En la labor futura del Grupo de Trabajo se deberían tener en cuenta las diversas sugerencias formuladas para lograr esas metas. | UN | وينبغي أن تراعى في اﻷعمال المقبلة للفريق العامل مختلف المقترحات التي أبديت لتحقيق تلك اﻷهداف. |
Labor futura del Grupo de Trabajo sobre comunicaciones relativas a la condición jurídica y social de la mujer | UN | الأعمال المقبلة للفريق العامل المعني بالرسائل المتعلقة بوضع المرأة |
Labor futura del Grupo de Trabajo sobre comunicaciones relativas a la condición jurídica y social de la mujer | UN | الأعمال المقبلة للفريق العامل المعني بالرسائل المتعلقة بوضع المرأة |
Pidió que la secretaría, al redactar el informe, indicara quiénes eran los autores de las propuestas, para facilitar la labor futura del Grupo de Trabajo. | UN | وطلب أيضا من اﻷمانة أن تقوم لدى صياغة التقرير بذكر أسماء أصحاب المقترحات، وذلك لتسهيل العمل المقبل للفريق العامل. |
Labor futura del Grupo de Trabajo sobre Comunicaciones relativas a la condición jurídica y social de la mujer | UN | الأعمال التي سيقوم بها في المستقبل الفريق العامل المعني بالرسائل المتعلقة بوضع المرأة |
V. LABOR futura del Grupo DE TRABAJO 33 - 54 9 | UN | خامساً - العمل المستقبلي للفريق العامل 33-54 8 |
Labor futura del Grupo de Trabajo sobre comunicaciones relativas a la condición jurídica y social de la mujer | UN | الأعمال المقبلة للفريق العامل المعني بالرسائل المتعلقة بوضع المرأة |
Informe del Secretario General sobre la labor futura del Grupo de Trabajo | UN | تقرير الأمين العام عن الأعمال المقبلة للفريق العامل |
Labor futura del Grupo de Trabajo sobre comunicaciones relativas a la condición jurídica y social de la mujer | UN | الأعمال المقبلة للفريق العامل المعني بالرسائل المتعلقة بوضع المرأة |
Labor futura del Grupo de Trabajo sobre Comunicaciones relativas a la condición jurídica | UN | الأعمال المقبلة للفريق العامل المعني بالرسائل المتعلقة بوضع المرأة |
Puesto que no estaba claro cómo se modificaría la perspectiva de género, parecía razonable aplazar una decisión sobre la labor futura del Grupo de Trabajo sobre Comunicaciones hasta que se alcanzara la etapa final de la reforma. | UN | ونظرا إلى أن السبيل إلى تغيير المنظور الجنساني أمر غير واضح، فيبدو من المعقول إرجاء اتخاذ قرار بشأن الأعمال المقبلة للفريق العامل المعني بالرسائل إلى حين بلوغ المرحلة النهائية من الإصلاح. |
Informe del Secretario General sobre la labor futura del Grupo de Trabajo sobre las comunicaciones relativas a la condición jurídica y social de la mujer | UN | تقرير الأمين العام عن الأعمال المقبلة للفريق العامل المعني بالرسائل المتعلقة بوضع المرأة |
V. LABOR futura del Grupo ESPECIAL DEL ARTICULO 13 | UN | خامسا - اﻷعمال المقبلة للفريق المخصص للمادة ٣١ ٥١ - ٨١ ٦ |
5. Labor futura del Grupo Especial del artículo 13. | UN | ٥- اﻷعمال المقبلة للفريق المخصص للمادة ٣١. |
Colombia encuentra totalmente relevantes los tres temas propuestas para la labor futura del Grupo de Trabajo. | UN | تعتبر كولومبيا المواضيع الثلاثة المقترحة للعمل المقبل للفريق العامل ملائمة بدرجة عالية. |
La Mesa debe presentar, cuanto antes, un programa de trabajo para la labor futura del Grupo de Trabajo, así como preparar nuevos textos para que los examine el Grupo de Trabajo. | UN | وينبغي أن يقدم المكتب في أقرب وقت ممكن برنامجا للعمل المقبل للفريق العامل، وأن يعد نصوصا جديدة لينظر فيها الفريق العامل. |
Informe del Secretario General sobre la labor futura del Grupo de Trabajo sobre comunicaciones relativas a la condición jurídica y social de la mujer | UN | الأعمال التي سيقوم بها في المستقبل الفريق العامل المعني بالرسائل المتعلقة بوضع المرأة |
V. LABOR futura del Grupo DE TRABAJO | UN | خامساً - العمل المستقبلي للفريق العامل |
Esta evolución es importante y sus repercusiones en la labor futura del Grupo de Expertos son notables. | UN | وأشار إلى أن هذا يشكل تطوراً هاماً تترتب عليه آثار ذات شأن بالنسبة للعمل المقبل لفريق الخبراء. |
IV. Organización de la labor futura del Grupo Consultivo de Expertos 30 - 34 8 | UN | رابعاً - تنظيم الأعمال المقبلة لفريق الخبراء الاستشاري 30-34 11 |
No obstante, deseo aprovechar esta oportunidad para recalcar lo que consideramos de especial importancia para la labor futura del Grupo. | UN | ولكني أود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷشدد على ما نعتقد أنه ذو أهمية خاصة لعمل الفريق في المستقبل. |
Jamaica y el Líbano apoyaron la decisión de proseguir el examen de la labor futura del Grupo de Trabajo. | UN | 29 - وأيدت جامايكا ولبنان قرار مواصلة النظر في الأعمال التي سيقوم بها مستقبلا الفريق العامل. |
El Sr. Decaux añadió que esperaba que la OIT participara activamente en la labor futura del Grupo de Trabajo. | UN | وأضاف أن السيد ديكو أعرب كذلك عن أمله في أن تشترك منظمة العمل الدولية بنشاط في الأعمال التي سيضطلع بها الفريق العامل في المستقبل. |