"futuros períodos de sesiones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الدورات المقبلة
        
    • الدورات القادمة
        
    • دوراتها المقبلة
        
    • دورات مقبلة
        
    • دوراته المقبلة
        
    • الدورتين التاليتين
        
    • الجلسات المقبلة
        
    • للدورات المقبلة
        
    • دوراته القادمة
        
    • دوراتها في المستقبل
        
    • الدورات المعقودة مستقبلا
        
    • اجتماعاته المقبلة
        
    • الدورات اللاحقة
        
    • الدورات التالية
        
    • بالدورات القادمة
        
    Los expertos acordaron seguir examinando la cuestión de las reservas en futuros períodos de sesiones. UN وأعرب الخبراء عن موافقتهم على إبقاء مسألة التحفظات قيد الاستعراض في الدورات المقبلة.
    Tema 9: Programa provisional, fecha y lugar de celebración de futuros períodos de sesiones del Plenario de la Plataforma. UN البند 9 من جدول الأعمال: جدول الأعمال المؤقت، وموعد ومكان انعقاد الدورات المقبلة للاجتماع العام للمنبر
    Aunque se ha logrado un progreso considerable a ese respecto, el Comité seguirá tratando en futuros períodos de sesiones de mejorar todavía más sus métodos de trabajo. UN وعلى الرغم من إحراز تقدم ملحوظ في هذا الصدد، ستواصل اللجنة في الدورات المقبلة جهودها الرامية الى زيادة تحسين طرق عملها.
    El tema de la responsabilidad de los Estados también podría examinarse con ventaja en un grupo de trabajo durante futuros períodos de sesiones de la CDI. UN وهكذا يمكن الاستفادة، في الدورات القادمة للجنة القانون الدولي، من دراسة موضوع مسؤولية الدول في إطار فريق عامل.
    La Asamblea decidió seguir examinando la cuestión en sus futuros períodos de sesiones hasta que ésta quedara definitivamente solucionada. UN وقررت الجمعية أن تواصل النظر في المسألة في دوراتها المقبلة حتى يتم التوصل الى حل نهائي.
    Se informará al Consejo sobre los progresos realizados en futuros períodos de sesiones, pues este sistema ampliado de coordinadores de tareas mejorará en última instancia la labor del Consejo y su interacción con diversas partes del sistema. UN وسوف يبلغ التقدم المحرز إلى المجلس في دورات مقبلة حيث أن من شأن نظام مديري المهام الموسع هذا أن يفضي في نهاية المطاف إلى تحسين عمل المجلس وتفاعله مع مختلف أجزاء المنظومة.
    Este método de trabajo debe convertirse en práctica permanente en futuros períodos de sesiones de la Primera Comisión. UN وينبغي أن يصبح أسلوب العمل هذا ممارسة دائمة للجنة اﻷولى في الدورات المقبلة.
    Aunque se ha logrado un progreso considerable a este respecto, el Comité seguirá tratando en futuros períodos de sesiones de mejorar todavía más sus métodos de trabajo. UN وعلى الرغم من إحراز تقدم ملحوظ في هذا الصدد، ستواصل اللجنة في الدورات المقبلة جهودها الرامية إلى زيادة تحسين طرق عملها.
    Por su parte, el Gobierno del Japón contribuirá activamente a los futuros períodos de sesiones de la Conferencia sobre la base el texto del Presidente. UN وحكومة اليابان، من جانبها، ستسهم بنشاط في الدورات المقبلة لهذا المؤتمر على أساس النص المقدم من الرئيس.
    Convino en decidir las fechas de los futuros períodos de sesiones en el tercer período de sesiones ordinario de 1994, en base a las siguientes reservas formuladas: UN وافق على أن يبت في مواعيد الدورات المقبلة في الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٤ بالاستناد إلى الحجوزات التالية:
    Convino en decidir las fechas de los futuros períodos de sesiones en el tercer período de sesiones ordinario de 1994, en base a las siguientes reservas formuladas: UN وافق على أن يبت في مواعيد الدورات المقبلة في الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٤ بالاستناد إلى الحجوزات التالية:
    Convino en decidir las fechas de los futuros períodos de sesiones en el tercer período de sesiones ordinario de 1994, en base a las siguientes reservas formuladas: UN وافق على أن يبت في مواعيد الدورات المقبلة في الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٤ بالاستناد إلى الحجوزات التالية:
    a) Fechas de celebración de los futuros períodos de sesiones del Comité de Alto Nivel; UN `أ` توقيت الدورات المقبلة للجنة الرفيعة المستوى؛
    Se instó a los miembros del Comité y a las organizaciones internacionales a que proporcionaran información complementaria en futuros períodos de sesiones del Comité. UN وجرى تشجيع أعضاء اللجنة والمنظمات الدولية على تقديم معلومات تكميلية في الدورات المقبلة للجنة.
    Aprobó el siguiente calendario de los futuros períodos de sesiones de la Junta Ejecutiva, a reserva de la aprobación del Comité de Conferencias: UN أقر الجدول التالي لمواعيد الدورات المقبلة للمجلس التنفيذي، رهنا بموافقة لجنة المؤتمرات:
    Se instó a los miembros del Comité y a las organizaciones internacionales a que proporcionaran información complementaria en futuros períodos de sesiones del Comité. UN ودعي أعضاء اللجنة والمنظمات الدولية إلى تقديم معلومات إضافية في الدورات القادمة للجنة.
    Cuando se aprobó la resolución, la Tercera Conferencia consideró evidentemente que los futuros períodos de sesiones seguirían teniendo una duración de cinco días. UN وعندما اعتُمد القرار، كان المؤتمر الاستعراضي الثالث يعتقد بكل وضوح أن مدة الدورات القادمة ستبقى خمسة أيام.
    También podría considerar la revisión del proyecto de comentario general Nº 26 en uno de sus futuros períodos de sesiones. UN وربما يمكنها أيضا أن تنظر في تنقيح مشروع التعليق العام رقم ٦٢ في إحدى دوراتها المقبلة.
    Estas cuestiones se han examinado en períodos de sesiones anteriores del Grupo de Trabajo, pero será menester seguir examinándolas en futuros períodos de sesiones. UN وقد درست هذه القضايا في دورات سابقة للفريق العامل ولكنها ستحتاج إلى مزيد من الدراسة في دورات مقبلة.
    El Grupo de Trabajo esperaba que en los futuros períodos de sesiones se sugerirían otros medios para la promoción y la aplicación práctica de la Declaración. UN وأعرب الفريق العامل عن أمله في مواصلة تقديم المقترحات بشأن سبل ووسائل الترويج والتطبيق الفعال لﻹعلان في دوراته المقبلة.
    7. Programa provisional, fecha y lugar de celebración de futuros períodos de sesiones del Consejo de Administración/Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial: UN 7 - جدول الأعمال المؤقت، وموعد ومكان انعقاد كل من الدورتين التاليتين لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي:
    Señalaron que esperaban con interés la realización de debates similares en los futuros períodos de sesiones del Comité Permanente. UN وقالت إنها تتطلع الى مناقشات مماثلة في الجلسات المقبلة للجنة الدائمة.
    Convino en el siguiente programa de los futuros períodos de sesiones que celebrará en Nueva York, a reserva de la aprobación del Comité de Conferencias: UN وافق على الجدول التالي للدورات المقبلة للمجلس التنفيذي في نيويورك رهنا بموافقة لجنة المؤتمرات:
    Dijo que confiaba en que cuando se reuniera en futuros períodos de sesiones el Grupo de Trabajo estaría ya completo con los otros cinco expertos. UN وقالت إنها تأمل أن يتمكن الفريق العامل من الاجتماع باستكمال الخبراء الخمسة في دوراته القادمة.
    Aunque la CARICOM conoce plenamente las limitaciones a que debe hacer frente la Secretaría, cree que es necesario resolver urgentemente la cuestión de la publicación puntual de la documentación en los futuros períodos de sesiones. UN وفيما تقدر الجماعة الكاريبية كل التقدير العقبات المصَادفة في الأمانة العامة إلا أنها ترى أيضاً أن ثمة حاجة ماسة لمعالجة مسألة إصدار الوثائق في موعدها الدقيق في الدورات المعقودة مستقبلا.
    Las medidas de reducción de la demanda, incluso fomentando las asociaciones entre los sectores público y privado y la identificación de los factores que impulsan la trata figuró entre los temas que el Grupo de trabajo recomendó a la Conferencia que se examinaran en futuros períodos de sesiones del Grupo de trabajo. UN كان موضوعُ كيفية خفض الطلب، بطرائق منها تعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص وتحديد العوامل المحفِّزة على الاتِّجار بالأشخاص، هو أحدَ المواضيع التي أوصى الفريقُ العاملُ المؤتمرَ بأن يناقشها الفريقُ العامل في اجتماعاته المقبلة.
    Informes que se examinarán en futuros períodos de sesiones del Comité UN التقارير التي سيُنظر فيها خلال الدورات اللاحقة للجنة
    De conformidad con el proyecto de calendario de las conferencias y reuniones para 2006 y 2007, los futuros períodos de sesiones del Comité se celebrarán como se indica a continuación: UN 356 - عملا بمشروع جدول المؤتمرات والاجتماعات لعامي 2006 و 2007، ستُعقد الدورات التالية للجنة على النحو التالي:
    El Comité Preparatorio examinará las propuestas sobre las disposiciones relativas a los futuros períodos de sesiones. UN ستنظر اللجنة التحضيرية في مقترحات تتصل بالترتيبات الخاصة بالدورات القادمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus