Promover la igualdad de género y la potenciación de la mujer | UN | تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
Un elemento impulsor clave en todas las líneas de servicios es la firme decisión de la organización de fomentar la igualdad de género y la potenciación de la mujer. | UN | فالتزام المنظمة بالدفاع عن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة هو دافع أساسي في جميع مجالات الخدمات. |
Algunos países establecieron comisiones legislativas oficiales para examinar y proponer leyes relativas a la igualdad de género y la potenciación de la mujer. | UN | فقد أنشأت بعض البلدان لجان تشريعية رسمية لاستعراض واقتراح تشريعات للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
Actividades para promover la igualdad de género y la potenciación de la mujer. | UN | الأنشطة التي تعزز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
En cuanto a la perspectiva de género y la potenciación de la mujer, en los últimos años se han tomado varias medidas encaminadas a mejorar la potenciación de la mujer. | UN | وفيما يتعلق بالمنظور الجنساني وتمكين المرأة اتخذت بضعة تدابير في السنوات الأخيرة لتعزيز تمكين المرأة. |
La igualdad de género y la potenciación de la mujer son componentes esenciales de la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة عنصران لا غنى عنهما لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Objetivo 3: Promover la igualdad de género y la potenciación de la mujer | UN | الهدف 3: تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
Objetivo 3: Promover la igualdad de género y la potenciación de la mujer | UN | الهدف 3: تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
Objetivo 3 - Promover la igualdad de género y la potenciación de la mujer: Fumar es un hábito sobre todo masculino, especialmente en los países en desarrollo. | UN | الهدف 3: تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. يعتبر التدخين غالبا من عادات الرجال لا سيما في البلدان النامية. |
Debemos garantizar que en estos momentos difíciles no se produzca un retroceso en la promoción de la igualdad de género y la potenciación de la mujer. | UN | وعلينا أن نكفل ألا تحصل انتكاسات في تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة خلال هذه الأوقات العصيبة. |
En relación con los indicadores de género, señaló que su selección había estado precedida por un extenso debate que dio lugar a la decisión de establecer como objetivo la igualdad de género y la potenciación de la mujer, así como de incorporar la perspectiva de género en todas las esferas. | UN | وفيما يتعلق بالمؤشرات الجنسانية، أشارت إلى أن مناقشات كثيرة سبقت اختيارها، مما أدى إلى اتخاذ قرار باعتماد المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة هدفا بالإضافة إلى تعميم المنظور الجنساني في جميع المجالات. |
3) Lograr la igualdad de género y la potenciación de la mujer. | UN | 3 - تحقق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
En relación con los indicadores de género, señaló que su selección había estado precedida por un extenso debate que dio lugar a la decisión de establecer como objetivo la igualdad de género y la potenciación de la mujer, así como de incorporar la perspectiva de género en todas las esferas. | UN | وفيما يتعلق بالمؤشرات الجنسانية، أشارت إلى أن مناقشات كثيرة سبقت اختيارها، مما أدى إلى اتخاذ قرار باعتماد المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة هدفا بالإضافة إلى تعميم المنظور الجنساني في جميع المجالات. |
Ese examen debería volver a inspirarnos y llevarnos a redoblar nuestros esfuerzos conjuntos para promover la causa de la igualdad de género y la potenciación de la mujer. | UN | وذلك الاستعراض ينبغي أن يسفر عن تجديد للطموحات وتعزيز لجهودنا المشتركة للمضي قدما بقضية المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
La igualdad de género y la potenciación de la mujer son cuestiones altamente prioritarias. | UN | 58- وأردف قائلا إن للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة أولوية عليا. |
Los objetivos de desarrollo del Milenio no se podrán realizar si no se integran la igualdad de género y la potenciación de la mujer en los ocho objetivos. | UN | 23 - لا يمكن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية دون معالجة المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في جميع الأهداف الثمانية. |
El logro de ese objetivo es esencial para lograr los otros objetivos de desarrollo del Milenio y, a su vez, el logro de esos otros objetivos afecta a la igualdad de género y la potenciación de la mujer. | UN | وتحقيق هذا الهدف ذو أهمية جوهرية لبلوغ جميع الأهداف الإنمائية الأخرى للألفية. وعلى العكس، فإن لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية آثارا على المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
Los países han cobrado cada vez mayor conciencia de la importancia de destinar recursos a la promoción de la igualdad de género y la potenciación de la mujer. | UN | 690- وبدأت البلدان تعي على نحو متزايد أهمية الموارد لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
Los gobiernos también prestaron gran atención a las dificultades y a las medidas que había que tomar en relación con el desarrollo institucional a fin de apoyar la igualdad de género y la potenciación de la mujer. | UN | كما أولت الحكومات عناية فائقة بالتحديات والأعمال المطلوبة فيما يتعلق بالتطور المؤسسي دعما للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
Intensificar nuestros esfuerzos para apoyar a los países en desarrollo con el fin de que incorporen la perspectiva de género y la potenciación de la mujer en políticas y programas, prestándoles para ello la asistencia técnica y financiera adecuada; | UN | وتكثيف جهودنا لدعم البلدان النامية لإدراج مراعاة المنظور الجنساني وتمكين المرأة في السياسات والبرامج، عن طريق تقديم المساعدة التقنية والمالية الملائمة؛ |
Conviene señalar que el Ministerio de Relaciones Exteriores y el Ministerio para el Desarrollo/DANIDA han elaborado un conjunto de instrumentos sobre la igualdad de género con el fin de ayudar a los funcionarios y profesionales del desarrollo a transformar los compromisos con la igualdad de género y la potenciación de la mujer en resultados tangibles. | UN | ومن الجدير بالملاحظة أن وزارة الشؤون الخارجية ووزارة التنمية/الوكالة الدانمركية للمساعدة الإنمائية الدولية قد أنتجت " صندوق أدوات " للمساواة الجنسانية بهدف مساعدة المسؤولين والعاملين في مجال التنمية في ترجمة الالتزامات بالمساواة الجنسانية وتمكين المرأة إلى نتائج ملموسة. |