"funcionarios que asistan a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مسؤولين لحضور
        
    • للموظفين الذين يحضرون
        
    Todo organismo observador tendrá derecho a designar funcionarios que asistan a las sesiones de las comisiones principales que no sean privadas y a recibir los documentos de la Conferencia. UN ويحق للوكالة المراقبة أن تعين مسؤولين لحضور الجلسات العامة للمؤتمر وجلسات اللجان الرئيسية ما عدا الجلسات التي يتقرر أن تكون مغلقة وأن تتلقى وثائق المؤتمر.
    Todo organismo observador tendrá derecho a designar funcionarios que asistan a las sesiones de las comisiones principales que no sean privadas y a recibir los documentos de la Conferencia. UN ويحق للوكالة المراقبة أن تعين مسؤولين لحضور الجلسات العامة للمؤتمر وجلسات اللجان الرئيسية ما عدا الجلسات التي يتقرر أن تكون مغلقة وأن تتلقى وثائق المؤتمر.
    Todo organismo observador tendrá derecho a designar funcionarios que asistan a las sesiones de las comisiones principales que no sean privadas y a recibir los documentos de la Conferencia. UN ويحق للوكالة المراقبة أن تعين مسؤولين لحضور الجلسات العامة للمؤتمر وجلسات اللجان الرئيسية ما عدا الجلسات التي يتقرر أن تكون مغلقة وأن تتلقى وثائق المؤتمر.
    Dicho Estado tendrá derecho a designar funcionarios que asistan a las sesiones plenarias que no sean privadas, y a recibir los documentos de la Conferencia. UN ويحق لهذه الدولة أن تعين مسؤولين لحضور الجلسات العامة للمؤتمر، غير الجلسات المسماة مغلقة، وأن تتلقى وثائق المؤتمر.
    Asimismo, se prevén créditos para las dietas de funcionarios que asistan a conferencias fuera de Somalia y que realicen viajes oficiales a Nairobi, Djibouti y otros lugares en los países vecinos, por un total de 1.100 días de viaje a 80 dólares al día (88.000 dólares). UN ورصد أيضا اعتماد لدفع بدل الاقامة أثناء السفر للموظفين الذين يحضرون مؤتمرات خارج الصومال ومن أجل السفر في مهام رسمية أخرى إلى نيروبي وجيبوتي ومواقع أخرى في البلدان المجاورة لما يبلغ ١ ١٠٠ يوم سفر إجمالا بمعدل ٨٠ دولار يوميا )٠٠٠ ٨٨ دولار(.
    Todo organismo observador tendrá derecho a designar funcionarios que asistan a las sesiones plenarias que no sean privadas y a recibir los documentos de la Conferencia. UN ويحق للوكالة المراقب أن تعين مسؤولين لحضور الجلسات العامة، غير الجلسات المسماة مغلقة، وأن تتلقى وثائق المؤتمر.
    Dicho Estado tendrá derecho a designar funcionarios que asistan a las sesiones plenarias que no sean privadas, y a recibir los documentos de la Conferencia. UN ويحق لهذه الدولة أن تعين مسؤولين لحضور الجلسات العامة للمؤتمر، غير الجلسات المسماة مغلقة، وأن تتلقى وثائق المؤتمر.
    Todo organismo observador tendrá derecho a designar funcionarios que asistan a las sesiones plenarias que no sean privadas y a recibir los documentos de la Conferencia. UN ويحق للوكالة المراقب أن تعين مسؤولين لحضور الجلسات العامة، غير الجلسات المسماة مغلقة، وأن تتلقى وثائق المؤتمر.
    Todo organismo observador tendrá derecho a designar funcionarios que asistan a las sesiones de las comisiones principales que no sean privadas y a recibir los documentos de la Conferencia. UN ويحق للوكالة المراقبة أن تعين مسؤولين لحضور الجلسات العامة للمؤتمر وجلسات اللجان الرئيسية ما عدا الجلسات التي يتقرر أن تكون مغلقة وأن تتلقى وثائق المؤتمر.
    Todo organismo observador tendrá derecho a designar funcionarios que asistan a las sesiones de las comisiones principales que no sean privadas y a recibir los documentos de la Conferencia. UN ويحق للوكالة المراقبة أن تعين مسؤولين لحضور الجلسات العامة للمؤتمر وجلسات اللجان الرئيسية ما عدا الجلسات التي يتقرر أن تكون مغلقة وأن تتلقى وثائق المؤتمر.
    Dicho Estado tendrá derecho a designar funcionarios que asistan a las sesiones plenarias que no sean privadas, y a recibir los documentos de la Conferencia. UN ويحق لهذه الدولة أن تعين مسؤولين لحضور الجلسات العامة للمؤتمر، غير الجلسات المسماة مغلقة، وأن تتلقى وثائق المؤتمر.
    Todo organismo observador tendrá derecho a designar funcionarios que asistan a las sesiones plenarias que no sean privadas y a recibir los documentos de la Conferencia. UN ويحق للوكالة المرِاقب أن تعين مسؤولين لحضور الجلسات العامة، غير الجلسات المسماة مغلقة، وأن تتلقى وثائق المؤتمر.
    Dicho Estado tendrá derecho a designar funcionarios que asistan a las sesiones plenarias que no sean privadas, y a recibir los documentos de la Conferencia. UN ويحق لهذه الدولة أن تعين مسؤولين لحضور الجلسات العامة للمؤتمر، غير الجلسات المسماة مغلقة، وأن تتلقى وثائق المؤتمر.
    Todo organismo observador tendrá derecho a designar funcionarios que asistan a las sesiones plenarias que no sean privadas y a recibir los documentos de la Conferencia. UN ويحق للوكالة المرِاقب أن تعين مسؤولين لحضور الجلسات العامة، غير الجلسات المسماة مغلقة، وأن تتلقى وثائق المؤتمر.
    . Dicho Estado tendrá derecho a designar funcionarios que asistan a las sesiones plenarias y a las de las comisiones principales que no sean privadas y a recibir los documentos de la Conferencia. UN ويحق لهذه الدولة أن تعين مسؤولين لحضور الجلسات العامة للمؤتمر وجلسات اللجان الرئيسية ما عدا الجلسات التي يتقرر أن تكون مغلقة، وأن تتلقى وثائق المؤتمر.
    Tal organización de liberación tendrá derecho a designar funcionarios que asistan a las sesiones plenarias y a las de las comisiones principales, que no sean privadas y a recibir los documentos de la Conferencia. UN ويحق لمنظمة التحرير هذه أن تعين مسؤولين لحضور الجلسات العامة للمؤتمر وجلسات اللجان الرئيسية ما عدا الجلسات التي يتقرر أن تكون مغلقة، وأن تتلقى وثائق المؤتمر.
    Todo organismo observador tendrá derecho a designar funcionarios que asistan a las sesiones plenarias y a las sesiones de las comisiones principales que no sean privadas y a recibir los documentos de la Conferencia. UN ويحق للوكالة المراقبة أن تعين مسؤولين لحضور الجلسات العامة للمؤتمر وجلسات اللجان الرئيسية ما عدا الجلسات التي يتقرر أن تكون مغلقة وأن تتلقى وثائق المؤتمر.
    . Dicho Estado tendrá derecho a designar funcionarios que asistan a las sesiones plenarias y a las sesiones de las comisiones principales que no sean privadas y a recibir los documentos de la Conferencia. UN ويحق لهذه الدولة أن تعين مسؤولين لحضور الجلسات العامة للمؤتمر وجلسات اللجان الرئيسية ما عدا الجلسات التي يتقرر أن تكون مغلقة، وأن تتلقى وثائق المؤتمر.
    También se solicitan créditos para las dietas de funcionarios que asistan a conferencias fuera de Somalia y para otros viajes oficiales a Nairobi, Djibouti y otros lugares de países vecinos, por un total de 800 días de viaje a razón de 100 dólares diarios (80.000 dólares). UN ورصد أيضا اعتماد لدفع بدل اﻹقامة أثناء السفر للموظفين الذين يحضرون مؤتمرات خارج الصومال ومن أجل السفر في مهام رسمية أخرى الى نيروبي وجيبوتي ومواقع أخرى في البلدان المجاورة لما يبلغ مجموعه ٨٠٠ يوم سفر بمعدل ١٠٠ دولار يوميا )٠٠٠ ٨٠ دولار(.
    También se ha previsto el pago de dietas a funcionarios que asistan a conferencias fuera de Somalia y para otros viajes oficiales a Nairobi, Djibouti y otros lugares en los países limítrofes por un total de 60 días de viaje a razón de 100 dólares (6.000 dólares). UN كما يخصص اعتماد أيضا لدفع بدل السفر للموظفين الذين يحضرون مؤتمرات خارج الصومال، وتكاليف السفر الرسمي اﻷخرى الى نيروبي وجيبوتي وأماكن أخرى في البلدان المجاورة لما مجموعه ٦٠ يوم سفر بتكلفة تبلغ ١٠٠ دولار في اليوم )٠٠٠ ٦ دولار(.
    También se solicitan créditos para las dietas de funcionarios que asistan a conferencias fuera de Somalia y para viajes oficiales a Nairobi, Djibouti y otros lugares de países vecinos, por un total de 1.200 días de viaje a 100 dólares por día (120.000 dólares). UN ورصد أيضا اعتماد لدفع بدل اﻹقامة أثناء السفر للموظفين الذين يحضرون مؤتمرات خارج الصومال ومن أجل السفر في مهام رسمية أخرى إلى نيروبي وجيبوتي ومواقع أخرى في البلدان المجاورة لما يبلغ ٠٠٢ ١ يوم سفر إجمالا بمعدل ٠٠١ دولار يوميا )٠٠٠ ٠٢١ دولار(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus