"género en la educación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الجنسين في التعليم
        
    • الجنسين في مجال التعليم
        
    • الجنسانية في التعليم
        
    • الجنساني في التعليم
        
    • الجنسانية في مجال التعليم
        
    • الجنس في التعليم
        
    • الجنس في مجال التعليم
        
    • الجنسين في مرحلة التعليم
        
    • الإناث إلى عدد الذكور
        
    • الجنسانية في مجالي التعليم
        
    • الجنساني في مجال التعليم
        
    • جنساني في التعليم
        
    • في التعليم بين
        
    • النوع الاجتماعي في التعليم
        
    • بين الجنسين في مرحلتي التعليم
        
    Se han hecho esfuerzos considerables para reducir las diferencias de género en la educación por medio de programas de educación generales y con objetivo especial. UN وهناك جهود ضخمة لتقليل حدة التفاوت بين الجنسين في التعليم من خلال وضع برامج تعليمية مركزة خاصة وعامة على حد سواء.
    El Ministerio también publicó en 2003 un informe del seminario especial sobre la igualdad de género en la educación y la investigación. UN وقد أصدرت الوزارة أيضا في عام 2003 تقريرا من حلقة دراسية خاصة عن المساواة بين الجنسين في التعليم والبحث.
    Por tanto, las disparidades de género en la educación fueron eliminadas hace tiempo. UN وبناء على ذلك زال لبعض الوقت التفاوت بين الجنسين في التعليم.
    El Gobierno también trabaja para reducir las diferencias por motivos de género en la educación. UN وذكر أن الحكومة تعمل أيضا على تضييق الفجوة بين الجنسين في مجال التعليم.
    El estudio indicó la necesidad de intervenciones específicas para mejorar la respuesta a las cuestiones de género en la educación. UN وتشير الدراسة إلى الحاجة إلى تدخلات محددة الهدف لتعزيز مراعاة الاعتبارات الجنسانية في التعليم.
    :: En los 500 Centros de Maestros existen materiales de referencia sobre la perspectiva de género en la educación: paquetes didácticos Primero y Segundo: Para saber más de género y educación, editados por Inmujeres. UN ▪ توجد في مراكز المعلمين الــ 500 مواد مرجعية عن المنظور الجنساني في التعليم: مجموعات تعليمية للتعليمين الابتدائي والثانوي: زيادة المعرفة بالجنسانية والتعليم، وهي من إعداد المعهد الوطني للمرأة.
    La Sra. Michelle Bachelet, Directora Ejecutiva de ONU-Mujeres, destacó el problema de las disparidades de género en la educación. UN وأكدت السيدة ميشيل باشيليت، المديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة، مشكلة التفاوت بين الجنسين في التعليم.
    La Sra. Michelle Bachelet, Directora Ejecutiva de ONU-Mujeres, destacó el problema de las disparidades de género en la educación. UN وأكدت السيدة ميشيل باشيليت، المديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة، مشكلة التفاوت بين الجنسين في التعليم.
    Se ha dado asistencia técnica para apoyar proyectos relacionados con la igualdad de género en la educación y con la salud de la mujer. UN وقد قدمت المساعدة التقنية لدعم المشاريع المتصلة بتحقيق المساواة بين الجنسين في التعليم وبصحة المرأة.
    En el curso de los años se han aplicado varias medidas para promover la igualdad de género en la educación y la investigación. UN وعلى مرّ السنين، نُفِّذَت عدة تدابير مختلفة لتعزيز المساواة بين الجنسين في التعليم والبحث.
    Existe poca disparidad de género en la educación primaria y secundaria. UN والتفاوت قليل بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي.
    Se ha producido un esfuerzo considerable para reducir las diferencias de género en la educación por medio de programas de educación generales, así como especiales. UN وهناك جهود مكثفة لتقليل التفاوت بين الجنسين في التعليم عن طريق البرامج التعليمية العامة والمتخصصة على حد سواء.
    Igualdad de género en la educación UN المساواة بين الجنسين في التعليم
    En la enseñanza, el problema consiste en elaborar estrategias para alcanzar la igualdad de género en la educación y mediante la educación. UN وفي مجال التعليم، يتمثل المحك في إضفاء الصبغة الاستراتيجية على تحقيق المساواة بين الجنسين في التعليم ومن خلاله.
    Estas Cátedras han logrado un trabajo encaminado a abordar las disparidades de género en la educación. UN وقد قامت هذه الأقسام بعمل يرمي إلى التصدي لأوجه التفاوت بين الجنسين في مجال التعليم.
    Lamentablemente, el informe también habla de la persistencia de las disparidades por motivos de género en la educación. UN ولسوء الطالع، خلص التقرير إلى استمرار أوجه عدم المساواة بين الجنسين في مجال التعليم.
    El progreso ha sido especialmente desigual en el Pacífico, que enfrenta un desafío particular con respecto al logro de la igualdad de género en la educación. UN وكان التقدم متفاوتا على نحو خاص في منطقة المحيط الهادئ، التي تواجه تحديا خاصا في تحقيق المساواة بين الجنسين في مجال التعليم.
    Los esfuerzos por introducir las perspectivas de género en el sistema de educación y capacitación han tenido como resultado la actualización de las consideraciones de género en la educación. UN 231 - وقد نتجت جهود إدخال المناظير الجنسانية في نظام التعليم والتدريب عن تحديث الاعتبارات الجنسانية في التعليم.
    :: Programas de capacitación sobre aplicación del enfoque de género en la educación dirigida a Alfabetizadores/as y Promotores/as de los círculos de alfabetización de adultos/as. UN :: برامج التدريب في مجال تطبيق المنظور الجنساني في التعليم الموجه لمعلمي محو الأمية ومروجي حلقات محو أمية الكبار، من الجنسين.
    También ayudó a elaborar un proyecto de política nacional de educación para niñas y a capacitar a maestras para enfrentar las disparidades por motivos de género en la educación. UN وساعدت أيضا على وضع مشروع لسياسة وطنية لتعليم الفتيات وفي تدريب مدرسات على معالجة الفوارق الجنسانية في مجال التعليم.
    Estrategias para fortalecer la perspectiva de género en la educación primaria, secundaria inferior y secundaria superior UN استراتيجيات لتعزيز منظور نوع الجنس في التعليم الابتدائي والإعدادي والثانوي
    Se promovieron las escuelas más acogedoras en 49 países y los estudios sobre el género en la educación en 36 países. UN فقد شُجعت المدارس " الملائمة للأطفال " في 49 بلدا، كما شُجعت دراسات تتصل بنوع الجنس في مجال التعليم في 36 بلدا.
    Se ha logrado la igualdad de género en la educación primaria. UN وقد تحققت المساواة بين الجنسين في مرحلة التعليم الابتدائي.
    El representante señaló que la igualdad de género en la educación era muy notable. UN 79 - ووصف نسبة عدد الإناث إلى عدد الذكور بأنها ممتازة.
    Algunos países intentaron luchar contra los estereotipos de género en la educación y la formación, además de influir en la mentalidad del lugar de trabajo. UN وحاول بعض البلدان التصدي للقوالب الجنسانية في مجالي التعليم والتدريب والتأثير على الثقافة السائدة في أماكن العمل.
    Equilibrio de género en la educación UN التوازن الجنساني في مجال التعليم
    146.193 Aplicar una perspectiva de género en la educación a todos los niveles, incluida la formación de los maestros, y establecer una política y medidas adecuadas para incluir a los niños de todos los orígenes en el sistema nacional de educación (Bulgaria); UN 146-193- تطبيق منظور جنساني في التعليم على جميع الصعد، بما في ذلك تدريب المدرسين، ووضع سياسة واتخاذ تدابير مناسبة من أجل دمج الأطفال الذين ينتمون إلى شتى الفئات في نظام التعليم الوطني (بلغاريا)؛
    Igualdad de género en la educación UN المساواة في التعليم بين الجنسين
    Fortalecer el papel de la mujer en el desarrollo rural, con especial énfasis en las actuaciones encaminadas a estrechar la brecha de género en la educación, la salud y los derechos hereditarios y patrimoniales. UN تعزيز دور المرأة في التنمية الريفية وخاصة في تقليص فجوة النوع الاجتماعي في التعليم والصحة وحقوق الإرث والملكية.
    Bangladesh ha logrado la paridad de género en la educación primaria y secundaria. UN وحققت بنغلاديش التكافؤ بين الجنسين في مرحلتي التعليم الابتدائي والثانوي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus