"futuro protocolo sobre los bienes espaciales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بروتوكول الموجودات الفضائية المقبل
        
    • بروتوكول الموجودات الفضائية المرتقب
        
    • تاون وبروتوكول الموجودات الفضائية المقبل
        
    11. Se han expresado distintas opiniones acerca de la capacidad jurídica de las Naciones Unidas para asumir la función de autoridad supervisora con arreglo al futuro protocolo sobre los bienes espaciales. UN 11- وقد أُعرب عن آراء مختلفة بشأن الأهلية القانونية لدى الأمم المتحدة لتولّي وظيفة السلطة الإشرافية بمقتضى بروتوكول الموجودات الفضائية المقبل.
    12. También se han expresado diversas opiniones en cuanto a la conveniencia política de que las Naciones Unidas asuman la función de autoridad supervisora con arreglo al futuro protocolo sobre los bienes espaciales. UN 12- وأُعرب عن آراء مختلفة أيضا بشأن مدى الرغبة السياسية في تولّي الأمم المتحدة وظيفة السلطة الإشرافية بمقتضى بروتوكول الموجودات الفضائية المقبل.
    La función de autoridad supervisora con arreglo al futuro protocolo sobre los bienes espaciales se establecerá para contribuir a la debida aplicación de sus disposiciones y, por lo tanto, a promover la cooperación internacional en relación con dicha utilización. UN وستُنشأ وظيفة السلطة الإشرافية بمقتضى بروتوكول الموجودات الفضائية المقبل بغية الإسهام في تنفيذ البروتوكول على نحو سليم، ومن ثم بغية المضي قُدماً في التعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    21. Ya se ha señalado que el futuro protocolo sobre los bienes espaciales prevalecerá en caso de cualquier discrepancia o contradicción entre el Convenio de Ciudad del Cabo y el propio protocolo. UN 21- ذُكر أن بروتوكول الموجودات الفضائية المقبل يكون له الرُّجحان فيما يتعلق بأي عدم اتّساق بين اتفاقية كيب تاون والبروتوكول.
    96. Se expresó la opinión de que si bien ya existían instrumentos establecidos de financiación basada en proyectos, el futuro protocolo sobre los bienes espaciales prevería en cambio, atendiendo a las nuevas aplicaciones espaciales y a los intereses de los países en desarrollo, un instrumento de financiación alternativo garantizado por activos. UN 96- ورئي أنه على الرغم من وجود أدوات مالية قائمة على المشاريع، فإن بروتوكول الموجودات الفضائية المرتقب سيخدم تطبيقات ومصالح فضائية جديدة للبلدان النامية من خلال أداة تمويل بديلة قائمة على الموجودات.
    Si bien puede que el Secretario General y el personal a su cargo estén en excelente situación para desempeñar esa función, en opinión de algunas delegaciones, el ejercicio de esta función sería objeto de examen por los Estados Partes en el Convenio y en el futuro protocolo sobre los bienes espaciales. UN وحيث إن الأمين العام وموظفيه يمكن أن يكونوا في وضع جيد يمكّنهم من تولي هذه الوظيفة، رأت بعض الوفود أن ممارسة هذه الوظيفة ستكون خاضعة للمراجعة من جانب الدول الأطراف في اتفاقية كيب تاون وبروتوكول الموجودات الفضائية المقبل.
    107. La Subcomisión observó además que varias entidades habían expresado interés en estar a cargo del registro internacional que se establecería en virtud del futuro protocolo sobre los bienes espaciales. UN 107- وأشارت اللجنة الفرعية كذلك إلى أن عددا من الهيئات قد أعربت عن اهتمامها بالاحتفاظ بالسجل المقرّر إنشاؤه بموجب بروتوكول الموجودات الفضائية المقبل.
    114. Se expresó la opinión de que las Naciones Unidas podían asumir las funciones de autoridad supervisora conforme al futuro protocolo sobre los bienes espaciales. UN 114- وقد أُعرب عن رأي مفاده أنه بإمكان الأمم المتحدة أن تتولّى وظيفة السلطة الإشرافية بمقتضى بروتوكول الموجودات الفضائية المقبل.
    101. Se expresó la opinión de que era importante que en la aplicación del futuro protocolo sobre los bienes espaciales se garantizara la utilización permanente del espacio ultraterrestre con fines pacíficos. UN 101- وأُبدي رأي مفاده أنَّ من المهم أن يكفل تطبيق بروتوكول الموجودات الفضائية المقبل استمرارية استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    9. El futuro protocolo sobre los bienes espaciales ofrece importantes posibilidades para facilitar el desarrollo de actividades en el espacio ultraterrestre al aumentar la disponibilidad de financiación comercial para ellas, lo cual reportará beneficios a todos los países, independientemente de su nivel de desarrollo económico y tecnológico. UN 9- ينطوي بروتوكول الموجودات الفضائية المقبل على إمكانات مهمة الشأن في تيسير تطوير الأنشطة التجارية في الفضاء الخارجي بتعزيز توافر سبل التمويل التجاري لتلك الأنشطة، ممّـا يعود بمنافع على البلدان على جميع المستويات المختلفة من التنمية الاقتصادية والتكنولوجية.
    35. Otras delegaciones estimaron que si las Naciones Unidas no asumían la función de autoridad supervisora con arreglo al futuro protocolo sobre los bienes espaciales o si la conferencia diplomática que se convocara para su adopción decidiera no invitar a las Naciones Unidas a asumir esa función, la cuestión de adoptar una resolución no se plantearía. UN 35- ورأت وفود أخرى أنه إذا كانت الأمم المتحدة ستتولى وظيفة السلطة الإشرافية بمقتضى بروتوكول الموجودات الفضائية المقبل أو إذا ما قرر المؤتمر الدبلوماسي الذي يُعقد لاعتماده أن يدعو الأمم المتحدة إلى تولّي تلك الوظيفة، فإن مسألة اعتماد قرار لن تنشأ.
    95. Algunas delegaciones consideraron que el futuro protocolo sobre los bienes espaciales promovería nuevas aplicaciones de la tecnología espacial, serviría a los intereses de los países en desarrollo, facilitaría la expansión del sector espacial comercial y aumentaría el número de Estados capaces de realizar actividades espaciales. UN 95- ورأى بعض الوفود أنَّ من شأن بروتوكول الموجودات الفضائية المقبل أن يشجّع الأخذ بتطبيقات فضائية جديدة، وأن يخدم مصالح البلدان النامية، وأن يسهِّل توسُّع القطاع الفضائي التجاري، وأن يزيد من عدد الدول القادرة على القيام بأنشطة فضائية.
    97. A juicio de algunas delegaciones, el futuro protocolo sobre los bienes espaciales no tendría por objeto afectar los derechos ni las obligaciones de los Estados parte en los tratados de las Naciones Unidas relativos al espacio ultraterrestre y en los instrumentos de la UIT, sino que su finalidad sería abordar únicamente la cuestión puntual del derecho internacional privado relacionado con la financiación de los bienes espaciales comerciales. UN 97- ورأى بعض الوفود أنَّ بروتوكول الموجودات الفضائية المقبل لا يستهدف المساس بحقوق وواجبات الدول الأطراف في معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي وفي صكوك الاتحاد الدولي للاتصالات، وأنه لا يستهدف سوى تناول مسألة محددة، هي قواعد القانون الدولي الخاص ذات الصلة بتمويل الموجودات الفضائية التجارية.
    99. Se expresó la opinión de que el futuro protocolo sobre los bienes espaciales tenía por objetivo no solo reglamentar la financiación de los bienes espaciales sino también armonizar el derecho del espacio con las tendencias que se habían venido desarrollando en las actividades espaciales sin socavar el actual régimen jurídico que rige las actividades que se realizan en el espacio ultraterrestre. UN 99- وأعرب وفد عن رأي مفاده أنه لا يقصد من بروتوكول الموجودات الفضائية المرتقب تنظيم تمويل الموجودات الفضائية فحسب، بل يُراد منه أيضاً تحقيق مواءمة قانون الفضاء مع الاتجاهات المستجدة في مجال الأنشطة الفضائية دون المساس بالنظام القانوني الحالي الذي يحكم شؤون الفضاء الخارجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus