"género pertinentes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الجنسانية ذات الصلة
        
    En estas actividades se tendrán en cuenta las dimensiones de género pertinentes. UN وسيولى الاعتبار للأبعاد الجنسانية ذات الصلة في القيام بهذه الأنشطة.
    En estas actividades se tendrán en cuenta las dimensiones de género pertinentes. UN وسيولى الاعتبار للأبعاد الجنسانية ذات الصلة في القيام بهذه الأنشطة.
    En estas actividades se tendrán en cuenta las dimensiones de género pertinentes. UN وسيولى الاعتبار للأبعاد الجنسانية ذات الصلة في القيام بهذه الأنشطة.
    En esas actividades se tendrán en cuenta las dimensiones de género pertinentes. UN وسيولى الاعتبار للأبعاد الجنسانية ذات الصلة في القيام بهذه الأنشطة.
    En estas actividades se tendrán en cuenta las dimensiones de género pertinentes. UN وسيولى النظر في الأبعاد الجنسانية ذات الصلة عن القيام بهذه الأنشطة.
    En estas actividades se tendrán en cuenta las dimensiones de género pertinentes. Subprograma 6 UN وسيولى الاعتبار للأبعاد الجنسانية ذات الصلة في القيام بهذه الأنشطة.
    En estas actividades se tendrán en cuenta las dimensiones de género pertinentes. UN وسيولى النظر في الأبعاد الجنسانية ذات الصلة عن القيام بهذه الأنشطة.
    Muchos administradores y funcionarios todavía no están seguros de cuáles son las perspectivas de género pertinentes en sus ámbitos de trabajo y cómo pueden integrar esas perspectivas en los diferentes sectores de la labor de mantenimiento de la paz. UN غير أن الكثير من المديرين والموظفين يواجهون غموضا في معرفة المنظورات الجنسانية ذات الصلة بمجالات عملهم وكيف يتسنى لهم إدماج هذه المنظورات في مختلف مجالات حفظ السلام.
    Como se mencionó anteriormente, todos los principales programas de investigación del INSTRAW han contado con un componente de información y de difusión de información y conocimientos, consistente en la preparación de juegos especiales de material sobre cuestiones de género pertinentes. UN وكما ذُكر أعلاه، فإن جميع برامج البحث الرئيسية للمعهد تحتوي على عنصر لنشر المعلومات والمعارف من خلال إنشاء مجموعات خاصة من المصادر عن القضايا الجنسانية ذات الصلة.
    35. La gestión y la reestructuración de la deuda deberían incluir perspectivas de género pertinentes como parte del examen de las cuestiones relacionadas con el desarrollo social y la equidad. UN 35- وينبغي أن تتضمن إدارة الديون وإعادة هيكلتها الأبعاد الجنسانية ذات الصلة لدى النظر في قضايا التنمية والإنصاف الاجتماعيين.
    En ese sentido, la División elabora planes de policía completos para las operaciones de mantenimiento de la paz que tienen en cuenta los sistemas judicial y penitenciario establecidos; la interrelación entre la policía, el poder judicial y las instituciones penitenciarias; la naturaleza de los procedimientos penales y las leyes en vigor; y las dimensiones de género pertinentes. UN وفي هذا الصدد، تضع الشعبة خططا شاملة للشرطة في عمليات حفظ السلام، تضع في اعتبارها نظامي القضاء والسجون القائمين والعلاقات بين مؤسسات الشرطة والقضاء ومؤسسات الإصلاح؛ وطبيعة الإجراءات والقوانين الجنائية النافذة؛ والأبعاد الجنسانية ذات الصلة.
    Para ello, es necesario detectar y tratar las perspectivas de género pertinentes en la recopilación e investigación de datos, el análisis, la legislación, la elaboración de políticas y la formulación de proyectos y programas, así como en la capacitación y otras actividades de desarrollo institucionales. UN ويتضمن ذلك الوقوف على المنظورات الجنسانية ذات الصلة وتناولها عند جمع البيانات وإجراء البحوث والتحليلات وسن التشريعات ووضع السياسات وإعداد المشاريع والبرامج، وعند الاضطلاع بأنشطة التدريب وغير ذلك من الأنشطة الإنمائية المؤسسية.
    A este respecto, cada uno de los componentes establece planes generales de reforma y desarrollo de sus sectores respectivos en los que se tienen en cuenta la relación entre las instituciones de justicia penal, los procedimientos del sistema legislativo y judicial y las dimensiones de género pertinentes que afectan al orden público. UN وفي هذا الصدد، يقوم كل عنصر من العناصر المذكورة بوضع خطة شاملة لإصلاح وتنمية القطاع الذي يُُعنَى به تراعي الصلات التي تربط بين مؤسسات العدالة الجنائية والتشريعات وإجراءات نظم العدالة، والأبعاد الجنسانية ذات الصلة المؤثرة في النظام العام.
    En ese sentido, cada uno de los componentes elabora planes completos de reforma y desarrollo de sus sectores respectivos teniendo en cuenta las interrelaciones entre las instituciones de justicia penal, las leyes y los procedimientos del sistema judicial, así como las dimensiones de género pertinentes que afecten al orden público. UN وفي هذا الصدد، يقوم كل عنصر من العناصر المذكورة بوضع خطة شاملة لإصلاح وتنمية القطاع الذي يُعنى به تراعي الصلات التي تربط بين مؤسسات العدالة الجنائية والتشريعات وإجراءات نظم العدالة، والأبعاد الجنسانية ذات الصلة المؤثرة في النظام العام.
    En ese sentido, cada uno de los componentes elabora planes completos de reforma y desarrollo de sus sectores respectivos teniendo en cuenta la relación entre las instituciones de justicia penal, la legislación y los procedimientos del sistema judicial, así como las dimensiones de género pertinentes que afecten al orden público. UN وفي هذا الصدد، يقوم كل عنصر من العناصر المذكورة بوضع خطة شاملة لإصلاح وتنمية القطاع الذي يُعنى به تراعي الصلات التي تربط بين مؤسسات العدالة الجنائية والتشريعات وإجراءات نظم العدالة، والأبعاد الجنسانية ذات الصلة المؤثرة في النظام العام.
    En ese sentido, cada uno de los componentes elabora planes y programas completos de reforma y desarrollo de sus sectores respectivos teniendo en cuenta la relación entre las instituciones de justicia penal, la legislación y los procedimientos del sistema judicial, así como las dimensiones de género pertinentes que afecten al orden público. UN وفي هذا الصدد، يقوم كل عنصر من العناصر المذكورة بوضع خطط وبرامج شاملة لإصلاح وتنمية القطاع الذي يُعنى به تراعي الصلات التي تربط بين مؤسسات العدالة الجنائية والتشريعات وإجراءات نظم العدالة، والأبعاد الجنسانية ذات الصلة المؤثرة في القانون والنظام.
    En ese sentido, cada uno de los componentes elabora planes y programas completos de reforma y desarrollo de sus sectores respectivos teniendo en cuenta la relación entre las instituciones de justicia penal, la legislación y los procedimientos del sistema judicial, así como las dimensiones de género pertinentes que afecten al orden público. UN وفي هذا الصدد، يقوم كل عنصر من العناصر المذكورة بوضع خطط وبرامج شاملة لإصلاح وتنمية القطاع الذي يُعنى به تراعي الصلات التي تربط بين مؤسسات العدالة الجنائية والتشريعات وإجراءات نظم العدالة، والأبعاد الجنسانية ذات الصلة المؤثرة في القانون والنظام.
    En ese sentido, cada uno de los componentes elabora planes y programas completos de reforma y desarrollo de sus sectores respectivos teniendo en cuenta la relación entre las instituciones de justicia y seguridad, la legislación y los procedimientos conexos, las infraestructuras necesarias, así como las dimensiones de género pertinentes. UN وفي ذلك الصدد، يقوم كل عنصر بوضع خطط وبرامج شاملة لإصلاح وتنمية القطاع الذي يُعنى به تراعي الصلات التي تربط بين مؤسسات العدالة والأمن والتشريعات والإجراءات المتصلة بها، والهياكل الأساسية اللازمة، والأبعاد الجنسانية ذات الصلة.
    En ese sentido, cada uno de los componentes elabora planes y programas completos de reforma y desarrollo de sus sectores respectivos teniendo en cuenta la relación entre las instituciones de justicia y seguridad, la legislación y los procedimientos conexos, las infraestructuras necesarias, así como las dimensiones de género pertinentes. UN وفي ذلك الصدد، يقوم كل عنصر بوضع خطط وبرامج شاملة لإصلاح وتنمية القطاع الذي يُعنى به تراعي الصلات التي تربط بين مؤسسات العدالة والأمن والتشريعات والإجراءات المتصلة بها، والهياكل الأساسية اللازمة، والأبعاد الجنسانية ذات الصلة.
    El proyecto Genera ha contribuido a la divulgación, organización y sistematización de la información y los conocimientos; el establecimiento de redes y comunidades de intercambio de prácticas; y la creación de sinergias entre los interesados en las cuestiones de género pertinentes. UN ساهم مشروع " Genera " في نشر وتنظيم ومنهجة المعلومات والمعارف؛ وإنشاء شبكات وجماعات الممارسين؛ وتطوير أوجه التآزر فيما بين أصحاب المصلحة بشأن القضايا الجنسانية ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus