con una gran variedad de funcionarios del UNICEF y de asociados clave. UN وأعد التقرير عن طريق عملية من عمليات التشاور المكثف مع طائفة واسعة من موظفي اليونيسيف وشركائها الرئيسيين.
    Han asistido al curso de introducción 94 funcionarios del UNICEF de las oficinas regionales y las oficinas en los países. UN وحضر الدورة 94 من موظفي اليونيسيف من المكاتب الإقليمية والقطرية.
    Número de funcionarios del UNICEF que ocupan el cargo de coordinador residente UN عدد موظفي اليونيسيف العاملين كمنسقين مقيمين
    Número de funcionarios del UNICEF que ocupan el cargo de coordinador residente UN عدد موظفي اليونيسيف العاملين كمنسقين مقيمين
    Más de 50 funcionarios del UNICEF participan en diversos grupos interinstitucionales. UN ويشارك أكثر من 50 من موظفي اليونيسيف في أفرقة شتى مشتركة بين الوكالات.
    Los resultados obtenidos cada año muestran que el 93% de los funcionarios del UNICEF están orgullosos de trabajar para la organización. UN وأظهرت النتائج في كل من العامين أن 93 في المائة من موظفي اليونيسيف يفخرون بأنهم يعملون للمنظمة.
    Se está elaborando un plan de aprendizaje de VISION para que lo utilicen los funcionarios del UNICEF antes de que se aplique el sistema. UN وتُستحدث برامج لتعلم استخدام النظام لكي يستخدمها موظفو اليونيسيف قبل اعتماده.
    Describió algunos de los principales desafíos que enfrentaban los 11.400 funcionarios del UNICEF en materia de seguridad física, seguridad en el empleo y equidad. UN ووصف بعض التحديات الرئيسية التي يواجهها موظفو اليونيسيف البالغ عددهم 400 11 موظف في مجالات سلامة الموظفين والأمن الوظيفي والإنصاف.
    Los funcionarios del UNICEF en África han contribuido a la reforma y la reestructuración mundiales mediante la participación en diversas iniciativas encaminadas a mejorar las prácticas de gestión. UN وأسهم موظفو اليونيسيف في افريقيا في اﻹصلاح الشامل وإعادة الهيكلة من خلال المشاركة في مبادرات مختلفة لتحسين ممارسات اﻹدارة.
    En Nueva York, el Grupo celebró reuniones con funcionarios del UNICEF, el PNUD y las dependencias de políticas del Consejo Económico y Social. UN وفي نيويورك، عقد الفريق اجتماعات مع مسؤولين من اليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ووحدات السياسة العامة التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Siete funcionarios nacionales y más de 20 de sus dependientes fueron asesinados sin justificación alguna en lo que ha llegado a ser la pérdida más grande de funcionarios del UNICEF que haya ocurrido en un solo incidente. UN فقد قُتل بصورة طائشة سبعة من الموظفين الوطنيين وأكثر من عشرين فردا ممن يعولونهم، فيما اعتبر أفدح خسارة تلحق بموظفي اليونيسيف في حادثة واحدة.
    Conjuntamente con el Instituto Internacional de Planeamiento de la Educación, el UNICEF organizó seminarios sobre políticas para las contrapartes gubernamentales en Ammán (Jordania) y Katmandú (Nepal), así como un número elevado de cursillos prácticos sobre descentralización y análisis de la enseñanza para funcionarios del UNICEF y socios principales. UN وقامت اليونيسيف، بالاشتراك مع معهد اليونسكو الدولي لتخطيط شؤون التعليم، بتنظيم حلقات دراسية عن السياسة التعليمية للنظراء الحكوميين في عمان باﻷردن، وكتماندو بنيبال، وقامت كذلك بتنظيم الكثير من حلقات العمل اﻷخرى عن اﻷخذ باللامركزية وتحليل شؤون التعليم لموظفي اليونيسيف وشركائهم الرئيسيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus