Ello podría provocar sobreestimaciones o inexactitudes en los registros de bienes no fungibles al finalizar el ejercicio económico. | UN | وهي قد تؤدي بالتالي إلى المبالغة أو عدم الدقة في إعداد سجلات الممتلكات غير المستهلكة في نهاية السنة المالية. |
El valor de los bienes no fungibles al 31 de diciembre de 2011 indicado en los estados financieros asciende a 637 millones de dólares. | UN | 47 - بلغت قيمة الممتلكات غير المستهلكة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، المبلغ عنها في البيانات المالية 637 مليون دولار. |
Bienes no fungibles al 31 de diciembre de 2003 | UN | الممتلكات غير المستهلكة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 |
d Representa los bienes no fungibles al 30 de junio de 1997. | UN | )د( تمثل الممتلكات غير القابلة للاستهلاك في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧. |
Al 31 de diciembre de 2011, el valor de los bienes no fungibles al costo se resume de la siguiente manera: | UN | وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، كانت الأصول غير المستهلكة المستبقاة بسعر التكلفة كما يرد في الموجز التالي أدناه: |
Este planteamiento de la valoración, junto con las deficiencias identificadas en los controles incrementa el riesgo de presentación errónea de los datos de los bienes no fungibles al final del ejercicio. | UN | ومن شأن هذا النهج إزاء تقدير قيمة الممتلكات، إلى جانب مواطن الضعف التي تم تحديدها في الضوابط، أن يفضي إلى زيادة خطر ارتكاب أخطاء في الإبلاغ عن الممتلكات غير المستهلكة في نهاية السنة. |
El estado de los bienes no fungibles al 31 de diciembre de 2009 se resume en el siguiente cuadro. | UN | ويرد في الجداول أدناه موجز عن حالة الممتلكات غير المستهلكة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
Valor de los bienes no fungibles al 30 de junio de 2010 | UN | قيمة الممتلكات غير المستهلكة في 30 حزيران/يونيه 2010 |
El valor al costo de los bienes no fungibles al 31 de diciembre de 2011 es de 7.512.000 dólares, suma que no está incluida en el estado financiero II. | UN | الأصول غير المستهلكة تصل قيمة تكلفة الأصول غير المستهلكة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 إلى 512 7 دولارا ولا يرد هذا المبلغ في البيان الثاني. |
La Junta sigue preocupada, sin embargo, porque un ajuste importante en el valor de los bienes no fungibles al final del bienio indica problemas persistentes en el mantenimiento de registros exactos y actualizados de los bienes; la Junta formula observaciones al respecto en el informe detallado. | UN | غير أن المجلس ما زال يشعر بقلق لأن إجراء تعديل كبير لقيمة الممتلكات غير المستهلكة في نهاية فترة السنتين إنما يشير إلى استمرار وجود مشاكل على صعيد حفظ السجلات الدقيقة والآنية للممتلكات، وهو يعلّق على هذا الأمر في التقرير المطوّل. |
No obstante, los ajustes significativos hechos al valor de los bienes no fungibles al cierre del bienio indica que en el bienio siguieron sin resolverse las deficiencias en el mantenimiento de los registros de bienes. | UN | ومع ذلك، فإن حدوث تسويات كبيرة في قيمة الممتلكات غير المستهلكة في نهاية فترة السنتين يشير إلى أن مواطن الضعف في مسك سجلات الممتلكات ظلت دون حل خلال الفترة. |
Valor de los bienes no fungibles al 30 de junio de 2012 | UN | قيمة الممتلكات غير المستهلكة في 30 حزيران/يونيه 2012 |
Valor de los bienes no fungibles al 30 de junio de 2013 | UN | قيمة الممتلكات غير المستهلكة في 30 حزيران/يونيه 2013 |
El FNUAP estimó el valor de sus bienes no fungibles al 31 de diciembre de 1995 en la sede y en las oficinas exteriores en 3,5 y 2,5 millones de dólares, respectivamente. | UN | ٥٣ - قدر صندوق اﻷمم المتحدة للسكان أن قيمة ممتلكاته غير المستهلكة في المقر والمكاتب الميدانية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ بلغت ٣,٥ مليون دولار و ٢,٥ مليون دولار على التوالي. |
19. El FNUAP estimó el valor de sus bienes no fungibles al 31 de diciembre de 1997 en la sede y en sus oficinas exteriores en 2.800.000 y 6.200.000 dólares, respectivamente. | UN | ١٩ - قَدﱠر صندوق اﻷمم المتحدة للسكان أن قيمة ممتلكاته غير المستهلكة في المقر وفي مكاتبه الميدانية بلغت في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥ على التوالي ٢,٨ من ملايين الدولارات و ٦,٢ ملايين دولار. |
En el bienio terminado el 31 de diciembre de 2003, la variación en el inventario de bienes no fungibles al costo del presupuesto de apoyo bienal fue la siguiente (en millones de dólares EE.UU.): | UN | المعدات غير المستهلكة في فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 كانت حركة ميزانية الدعم لفترة السنتين في جرد المعدات غير المستهلكة بتكاليفها كما يلي: |
En el párrafo 25, la Junta recomendó que la Administración hiciera un inventario de los bienes fungibles al final del bienio y los contabilizase y suministrase información al respecto de conformidad con lo dispuesto en el apartado iv) del párrafo 49 de las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. | UN | 403 - وفي الفقرة 25، أوصى المجلس الإدارة بجرد مخزون الأصناف المستهلكة في نهاية فترة السنتين وقيدها والكشف عنها عملا بما تنص عليه الفقرة 49 ' 4`من المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة. |
El saldo de cierre de los bienes no fungibles al 30 de junio de 2013 ascendía a un total de 6.934 bienes valorados en 61.876.000 dólares. | UN | وكان رصيد الإقفال للأصول غير القابلة للاستهلاك في 30 حزيران/يونيه 2013 يشمل 934 6 أصلا ويقدر بما قيمته 000 876 61 دولار. |
Al 31 de diciembre de 2007, el valor de los bienes no fungibles al costo era el siguiente: | UN | في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، كانت الأصول غير المستهلكة المستبقاة بسعر التكلفة كما يرد في الموجز التالي أدناه: |
Según se indica en la nota 13 de los estados financieros, el valor de los bienes no fungibles al 30 de junio de 2008 ascendía a 1.560 millones de dólares. | UN | كشفت الملاحظة 13 على البيانات المالية عن مبلغ قدره 1.56 بليون دولار باعتباره يمثل قيمة الممتلكات غير المستهلكة حتى 30 حزيران/يونيه 2008. |
Durante la conversión de los registros de bienes no fungibles al nuevo sistema, se hicieron algunos ajustes a los saldos de final del período que se habían presentado. | UN | وقد أدخلت أثناء تحويل سجلات الممتلكات غير المستهلكة إلى هذا النظام بعض التعديلات في الرصيد النهائي المقيد. |
c Excluye equipo de propiedad de los contingentes por valor de 15.500.000 dólares que se había incluido por error en el saldo de bienes no fungibles al 30 de junio de 1999. | UN | (ج) لا يشمل المبلغ معدات مملوكة للوحدات بقيمة 000 500 15 دولار قُيدت سهوا على أنها ممتلكات غير مستهلكة في 30 حزيران/يونيه 1999. |
En Mozambique el ACNUR se había comprometido a velar por la transición ordenada de la asistencia humanitaria al desarrollo sostenible, y en ese sentido donó una cierta cantidad de artículos no fungibles al Gobierno a los organismos de las Naciones Unidas y a las organizaciones no gubernamentales presentes en Mozambique que habían aceptado hacerse cargo de proyectos iniciados por el ACNUR. | UN | ٠٢١ - وفي موزامبيق كانت المفوضية ملتزمة أيضا بضمان عملية انتقال سلسة من المساعدة اﻹنسانية إلى التنمية المستدامة، وتبرعت المفوضية في ذلك الصدد بعدد من اﻷصول غير القابلة لﻹنفاق وذلك إلى الحكومة ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية في موزامبيق والتي وافقت على مواصلة المشاريع التي استهلتها المفوضية. |
El valor de las existencias de bienes fungibles al cierre del ejercicio no se declaró ni en los estados financieros ni en una nota, a pesar de que el valor de esos bienes era considerable. | UN | لم تُبيّن قيمة الممتلكات المستهلكة الموجودة في نهاية السنة في البيانات المالية، ولا حتى بملاحظة فيها، على الرغم من أهمية قيمة المخزون المذكور. |