En realidad, resumiendo, decimos que la biblia es verdad del Génesis al Apocalipsis. | Open Subtitles | خلاصة القول أن الإنجيل صحيح من سفر التكوين حتى سفر الرؤية |
Génesis 52 puede ser cualquier cosa, tal vez un nombre de la calle? | Open Subtitles | سفر التكوين 52 يمكن أن يكون أي شيء, ربما اسم الشارع؟ |
Todavía está vivo. Podrás verlo tan pronto como me digas cuanto sabes de la operación Génesis. | Open Subtitles | بامكانك ان تريه بمجرد ابلاغي بما علمتيه عن العمليه جينيسيس |
El elemento de la Génesis no había cambiado su apariencia anteriormente. | Open Subtitles | عنصر جينيسيس لم يتغير مظهره ابدا قبل اليوم |
Me atacas durante mi Génesis y por eso debes morir. | Open Subtitles | لقد هاجمتوني خلال فترة النشوء ويجب ان تموتوا |
En cuanto Génesis esté online, empieza el Día del Juicio Final. | Open Subtitles | عندما يصبح جنسيس متصلاً بالأنترنت يبدأ يوم الحساب |
Está siendo una idiota y su pelo es estúpido, pero creo que Génesis debería ser el último recurso. | Open Subtitles | تتصرف بوقاحة وشعرها تافه (ولكني أظن أن (أصل الخليقة يجب أن يكون آخر خيار أمامنا |
El versículo 3:16 del Génesis también define el capítulo citado. | UN | وأيضا يورد سفر التكوين ٣ : ١٦ هذا القول نفسه. |
El libro Génesis nos recuerda que el hombre fue hecho para coexistir de manera pacífica con su entorno. | UN | إن كتاب سفر التكوين يذكّرنا بأن الإنسان خُلق ليتعايش مع بيئته بسلام. |
Pero para acceder a este conocimiento debemos abandonar nuestra fe en la bonita poesía del Génesis. | Open Subtitles | و لكن من أجل هذه البصيرة و هذه المعرفة يجب أن نتخلى عن إيماننا بالشعر اللطيف فى سفر التكوين |
¿Entonces Ud. interpreta que el primer día tal como lo describe el Génesis pudo durar de manera indeterminada? | Open Subtitles | إذن ، يمكنك أن تفسر أنه فى اليوم الأول كما هو مدون فى سفر التكوين كان يمكن أن يكون ذو طول متوسط |
Creo en la verdad del libro del Génesis... | Open Subtitles | ما الذى أؤمن به إننى أؤمن بمصداقية سفر التكوين |
Probablemente van a utilizar el elemento Génesis como una especie de arma para romper el Quinto Sello... y eso quiere decir destrucción a una escala mucho más grande. | Open Subtitles | وهم غالبا سوف يستخدمون عنصر جينيسيس انه سلاح سوف يكسر الختم الخامس ويعني دمارا كبيرا |
Sabemos que tiene un arma mortal, el elemento Génesis, y sabemos que tienen un mecanismo de entrega. | Open Subtitles | نحن نعلم بانهم يملكون سلاحا مميتا . عنصر جينيسيس ونعلم ايضا بانهم يملكون اداة نقل هذا العنصر |
Seguro usarán el elemento Génesis como una especie de arma para romper el quinto sello. | Open Subtitles | من المحتمل بانهم سوف يستخدمون عنصر جينيسيس . وهو نوعا ما |
Morirá cuando vosotros murais, para salvar el Génesis. | Open Subtitles | ستموت حين تموتون لإنقاذ النشوء |
Bueno, en realidad estamos bookended por Mike Rutherford de Génesis, 1.51.5 en la parte inferior y Brian en la parte superior y otras personas en el centro. | Open Subtitles | حسناً, في الواقع الخاتمة لدينا "بمايك روذرفورد من أغنية "النشوء 1.51.5في القعر وثم براين في القمة وأناس أخرى في المنتصف |
¿Qué estamos haciendo exactamente si insistimos en que Turquía reconozca que el genocidio armenio sí tuvo lugar como condición para ser miembro de la Unión Europea? ¿Estamos tan seguros de las teorías de la evolución de Darwin como para prohibir las nociones alternativas de Génesis en las escuelas? | News-Commentary | ما هذا الذي نفعله بالضبط حين نُـصِـر على اعتراف تركيا بأن حادثة الإبادة الجماعية الأرمينية قد وقعت حقاً كشرط من شروط حصولها على العضوية في الاتحاد الأوروبي؟ وهل نحن على ثقة تامة من نظريات دارون حول النشوء والتطور إلى الحد الذي يجعلنا نحظر تدريس أية أفكار أو نظريات بديلة عن أصل الخلق في مدارسنا؟ |
- Ni de coña voy a hacer cola por él. - ¿Conoce Génesis? | Open Subtitles | انا لن اضطر للانتظار في الدور _ اتعرف عن "جنسيس" ؟ |
Génesis se actualizará automáticamente en cuanto esté online. | Open Subtitles | جنسيس" يتحدث تلقائياً , عندما يتصل بالانترنت" |
Jesse, ahora sería un buen momento para Génesis. | Open Subtitles | (جيس)، الآن سيكون وقتًا مناسبًا لاستخدام (أصل الخليقة) |
Te vas a casa con un suministro de por vida de cuchillas de afeitar Génesis. | Open Subtitles | سترحل مع مخزون مدى العمر من شفرات جينسيس الثنائية النصل |
62.2 Exhortar a los Estados Miembros de las Naciones Unidas a que renueven su compromiso y voluntad política a fin de dar cumplimiento a las Resoluciones y decisiones de la Asamblea General de manera no selectiva y no discriminatoria, habida cuenta de que la falta de ese compromiso y voluntad es la Génesis de muchos problemas no resueltos; | UN | 62-2 دعوة الدول أعضاء الأمم المتحدة إلى تجديد التزاماتها وإرادتها السياسية لتنفيذ مقررات وقرارات الجمعية العامة على أساس عدم الانتقاء وعدم التمييز، حيث أن عدم الالتزام بذلك هو سبب جذري لعدم حسم كثير من المسائل؛ |
Un equivalente a lo que el libro "Génesis" es a nuestro mundo. | Open Subtitles | و هو يوازي سفر التكوين أو قصة الخلق عند الأديان السماوية |
42.2 Exhortar a los Estados Miembros de las Naciones Unidas a que renueven su compromiso y voluntad política para cumplir las resoluciones y decisiones de la Asamblea General de manera no selectiva y no discriminatoria, habida cuenta de que la falta de ese compromiso y voluntad es la Génesis de muchos problemas pendientes; | UN | 42-2 دعوة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى تجديد التزامها وإرادتها السياسية من أجل تنفيذ قرارات الجمعية العامة ومقرراتها بصورة غير انتقائية أو تمييزية، بالنظر إلى أن عدم الالتزام بذلك هو السبب الجذري لعدم تسوية العديد من القضايا؛ |
Ahora que hemos sido capaces de destilar el elemento de Génesis, podemos proceder. | Open Subtitles | الان نحن كنا قد استخلصنا عنصر الجينيسيس نستطيع ان ننفذ |
La Junta recomienda que la Administración vele por que la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra aplique estrategias para preservar la memoria institucional de la Organización, prestando atención especial a los documentos relativos a su Génesis y establecimiento. | UN | يوصي المجلس بأن تكفل الإدارة تنفيذ مكتب الأمم المتحدة في جنيف استراتيجيات تتعلق بحفظ الذاكرة المؤسسية للمنظمة، مع إيلاء اعتبار خاص للوثائق المتعلقة ببدايات المنظمة ونشوئها. |